Re: [討論] PTT真的另一個世界?
※ 引述《iamkim (史掰德)》之銘言:
: 先說結論,是,PTT是反指標
: 我交往經驗有台灣、美國,中國女孩,
: 因為國外租房關係曾和日、韓、印度、拉丁裔當過室友,
: 也因為個人專業領域的關係,
: 身處環境男女比長期大約都是1:8左右
: 自認算是對各國女性有一定的理解。
: 基本上覺得台灣女生是我見過最好的了。
: 我不知道原po去哪裡認識這麼多你口中的8+9妹
: 一個女生有沒有唸書、腦袋有沒有東西確實某種
: 程度會影響氣質,但個人覺得89氣質主要關鍵
我也因為唸書 租屋 工作等因素有跟很多國外女生接觸的經驗
東亞東南亞(日泰) 中東(沙烏地 埃及 土耳其 伊朗) 南美(委內瑞拉)
歐 (法荷) 還有美國
我不覺得台灣跟國外哪個一定比較好,上列的也並不都是交往關係
但有些特質帶給我的感受有點類似:
國外女生在表現 1.溫柔的女孩子氣 和 2.體貼照顧男性 這兩點上表現得很大方
我也因此體驗到很多感動的瞬間,而台灣女生在這兩部份就含蓄很多
以下就恕刪了 因為關於你的經驗我並不打算反駁 我主要想分享一些情境的記憶片段
希望為來自世界的女孩發一點聲音 XD
先說情境的對比不是同時發生的喔 只是在同個情境下不同女孩的反應
情境一 : 我在餐廳時吃飯或喝水嗆到一直咳嗽
台: 1.唉唷,你是得了SARS喔 怎麼會咳得這麼厲害?
2.有必要咳得這麼誇張嗎? XDDDDD
中東女 -> 用溫柔的眼神看著我並輕拍我的背試圖幫助我
情境二: 外套的領子沒拉好
台:你是蝙蝠俠喔?幹嘛穿成這樣 哈哈哈哈哈哈哈!
日女 -> 這是在我們去教授家作客吃飯時的情境,在
聚會結束要回去的時候日女幫我從衣櫃中拿出我的大衣外套
(他竟然沒有拿錯)
然後在我穿大衣領子沒翻好的時候在我背後幫我翻好領子
情境三: PUB 夜店
大多是在朋友生日聚會後續攤去夜店或是酒吧後續攤
我不是夜店咖 在這種場合有時會冷在一邊不知道幹嘛
土耳其女 -> 這個女生很會跳舞 他帶我跳了幾個基本社交舞步
然後在我很蠢的轉圈錯邊後笑了一下 之後放慢速度再帶我走一遍
委內瑞拉、埃及 -> 在我冷在一邊時會邀我到舞池中他們朋友的地方
陪我跳一段後帶我認識他們的朋友換舞伴
美(國)女 -> 這是一個我大多人都不認識的生日Party 我又(?)冷在一邊
的時候美女帶著天使般的燦爛微笑湊過來跟我聊天
之後帶我到舞池時他也會慢慢引導我跟上他的節奏,結束時也會帶著自信
和肯定的表情說你今晚跳得很棒喔!(即使我們都知道不是XD)然後把我牽回
大家那裡
基本上我覺得國外女生在聚會上會留意同行的人,希望他們在聚會中也能得到
開心,我真的覺得滿感動的啦!
情境四: 受傷流血
台: 你流血了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
法女 -> 溫柔不疾不徐地拿出ok蹦優雅的幫我包紮好,最後再在ok蹦附近輕輕的親了
一下,我想我不會忘記他親完後我們對到眼時他微笑的表情
好啦,就暫時分享到這,希望能平衡一下大家對來自世界的女孩的看法!
一回來發現回應挺熱烈的,好像應該就幾個問題作出說明
1.我不帥 邊都沾不太上 也許是小眾人士的菜 但苦瓜茄子也有人愛吃(無意冒犯蔬果)
充其量算是打理起來像個人樣的長相吧
2.台灣女生樣本沒有重複的啦 要嘛是國內外念書工作認識的同學或交往過的對象
就像推文說的 台灣有種用虧人化解尷尬 嗆人當聊天模式姑且算是文化的交流模式
這你們生活中都有感觸吧?再來我並不覺得這有什麼不好 上列場合也很多同場合的
其他被逗笑 我個人也沒有覺得被冒犯
3.把我當loser才這樣 -> 這些推文大多針對夜店那個情境 作為人不至於啦 但以
social咖 夜店屌哥帥哥的標準來說我魯 我也不否認阿 我自己也覺得在夜店我滿魯的
舞跳的爛到爆 只會坐在包廂聊天喝酒 XD 事實上去夜店時有台女同行的時候他們如果
有查覺到我的話肯定也覺得魯到爆阿 只是他們都不願意花時間在我身上陪我跳而已
但國外女生願意花時間在loser上讓我覺得即使在我不擅長的場合也能得到一點陪伴
我也覺得比晾在一邊好啊
4.文化因素 -> 也許是吧 台灣女生給我的感覺是他們很強,專業上還有人際相處都是
不太願意在任何場合示弱 然後那些溫柔對人體貼的女性特質對台灣女生來說就是示
弱的一種表示 那國外女生這樣對人會不會讓其他男生暈船? 當然有可能!但我仍然
認為這種特質非常珍貴
另外我真的不覺得可以用剛好我遇到的台灣女生外國女生都是個案啦,同一個人在台灣
20年沒碰過在國外遇到的台灣女生也沒碰過結果國外的外國女生就碰到這麼多次 沒這
麼剛好吧?
最後,我對台灣女生沒有偏見,以單一國家統計來說我認識的女生還是台灣的最多,我也受
過他們的很多幫忙還有關心,只是在表示溫柔上就是很含蓄而已 我真的不帥 不要再推這
個了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.222.43 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1605320811.A.E99.html
推
11/14 10:34,
11/14 10:34
推
11/14 10:37,
11/14 10:37
→
11/14 10:37,
11/14 10:37
→
11/14 10:37,
11/14 10:37
噓
11/14 10:39,
11/14 10:39
推
11/14 10:48,
11/14 10:48
→
11/14 10:51,
11/14 10:51
推
11/14 10:52,
11/14 10:52
推
11/14 10:55,
11/14 10:55
推
11/14 11:04,
11/14 11:04
推
11/14 11:08,
11/14 11:08
→
11/14 11:10,
11/14 11:10
推
11/14 11:13,
11/14 11:13
→
11/14 11:13,
11/14 11:13
→
11/14 11:17,
11/14 11:17
推
11/14 11:18,
11/14 11:18
→
11/14 11:18,
11/14 11:18
推
11/14 11:24,
11/14 11:24
→
11/14 11:24,
11/14 11:24
→
11/14 11:24,
11/14 11:24
推
11/14 11:26,
11/14 11:26
→
11/14 11:26,
11/14 11:26
→
11/14 11:26,
11/14 11:26
推
11/14 11:28,
11/14 11:28
→
11/14 11:28,
11/14 11:28
→
11/14 11:28,
11/14 11:28
→
11/14 11:30,
11/14 11:30
→
11/14 11:31,
11/14 11:31
→
11/14 11:33,
11/14 11:33
→
11/14 11:34,
11/14 11:34
→
11/14 11:35,
11/14 11:35
→
11/14 11:35,
11/14 11:35
→
11/14 11:36,
11/14 11:36
→
11/14 11:36,
11/14 11:36
→
11/14 11:36,
11/14 11:36
推
11/14 11:43,
11/14 11:43
推
11/14 11:44,
11/14 11:44
→
11/14 11:44,
11/14 11:44
推
11/14 11:45,
11/14 11:45
還有 363 則推文
還有 1 段內文
→
11/14 21:46,
3年前
, 202F
11/14 21:46, 202F
※ 編輯: sbbk9t23 (49.216.222.43 臺灣), 11/14/2020 22:04:23
※ 編輯: sbbk9t23 (49.216.222.43 臺灣), 11/14/2020 22:18:43
推
11/14 22:35,
3年前
, 203F
11/14 22:35, 203F
噓
11/14 23:28,
3年前
, 204F
11/14 23:28, 204F
噓
11/14 23:30,
3年前
, 205F
11/14 23:30, 205F
推
11/14 23:32,
3年前
, 206F
11/14 23:32, 206F
→
11/14 23:32,
3年前
, 207F
11/14 23:32, 207F
推
11/15 01:53,
3年前
, 208F
11/15 01:53, 208F
推
11/15 07:21,
3年前
, 209F
11/15 07:21, 209F
→
11/15 07:21,
3年前
, 210F
11/15 07:21, 210F
→
11/15 07:21,
3年前
, 211F
11/15 07:21, 211F
噓
11/15 07:47,
3年前
, 212F
11/15 07:47, 212F
→
11/15 07:47,
3年前
, 213F
11/15 07:47, 213F
推
11/15 09:06,
3年前
, 214F
11/15 09:06, 214F
噓
11/15 09:10,
3年前
, 215F
11/15 09:10, 215F
推
11/15 11:34,
3年前
, 216F
11/15 11:34, 216F
→
11/15 11:34,
3年前
, 217F
11/15 11:34, 217F
→
11/15 13:05,
3年前
, 218F
11/15 13:05, 218F
噓
11/15 13:57,
3年前
, 219F
11/15 13:57, 219F
推
11/15 16:01,
3年前
, 220F
11/15 16:01, 220F
→
11/15 18:26,
3年前
, 221F
11/15 18:26, 221F
→
11/15 18:26,
3年前
, 222F
11/15 18:26, 222F
噓
11/15 21:20,
3年前
, 223F
11/15 21:20, 223F
→
11/15 21:20,
3年前
, 224F
11/15 21:20, 224F
推
11/15 21:32,
3年前
, 225F
11/15 21:32, 225F
→
11/15 22:31,
3年前
, 226F
11/15 22:31, 226F
推
11/16 00:26,
3年前
, 227F
11/16 00:26, 227F
→
11/16 01:02,
3年前
, 228F
11/16 01:02, 228F
噓
11/16 06:51,
3年前
, 229F
11/16 06:51, 229F
推
11/16 11:28,
3年前
, 230F
11/16 11:28, 230F
→
11/16 12:02,
3年前
, 231F
11/16 12:02, 231F
推
11/18 02:19,
3年前
, 232F
11/18 02:19, 232F
→
11/18 11:00,
3年前
, 233F
11/18 11:00, 233F
→
11/18 11:00,
3年前
, 234F
11/18 11:00, 234F
→
11/18 11:01,
3年前
, 235F
11/18 11:01, 235F
→
11/18 11:01,
3年前
, 236F
11/18 11:01, 236F
→
11/18 11:02,
3年前
, 237F
11/18 11:02, 237F
→
11/18 11:03,
3年前
, 238F
11/18 11:03, 238F
推
11/19 23:09,
3年前
, 239F
11/19 23:09, 239F
→
11/19 23:09,
3年前
, 240F
11/19 23:09, 240F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
討論
147
239
完整討論串 (本文為第 4 之 13 篇):
討論
61
247
討論
-18
84
討論
147
239
討論
74
240
討論
10
68
討論
13
38