Re: [求助] 覺得好累
原來大家日子都能過得這麼隨心意喔
要就要 不要就不要
只是理性的選擇題
都不需要考慮人情義理
都沒遇過打著「為你好」的名義
其實只是在滿足自己內心的自以為是
這種情緒勒索嗎
「寶貝,媽媽幫你買幾件新衣服喔。」
「好醜……」
「不想穿我就丟掉。」
「水果削好了趕快吃。」
碗裡有兩顆芭樂兩顆棗子
實在吃不下
「不快吃會壞掉喔。」
這樣看起來像是單純的要或不要的選擇題嗎
如果選擇不要
就要承受浪費的負罪感
以及違逆對方的「好意」
話裡雖然沒有明確指出
但話外的意思有時連說的人自己都沒意識到
這就是在情緒勒索
有人說
給你選擇了 還叫強迫嗎
如果覺得一定要強勢才能達到強迫的目的
那這樣的確不算強迫啦
覺得這樣不叫強迫的
不是心理素質強健
就是習慣成為情緒勒索的那個人
絲毫不覺得自己的好意會造成他人心理上的負擔
※ 引述《k268185》之銘言
: 昨晚女友跟我說她把一個裝小東西的隨身包弄丟了
: 那是她之前在超商買糖果附的贈品
: 她說昨天在家裡附近的超商找已經沒看到了她很喜歡那個包
: 於是我就安撫她說今天我再去我家附近的找找看還有沒有賣
: 今天我找了三家超商都沒有她說的那個包
: 找的過程碰巧看到架上有個角落生物夾鏈袋包裝的糖果
: 我覺得很可愛就買了
: 心想如果她喜歡的話可以在找到她想要的那個隨身包前先用
: 不喜歡的話我就當作買了一包糖果吃完丟掉就好。
: 下午跟她說我買了一個可愛的夾鏈袋 把照片傳給她看 沒說是要給她
: 她看完照片的反應是好醜 這要幹嘛用的 塑膠很沒質感
: 我說裝零錢阿
: 她說才不要 醜死了
: 我心想她不喜歡也罷就把話題帶到其他事情上
: 她回答完下一句又問 我買這個夾鏈袋要幹嘛 到底可愛在哪裡
: 我就告訴她:想說還沒找到她要的那個包之前可以先用 但妳不喜歡的話就丟囉
: 然後她就很生氣:
: 為什麼我在買之前不問她 要擅自幫她做決定 之前不是說過了嗎 為什麼又這樣
: 我問為什麼會覺得是在替妳決定呢
: 她覺得我根本沒問過她就是直接幫她決定了
: 我告訴她說現在就是在問妳喜不喜歡呀
: 之後她就爆炸: 沒問過她 直接買一個給她 說要給她驚喜
: 已經先買了根本沒問過她 我腦袋有問題嗎 不要擅自幫她做決定
: 現在應該是已經分手了
: 請問我該開心嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.236.222 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1674923634.A.F29.html
→
01/29 00:37,
1年前
, 1F
01/29 00:37, 1F
→
01/29 00:37,
1年前
, 2F
01/29 00:37, 2F
→
01/29 00:37,
1年前
, 3F
01/29 00:37, 3F
→
01/29 00:38,
1年前
, 4F
01/29 00:38, 4F
→
01/29 00:38,
1年前
, 5F
01/29 00:38, 5F
→
01/29 00:39,
1年前
, 6F
01/29 00:39, 6F
→
01/29 00:39,
1年前
, 7F
01/29 00:39, 7F
→
01/29 00:40,
1年前
, 8F
01/29 00:40, 8F
→
01/29 00:40,
1年前
, 9F
01/29 00:40, 9F
→
01/29 00:41,
1年前
, 10F
01/29 00:41, 10F
好了啦
你的心好玻璃 這樣就讓你這麼激動
裝得自己內心強大一樣
結果一點就炸
雲淡風輕 ok?
為什麼跟前夫那件事你要這樣混在一起講
有點不能理解你想表達啥
再加油喔
→
01/29 00:42,
1年前
, 11F
01/29 00:42, 11F
→
01/29 00:42,
1年前
, 12F
01/29 00:42, 12F
→
01/29 00:43,
1年前
, 13F
01/29 00:43, 13F
→
01/29 00:43,
1年前
, 14F
01/29 00:43, 14F
推
01/29 00:44,
1年前
, 15F
01/29 00:44, 15F
→
01/29 00:44,
1年前
, 16F
01/29 00:44, 16F
※ 編輯: Moutza (111.83.236.222 臺灣), 01/29/2023 00:45:37
→
01/29 00:46,
1年前
, 17F
01/29 00:46, 17F
→
01/29 00:46,
1年前
, 18F
01/29 00:46, 18F
用你的話回你啊
因為我也覺得你挺玻璃心的
抗壓性好差
→
01/29 00:47,
1年前
, 19F
01/29 00:47, 19F
推
01/29 00:47,
1年前
, 20F
01/29 00:47, 20F
→
01/29 00:47,
1年前
, 21F
01/29 00:47, 21F
※ 編輯: Moutza (111.83.236.222 臺灣), 01/29/2023 00:48:02
推
01/29 00:47,
1年前
, 22F
01/29 00:47, 22F
→
01/29 00:48,
1年前
, 23F
01/29 00:48, 23F
→
01/29 00:48,
1年前
, 24F
01/29 00:48, 24F
→
01/29 00:48,
1年前
, 25F
01/29 00:48, 25F
→
01/29 00:48,
1年前
, 26F
01/29 00:48, 26F
建議你去看精神科
心理健康堪憂
保重
→
01/29 00:49,
1年前
, 27F
01/29 00:49, 27F
※ 編輯: Moutza (111.83.236.222 臺灣), 01/29/2023 00:49:44
→
01/29 00:49,
1年前
, 28F
01/29 00:49, 28F
難怪不能同理這樣的行為的內涵
覺得事情只是單純的選擇題
不是為你好才叫你去看醫生啦
就是在挑釁你而已 看你裝得多麽內心強大
講幾句就跳腳
真的不在意沒負擔 還會這麼執著 回那麼多句喔
快去看醫生啦 呵呵
→
01/29 00:50,
1年前
, 29F
01/29 00:50, 29F
→
01/29 00:51,
1年前
, 30F
01/29 00:51, 30F
喔哇 我被人肉了耶
好害羞喔 殺傷力好大喔
嗚嗚
哈哈 這樣滿意嗎
噓
01/29 00:52,
1年前
, 31F
01/29 00:52, 31F
還有 79 則推文
還有 6 段內文
噓
01/29 11:17,
1年前
, 111F
01/29 11:17, 111F
→
01/29 11:17,
1年前
, 112F
01/29 11:17, 112F
噓
01/29 11:18,
1年前
, 113F
01/29 11:18, 113F
噓
01/29 11:22,
1年前
, 114F
01/29 11:22, 114F
推
01/29 11:33,
1年前
, 115F
01/29 11:33, 115F
→
01/29 11:33,
1年前
, 116F
01/29 11:33, 116F
→
01/29 11:33,
1年前
, 117F
01/29 11:33, 117F
噓
01/29 11:43,
1年前
, 118F
01/29 11:43, 118F
噓
01/29 11:50,
1年前
, 119F
01/29 11:50, 119F
→
01/29 11:50,
1年前
, 120F
01/29 11:50, 120F
推
01/29 12:24,
1年前
, 121F
01/29 12:24, 121F
噓
01/29 12:56,
1年前
, 122F
01/29 12:56, 122F
→
01/29 13:16,
1年前
, 123F
01/29 13:16, 123F
→
01/29 13:16,
1年前
, 124F
01/29 13:16, 124F
→
01/29 13:37,
1年前
, 125F
01/29 13:37, 125F
→
01/29 13:37,
1年前
, 126F
01/29 13:37, 126F
→
01/29 13:37,
1年前
, 127F
01/29 13:37, 127F
→
01/29 13:37,
1年前
, 128F
01/29 13:37, 128F
噓
01/29 13:37,
1年前
, 129F
01/29 13:37, 129F
→
01/29 13:37,
1年前
, 130F
01/29 13:37, 130F
推
01/29 15:09,
1年前
, 131F
01/29 15:09, 131F
→
01/29 15:09,
1年前
, 132F
01/29 15:09, 132F
推
01/29 15:27,
1年前
, 133F
01/29 15:27, 133F
噓
01/29 15:41,
1年前
, 134F
01/29 15:41, 134F
→
01/29 15:41,
1年前
, 135F
01/29 15:41, 135F
→
01/29 18:10,
1年前
, 136F
01/29 18:10, 136F
噓
01/29 18:59,
1年前
, 137F
01/29 18:59, 137F
噓
01/29 20:19,
1年前
, 138F
01/29 20:19, 138F
→
01/29 20:19,
1年前
, 139F
01/29 20:19, 139F
噓
01/29 23:23,
1年前
, 140F
01/29 23:23, 140F
噓
01/30 00:15,
1年前
, 141F
01/30 00:15, 141F
推
01/30 02:01,
1年前
, 142F
01/30 02:01, 142F
→
01/30 02:01,
1年前
, 143F
01/30 02:01, 143F
推
01/30 02:03,
1年前
, 144F
01/30 02:03, 144F
噓
01/30 15:37,
1年前
, 145F
01/30 15:37, 145F
噓
01/30 21:25,
1年前
, 146F
01/30 21:25, 146F
噓
01/31 01:33,
1年前
, 147F
01/31 01:33, 147F
噓
01/31 03:47,
1年前
, 148F
01/31 03:47, 148F
噓
01/31 14:38,
1年前
, 149F
01/31 14:38, 149F
→
01/31 14:38,
1年前
, 150F
01/31 14:38, 150F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
求助
177
663
以下文章回應了本文:
求助
4
6
完整討論串 (本文為第 2 之 11 篇):
求助
177
663
求助
-16
150
求助
0
6
求助
4
6
求助
-3
18
求助
0
2
求助
3
8
求助
0
5
求助
1
6