[討論] 為什麼這麼容易"很生氣"呢消失
大家好,小弟跟女友交往大概一年半多,快兩年。同居一年多了。
最近幾個月越來越覺得女友很容易因為我認為的「小事」而生悶氣。
如果稍微跟她聊聊幾句就好,或者是她願意好好跟我說她是怎麼了,
那我也不介意,只要不要拖到長達兩三個小時,也不需要瘋狂的哄,
那我覺得都很OK。
但往往事與願違QQ
例一:底下是女友曾在男女版發的文章
我的手被蚊子咬很癢
剛和男友一起洗澡
他端看我被蚊子咬的手腕
他問我:「你會不會羨慕又正又白又不會被蚊子咬的女生」
我翻白眼說:「就是我啊」
他:「好臭屁哦(賊笑)」
我繼續翻白眼:「哼!」
他:「不要又生氣負面思考了,只是閒聊」
我:「不正又黑錯了嗎!哼!」
他:「吼!又來了!就跟你說閒聊!我覺得你很正很白啊!」
然後冷戰中。
想問大家他真的只是在閒聊嗎?還是白目問錯話?
我只是普妹我玻璃心我承認
例二:昨晚的事
我們晚上剛吃完晚餐走回家。
她想起我先前跟她說過的,認識一位學弟的事。
她:「他戴眼鏡齁 嘿嘿嘿」
我:「嗯~~~不知道」
她:「哈哈哈」
我:「笑啥~~」(用奇怪的眼神看她)
她:「沒啊~」
我:「沒的話幹嘛一直笑」
她:「你幹嘛」
我:「沒啊~就只是想知道為什麼你一直笑,有什麼好笑的@@?」
她:「就想知道有沒有戴眼鏡啊」
我:「喔~~我想大概是有吧,妳說呢」
因為我昨晚有點不太想接她的開玩笑,可能是懶得接這玩笑之類的,也沒多想啥。
我是知道她想開玩笑的,笑說我們這種一直讀書的人都戴著眼鏡,所以我才回
「不知道」。說實在的,這例子真的沒啥,所以我們兩三分鐘到家後我就很一如
往常地跟她對話,但她都很冷淡以及能句點就句點我= =
後來我才受不了,主動問她「你怎麼啦?」,點出「我知道你因為眼鏡的事不開心,
別不開心了好嗎?」,努力在幾分鐘內哄完,雖然我真的覺得只是小事。
誰知道沒多久,我拿發票給她對時,我隨口(真的是很隨口無心啊)問了一句:
「天阿這發票好多,該怎樣挑出8-9月的啊~~」
她就突然很生氣且接近憤怒的說「閃啦!」
我的天,我整個傻眼且覺得不被尊重。
我大聲說:
「妳幹嘛啊?有必要這麼過分嗎?只是個發票,為什麼要用這種口氣啊,
妳讓我覺得很不被尊重!」
她才敷衍地說:「抱歉」
後來我去外面倒垃圾,讓她自己生悶氣一兩小時後,再買巧克力回來哄她,才沒事。
雖然我還是覺得她不該用那種態度吼我的。在進門前我還排演了好久,自己對話該
怎樣哄,她會怎樣回 = =
例三:剛剛起床的事
昨晚她問我說今早幾點起床,我說「嗯...我不想太晚,也不想太早,就剛剛好七小時
左右吧!八點半好了?」她說:「好~~」(她調了鬧鐘)
起床後發現她在用電腦,而時間已經 9:53
我就去上廁所,想說GG,這麼晚起了。後來她來找我說早安。
我回說:「怎麼沒叫我勒~~」
她:「我以為你沒有要起來或有調鬧鐘,你在大號嗎」
我:「沒有~~可是那不然妳昨晚問我幾點睡是為啥~」
她:「......」
她稍微用點力量地關了門,然後就躺床上生悶氣了。
其實我也真的沒生氣,只是納悶而已,我也沒那麼在意這事情,反正我還是可以
繼續我的行程做我的事。只不過想了解為什麼會這樣,然後我之後可以怎樣避免
而已。很顯然的我要自己調鬧鐘,就這樣。
我一出廁所,看到她在床上躺著都不講話,棉被蓋著頭。
就開始跟她說:「別生氣了嗎~」
她:「沒有」
我:「拜託嘛~只是小事」
她:「沒事」
我:「那你說說話嗎?不要棉被都蓋著頭不理我==」
她:「沒事」
我:「沒事的話就不會這樣啦,都不講話」
她:「....」
我:「別這樣嗎,真的只是小事~別這樣那麼冷漠好嗎」
她:「....」
我:「拜託~~別冷戰這麼久嗎」
她:「.....沒事」
我:「哎唷....怎麼這樣勒...那妳來抱抱我啊...」
她:「怎麼不是你抱我」
我:「哎唷就真的只是小事,別生氣好嗎」(通常話講到這,就表示她真的很不悅)
她:「...那你先不要吵我好嗎」
我:「....哎 好吧...不要又繼續冷戰那麼久嗎....」
11點了,還是這樣,哎。
不知道怎麼辦了。因為我11:30就要到某地點吃吃教師節的餐了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.0.245
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1538190239.A.6C0.html
推
09/29 11:10, , 1F
09/29 11:10, 1F
→
09/29 11:10, , 2F
09/29 11:10, 2F
這我也不太清楚
推
09/29 11:13, , 3F
09/29 11:13, 3F
推
09/29 11:15, , 4F
09/29 11:15, 4F
所以是我跟女友說太多話了嗎QQ
還是我文章太多字?
推
09/29 11:16, , 5F
09/29 11:16, 5F
推
09/29 11:19, , 6F
09/29 11:19, 6F
→
09/29 11:19, , 7F
09/29 11:19, 7F
蛤
推
09/29 11:21, , 8F
09/29 11:21, 8F
→
09/29 11:21, , 9F
09/29 11:21, 9F
沒啊~她真的又白又正,是 cosplay 有攝影師一直拍她,或加她好友那種@@
→
09/29 11:21, , 10F
09/29 11:21, 10F
→
09/29 11:22, , 11F
09/29 11:22, 11F
我不是覺得蚊子咬跟膚色有什麼關係@@
→
09/29 11:23, , 12F
09/29 11:23, 12F
總之我並沒有嘲諷她又黑又醜= =
→
09/29 11:24, , 13F
09/29 11:24, 13F
推
09/29 11:25, , 14F
09/29 11:25, 14F
→
09/29 11:26, , 15F
09/29 11:26, 15F
我當時只是想說有那種都沒蚊子叮的正妹的話,會不會羨慕= =
→
09/29 11:27, , 16F
09/29 11:27, 16F
→
09/29 11:27, , 17F
09/29 11:27, 17F
→
09/29 11:28, , 18F
09/29 11:28, 18F
→
09/29 11:29, , 19F
09/29 11:29, 19F
推
09/29 11:30, , 20F
09/29 11:30, 20F
我覺得那只是一個沒起床的小情緒,我並沒有想指責她的意思,只是想知道所以下次怎麼
做而已。
→
09/29 11:30, , 21F
09/29 11:30, 21F
=.=(這個眼神)
→
09/29 11:30, , 22F
09/29 11:30, 22F
好吧
→
09/29 11:31, , 23F
09/29 11:31, 23F
羨慕沒蚊子叮=.=
→
09/29 11:34, , 24F
09/29 11:34, 24F
說得滿像我的例一,感謝分析
→
09/29 11:35, , 25F
09/29 11:35, 25F
是哪部份呢
噓
09/29 11:37, , 26F
09/29 11:37, 26F
還有 360 則推文
還有 72 段內文
→
09/29 18:26, , 387F
09/29 18:26, 387F
推
09/29 18:31, , 388F
09/29 18:31, 388F
→
09/29 18:31, , 389F
09/29 18:31, 389F
→
09/29 18:31, , 390F
09/29 18:31, 390F
推
09/29 18:34, , 391F
09/29 18:34, 391F
→
09/29 18:34, , 392F
09/29 18:34, 392F
→
09/29 18:44, , 393F
09/29 18:44, 393F
→
09/29 18:44, , 394F
09/29 18:44, 394F
→
09/29 18:52, , 395F
09/29 18:52, 395F
→
09/29 18:53, , 396F
09/29 18:53, 396F
推
09/29 18:53, , 397F
09/29 18:53, 397F
→
09/29 18:53, , 398F
09/29 18:53, 398F
→
09/29 18:53, , 399F
09/29 18:53, 399F
→
09/29 18:53, , 400F
09/29 18:53, 400F
→
09/29 18:53, , 401F
09/29 18:53, 401F
→
09/29 18:53, , 402F
09/29 18:53, 402F
→
09/29 18:53, , 403F
09/29 18:53, 403F
→
09/29 18:53, , 404F
09/29 18:53, 404F
→
09/29 18:53, , 405F
09/29 18:53, 405F
→
09/29 18:53, , 406F
09/29 18:53, 406F
推
09/29 18:57, , 407F
09/29 18:57, 407F
→
09/29 18:57, , 408F
09/29 18:57, 408F
噓
09/29 19:01, , 409F
09/29 19:01, 409F
→
09/29 19:03, , 410F
09/29 19:03, 410F
→
09/29 19:04, , 411F
09/29 19:04, 411F
→
09/29 19:04, , 412F
09/29 19:04, 412F
→
09/29 19:04, , 413F
09/29 19:04, 413F
→
09/29 19:13, , 414F
09/29 19:13, 414F
推
09/29 19:21, , 415F
09/29 19:21, 415F
→
09/29 19:21, , 416F
09/29 19:21, 416F
噓
09/29 19:28, , 417F
09/29 19:28, 417F
噓
09/29 19:29, , 418F
09/29 19:29, 418F
→
09/29 19:29, , 419F
09/29 19:29, 419F
→
09/29 19:29, , 420F
09/29 19:29, 420F
推
09/29 19:34, , 421F
09/29 19:34, 421F
→
09/29 19:34, , 422F
09/29 19:34, 422F
→
09/29 19:43, , 423F
09/29 19:43, 423F
噓
09/29 19:47, , 424F
09/29 19:47, 424F
噓
09/29 19:48, , 425F
09/29 19:48, 425F
噓
09/29 19:51, , 426F
09/29 19:51, 426F
討論串 (同標題文章)