Re: [翻譯] No.19 Fred McGriff

看板Braves作者 (The Tornado)時間17年前 (2006/10/27 14:31), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Homura (☆鑽石眼淚★)》之銘言: : McGriff的產能以及成績和Ryan Klesko十分相似-不令人驚訝,因為年輕的Klesko : 就是個和McGriff十分相似的球員。Fred有著較高的排名是因為他不是左右打輪替 : ,也因為,他不是Keith Hernandez,他是個好多了的防守球員…" Crime Dog " ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ I never saw the article, but there must be something wrong here. There's no way McGriff is better defensively than Keith. It's not even close. I guess the author was saying even though McGriff is not that good as Keith is, he's a better defensive player than Klesko. The translation seems a little misleading to me. : 是個Bermanism,這表示有時候任何人可以有個不錯的主意。 : Fred McGriff Statistics : http://www.baseball-reference.com/m/mcgrifr01.shtml -- My Baseball Blog http://www.wretch.cc/blog/andrenomo -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.35.24.79 ※ 編輯: Andre 來自: 218.35.24.79 (10/27 14:39)

10/27 16:00, , 1F
回頭去看了一下原文 Andre大說的沒錯 受教了 m(_ _)m
10/27 16:00, 1F
文章代碼(AID): #15GQV4_A (Braves)
文章代碼(AID): #15GQV4_A (Braves)