[求助] 提出核心問題要求暫時不見面,這樣對嗎?消失
感謝大家的回覆,負面多於正面是我沒想到的結果。
但是大家的意見我都有看在眼裡想在心裡,也深刻的反省自己。
因為真的很心煩意亂,所以內容說得非常混亂,所以說明一下:
1.再追一次,很多人覺得不能理解我這麼說,但看著身旁友人男友各種體貼照顧,誰
不希望經歷過(當然這是在別人男友才會發生的事情)。說這件事也是以一個開玩笑的狀態
在說,他沒做我也不會怎樣,還不是繼續再一起了。
2.老師只是個比喻。常常跟他討論問題,他就會問我該怎麼做,然後照著我說的去做
,但在我看來是覺得他沒有用心在想,而只是想從我這裡拿答案,讓我覺得很失落,覺得
他是不是不想思考問題,想直接結束這個話題。
3.結婚所衍生出的其他煩惱。他就只說了想結婚,其他問題都沒有想到,就讓我擔心
是不是因為年紀到了,所以讓他覺得應該要結婚。對於我提出的問題,他也說會努力。以
住處來說,每次連絡時他總是說著他的遊戲、見面了也是一直玩遊戲,問了他住處才立刻
查租屋網,他這些行為都讓我很焦慮煩惱。
最後
真的很謝謝大家提醒我噓我,讓我劃清重點:
『我男朋友就是一個很木訥單純的人,沒有那麼多的小心思,當然不會注意到我要的是什麼,所以才會說一做一不說不做。』
這個重點就是我媽媽所擔心的,她擔心我辛苦,希望我的另一半可以分擔我的煩惱、主動
幫忙。
至於解決辦法,我會努力跟男友一起討論出來的。
以上。
腦袋瓜還是有點混亂,但是很感謝大家願意花時間回復我,謝謝。
------------------------------------------------------------------------------
作者: dt228 (小派) 看板: Boy-Girl
標題: [求助] 提出核心問題要求暫時不見面,這樣對嗎?
時間: Thu Dec 27 02:46:24 2018
跟男友交往九年多了,他一直說要結婚
前幾個月我媽問他對於結婚有什麼想法,
他也明確的說要結婚,但是要先處理住的問題
(因為他姐姐結婚生子之後就一家三口搬回娘家住,家裡只有兩個房間,完全沒有空間了)
前天跟媽媽聊天的時候講到了結婚,
媽媽講了我一直都知道但是一直逃避不願面對的問題
就是我男友根本還沒準備好進入下個階段
------------------
我跟他的交往是我大一升大二的寒假開始的。
過程沒有浪漫的追求,
連要求交往都是用無名的網誌,
交往之後常常都覺得我太輕易答應他了,
也有要求他再追我一次,他總是說都在一起了幹嘛這樣。
也許就是這樣吧,太輕易到手,讓他不知道我是需要珍惜呵護的。
這些多年來,我都有跟他說我需要安全感,需要有人呵護,需要有人照顧,可以依靠的感
覺。
但是每次吵架,他永遠都是問我他要怎麼改變,他該怎麼做。
他沒有自己思考我們之間有什麼問題
他沒有考慮我需要的是什麼
他沒有主動關心我的家人
出去玩,我會想著要買些東西給他們家,
但是他只會嫌麻煩,完全不想買點小東西給我們家
(不是要求要多豐富的伴手禮,是有沒有用心的感覺)
週末就算沒事,也把我帶去他家,窩在電腦間就這麼度過一天。
(我有好好的家不能待,要到別人家去窩在小小的電腦間裡)
他一說要結婚,我就煩惱了一堆,
住哪裡,工作怎麼辦,公婆怎麼相處,錢夠不夠用等等的問題,
都是我提出來的。
我知道現在房價高,如果要買房我也說要也要一起負擔,租屋也可以,但是每天每天寶可
夢,玩到都壓迫神經了,還是不減少玩的時間。
婚是我說要結的嗎?為什麼你說了要結婚,其他的事情全部我來煩惱。
-------------------
昨天心煩了一整天,
也逃避他一整天,晚上打了電話
跟他說了我覺得他還沒做好結婚的準備,不管是心態還是實際上的。
所以我說我累了,心很累了。
我們的相處像是老師教學生,媽媽帶小孩一樣,讓我好累好累。
我提出了暫時先不要見面,他答應了,我不知道我這樣做對不對,我不知道這段感情會不
會就這樣結束了。
我真的好無助…
(談話快結束時,我有問他知不知道我的重點是什麼,畢竟我希望可以解決這個問題,他回
答的答案讓我覺得他好像沒抓住重點,但是我不想再當老師了,所以我選擇沉默。
通話結束後,他傳了一些話跟一張圖片給我,話的內容大概是讓我好好沉澱自己,他會改
掉壞習慣,做該做的事情之類的。圖片是他私訊詢問租屋的內容,果然他一如往常的沒有
劃對重點,還莫名其妙的有需要改善的壞習慣)
--
posted from bbs reader hybrid on my samsung GT-N7100
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.150.152.193
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1545849987.A.476.html
推
12/27 02:50, , 1F
12/27 02:50, 1F
→
12/27 02:54, , 2F
12/27 02:54, 2F
推
12/27 03:08, , 3F
12/27 03:08, 3F
→
12/27 03:09, , 4F
12/27 03:09, 4F
推
12/27 03:53, , 5F
12/27 03:53, 5F
推
12/27 04:03, , 6F
12/27 04:03, 6F
→
12/27 04:03, , 7F
12/27 04:03, 7F
噓
12/27 04:21, , 8F
12/27 04:21, 8F
噓
12/27 05:11, , 9F
12/27 05:11, 9F
→
12/27 05:11, , 10F
12/27 05:11, 10F
噓
12/27 06:21, , 11F
12/27 06:21, 11F
推
12/27 06:39, , 12F
12/27 06:39, 12F
推
12/27 06:52, , 13F
12/27 06:52, 13F
→
12/27 06:52, , 14F
12/27 06:52, 14F
→
12/27 06:52, , 15F
12/27 06:52, 15F
→
12/27 07:11, , 16F
12/27 07:11, 16F
→
12/27 07:11, , 17F
12/27 07:11, 17F
→
12/27 07:20, , 18F
12/27 07:20, 18F
推
12/27 07:25, , 19F
12/27 07:25, 19F
→
12/27 07:41, , 20F
12/27 07:41, 20F
→
12/27 07:41, , 21F
12/27 07:41, 21F
→
12/27 07:41, , 22F
12/27 07:41, 22F
→
12/27 07:46, , 23F
12/27 07:46, 23F
→
12/27 07:47, , 24F
12/27 07:47, 24F
→
12/27 07:47, , 25F
12/27 07:47, 25F
→
12/27 07:48, , 26F
12/27 07:48, 26F
→
12/27 07:48, , 27F
12/27 07:48, 27F
→
12/27 07:48, , 28F
12/27 07:48, 28F
→
12/27 07:48, , 29F
12/27 07:48, 29F
推
12/27 07:49, , 30F
12/27 07:49, 30F
→
12/27 07:49, , 31F
12/27 07:49, 31F
→
12/27 07:49, , 32F
12/27 07:49, 32F
→
12/27 07:49, , 33F
12/27 07:49, 33F
→
12/27 07:49, , 34F
12/27 07:49, 34F
→
12/27 07:51, , 35F
12/27 07:51, 35F
→
12/27 07:52, , 36F
12/27 07:52, 36F
→
12/27 07:52, , 37F
12/27 07:52, 37F
→
12/27 07:53, , 38F
12/27 07:53, 38F
→
12/27 07:53, , 39F
12/27 07:53, 39F
還有 123 則推文
→
12/27 12:29, , 163F
12/27 12:29, 163F
噓
12/27 12:38, , 164F
12/27 12:38, 164F
噓
12/27 12:40, , 165F
12/27 12:40, 165F
→
12/27 12:40, , 166F
12/27 12:40, 166F
噓
12/27 12:58, , 167F
12/27 12:58, 167F
噓
12/27 13:06, , 168F
12/27 13:06, 168F
推
12/27 13:13, , 169F
12/27 13:13, 169F
噓
12/27 13:21, , 170F
12/27 13:21, 170F
推
12/27 13:50, , 171F
12/27 13:50, 171F
推
12/27 13:56, , 172F
12/27 13:56, 172F
→
12/27 13:56, , 173F
12/27 13:56, 173F
→
12/27 13:56, , 174F
12/27 13:56, 174F
→
12/27 13:56, , 175F
12/27 13:56, 175F
→
12/27 14:51, , 176F
12/27 14:51, 176F
→
12/27 14:51, , 177F
12/27 14:51, 177F
→
12/27 14:51, , 178F
12/27 14:51, 178F
→
12/27 14:51, , 179F
12/27 14:51, 179F
→
12/27 14:51, , 180F
12/27 14:51, 180F
噓
12/27 15:34, , 181F
12/27 15:34, 181F
→
12/27 15:34, , 182F
12/27 15:34, 182F
→
12/27 15:34, , 183F
12/27 15:34, 183F
→
12/27 15:34, , 184F
12/27 15:34, 184F
→
12/27 15:34, , 185F
12/27 15:34, 185F
※ 編輯: dt228 (118.150.152.193), 12/27/2018 15:49:49
※ 編輯: dt228 (118.150.152.193), 12/27/2018 15:51:54
※ 編輯: dt228 (118.150.152.193), 12/27/2018 15:53:23
※ 編輯: dt228 (118.150.152.193), 12/27/2018 16:25:57
推
12/27 16:29, , 186F
12/27 16:29, 186F
→
12/27 16:29, , 187F
12/27 16:29, 187F
→
12/27 16:33, , 188F
12/27 16:33, 188F
→
12/27 16:33, , 189F
12/27 16:33, 189F
→
12/27 16:34, , 190F
12/27 16:34, 190F
推
12/27 16:40, , 191F
12/27 16:40, 191F
→
12/27 16:40, , 192F
12/27 16:40, 192F
噓
12/27 16:41, , 193F
12/27 16:41, 193F
噓
12/27 18:06, , 194F
12/27 18:06, 194F
→
12/27 18:06, , 195F
12/27 18:06, 195F
→
12/27 18:08, , 196F
12/27 18:08, 196F
→
12/27 18:08, , 197F
12/27 18:08, 197F
→
12/27 18:08, , 198F
12/27 18:08, 198F
噓
12/27 18:10, , 199F
12/27 18:10, 199F
→
12/27 18:10, , 200F
12/27 18:10, 200F
→
12/27 18:10, , 201F
12/27 18:10, 201F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):