[求助] 秒不讀不回是什麼意思?
看板Boy-Girl作者edyucheng (edyucheng)時間2年前 (2021/07/26 11:11)推噓78(89推 11噓 120→)留言220則, 116人參與討論串1/2 (看更多)
不知道大家有沒有遇過這種情況
對方主動密了我,我也看到當下也秒回
(回覆內容並不是句點他或結束對話)
秒回後對方卻遲遲不讀也不回,這是什麼意思呀?
除非對方可能傳完訊息後,下一秒馬上人離開手機,否則不可能不知道我已經回覆他了吧
!
也有想過對方是不是在忙,但在忙的話幹嘛還敲我,聊的也不是要緊的事情
一次兩次就算了,總是喜歡秒不讀不回的人,是不是代表他沒有很重視我們之間對話,密
了就丟在一邊不
管呢?
常常被他密了一下,就被丟著不讀也不回,感覺蠻差的…
大家也有人遇過這樣的經驗嗎?是不是可以斷定,這個人不太重視跟我的關係呀?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.165.192.173 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1627269088.A.A6E.html
推
07/26 11:13,
2年前
, 1F
07/26 11:13, 1F
推
07/26 11:14,
2年前
, 2F
07/26 11:14, 2F
→
07/26 11:14,
2年前
, 3F
07/26 11:14, 3F
推
07/26 11:14,
2年前
, 4F
07/26 11:14, 4F
→
07/26 11:17,
2年前
, 5F
07/26 11:17, 5F
→
07/26 11:17,
2年前
, 6F
07/26 11:17, 6F
→
07/26 11:17,
2年前
, 7F
07/26 11:17, 7F
所以也有可能是對方還沒想好怎麼回覆我囉?
※ 編輯: edyucheng (115.165.192.173 臺灣), 07/26/2021 11:21:26
推
07/26 11:19,
2年前
, 8F
07/26 11:19, 8F
→
07/26 11:19,
2年前
, 9F
07/26 11:19, 9F
→
07/26 11:20,
2年前
, 10F
07/26 11:20, 10F
→
07/26 11:20,
2年前
, 11F
07/26 11:20, 11F
→
07/26 11:33,
2年前
, 12F
07/26 11:33, 12F
→
07/26 11:34,
2年前
, 13F
07/26 11:34, 13F
→
07/26 11:34,
2年前
, 14F
07/26 11:34, 14F
→
07/26 11:35,
2年前
, 15F
07/26 11:35, 15F
推
07/26 11:54,
2年前
, 16F
07/26 11:54, 16F
→
07/26 11:56,
2年前
, 17F
07/26 11:56, 17F
→
07/26 11:57,
2年前
, 18F
07/26 11:57, 18F
→
07/26 11:58,
2年前
, 19F
07/26 11:58, 19F
→
07/26 11:59,
2年前
, 20F
07/26 11:59, 20F
→
07/26 12:01,
2年前
, 21F
07/26 12:01, 21F
推
07/26 12:01,
2年前
, 22F
07/26 12:01, 22F
推
07/26 12:02,
2年前
, 23F
07/26 12:02, 23F
→
07/26 12:02,
2年前
, 24F
07/26 12:02, 24F
→
07/26 12:02,
2年前
, 25F
07/26 12:02, 25F
→
07/26 12:03,
2年前
, 26F
07/26 12:03, 26F
推
07/26 12:09,
2年前
, 27F
07/26 12:09, 27F
→
07/26 12:09,
2年前
, 28F
07/26 12:09, 28F
→
07/26 12:15,
2年前
, 29F
07/26 12:15, 29F
→
07/26 12:19,
2年前
, 30F
07/26 12:19, 30F
推
07/26 12:22,
2年前
, 31F
07/26 12:22, 31F
→
07/26 12:22,
2年前
, 32F
07/26 12:22, 32F
→
07/26 12:22,
2年前
, 33F
07/26 12:22, 33F
→
07/26 12:22,
2年前
, 34F
07/26 12:22, 34F
→
07/26 12:22,
2年前
, 35F
07/26 12:22, 35F
→
07/26 12:22,
2年前
, 36F
07/26 12:22, 36F
推
07/26 12:23,
2年前
, 37F
07/26 12:23, 37F
→
07/26 12:28,
2年前
, 38F
07/26 12:28, 38F
還有 142 則推文
還有 2 段內文
→
07/27 00:26,
2年前
, 181F
07/27 00:26, 181F
推
07/27 00:56,
2年前
, 182F
07/27 00:56, 182F
→
07/27 00:56,
2年前
, 183F
07/27 00:56, 183F
推
07/27 01:46,
2年前
, 184F
07/27 01:46, 184F
→
07/27 02:32,
2年前
, 185F
07/27 02:32, 185F
推
07/27 02:33,
2年前
, 186F
07/27 02:33, 186F
→
07/27 02:33,
2年前
, 187F
07/27 02:33, 187F
→
07/27 02:34,
2年前
, 188F
07/27 02:34, 188F
→
07/27 02:34,
2年前
, 189F
07/27 02:34, 189F
推
07/27 03:11,
2年前
, 190F
07/27 03:11, 190F
→
07/27 03:11,
2年前
, 191F
07/27 03:11, 191F
推
07/27 07:42,
2年前
, 192F
07/27 07:42, 192F
推
07/27 07:57,
2年前
, 193F
07/27 07:57, 193F
→
07/27 07:57,
2年前
, 194F
07/27 07:57, 194F
→
07/27 08:15,
2年前
, 195F
07/27 08:15, 195F
→
07/27 08:15,
2年前
, 196F
07/27 08:15, 196F
→
07/27 10:15,
2年前
, 197F
07/27 10:15, 197F
→
07/27 10:25,
2年前
, 198F
07/27 10:25, 198F
→
07/27 10:25,
2年前
, 199F
07/27 10:25, 199F
→
07/27 11:40,
2年前
, 200F
07/27 11:40, 200F
→
07/27 11:41,
2年前
, 201F
07/27 11:41, 201F
推
07/27 12:21,
2年前
, 202F
07/27 12:21, 202F
→
07/27 12:21,
2年前
, 203F
07/27 12:21, 203F
→
07/27 13:44,
2年前
, 204F
07/27 13:44, 204F
推
07/27 14:57,
2年前
, 205F
07/27 14:57, 205F
→
07/27 15:29,
2年前
, 206F
07/27 15:29, 206F
推
07/27 17:59,
2年前
, 207F
07/27 17:59, 207F
推
07/27 19:25,
2年前
, 208F
07/27 19:25, 208F
推
07/28 08:07,
2年前
, 209F
07/28 08:07, 209F
→
07/28 08:07,
2年前
, 210F
07/28 08:07, 210F
→
07/28 08:07,
2年前
, 211F
07/28 08:07, 211F
推
07/28 11:22,
2年前
, 212F
07/28 11:22, 212F
→
07/28 11:22,
2年前
, 213F
07/28 11:22, 213F
→
07/28 11:22,
2年前
, 214F
07/28 11:22, 214F
推
07/29 02:39,
2年前
, 215F
07/29 02:39, 215F
→
07/29 10:00,
2年前
, 216F
07/29 10:00, 216F
→
07/29 10:00,
2年前
, 217F
07/29 10:00, 217F
→
07/29 10:01,
2年前
, 218F
07/29 10:01, 218F
推
07/31 00:49,
2年前
, 219F
07/31 00:49, 219F
推
07/31 03:51,
2年前
, 220F
07/31 03:51, 220F
討論串 (同標題文章)