最近一直莫名覺得怪怪的...
今天情人節,
男友說載完我回家大概12:00就要回台中,
但我剛才在他的手機發現一個之前被我小小懷疑過的女生,(他說是同事,騎車辦公載她一程而已)
傳訊息問他:**大哥,今天什麼時候出發,12:00嗎?
男友回答:yes (加開心的表情。)
我看了後,
問了他兩次送我回家後有要幹嘛嗎?
他都回答直接回台中...
請問是我想太多了嗎?
這個時候該怎麼做呢?直接詢問嗎?
他現在要帶我去別的地方走走...
如果是我想多了、太愛懷疑也歡迎打醒我...
————————————————————————
更新:
已經提分手了,
問前後細節的話希望大家看一下留言的回覆,
麻煩了...
而現在的情況就是不斷的挽留,
我只能說相處久了怎麼會沒有感情,
一定很怕是誤會了對方,
會不自主的替他找理由緩頰,
但別擔心我還是很理智的哈哈,
會好好想想的,
若是大家有建議之類的也歡迎再跟我說,
謝謝
————————————————————————
再更新:
看到很多人認為我沒查清楚狀況說分就分。
事實上,
男友後來傳給我的證據是截圖和那個女生的對話紀錄,
但只截取一小段而已,
那些讓我起疑心的地方全部沒傳 哈
連跟室友的對話也沒有 對我來說完全代表不了什麼,
反而讓我覺得他又再隱藏什麼。
而會這麼容易說分就分,
事實上 在昨天與男友見面時就不知為何覺得怪怪的,
看了他的手機發現另一個陌生的女生(B),
兩人的對話紀錄讓我有一點點不安,
因為男友的語氣平常不是他所說的跟同事間的,
我當時狀似無意地跟他說,
如果你做了什麼對不起我的事,是絕對不會原諒的喔。
姑且不論他跟那個B有什麼,
但我的提醒他完全沒聽進去。
沒想到 稍晚又被我發現他跟之前那個女生(A)聯絡甚至說要12:00後去載她,
而之前就已經發生過一次了,
同樣的人 類似的事 當初我選擇原諒且相信她,
但這一次 在無數次的給他機會 假裝詢問他,
得到的都是欺騙與不耐煩
我也
心灰意冷了。
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.143.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1518616038.A.58C.html
推
02/14 21:48, , 1F
02/14 21:48, 1F
→
02/14 21:49, , 2F
02/14 21:49, 2F
→
02/14 21:56, , 3F
02/14 21:56, 3F
→
02/14 21:56, , 4F
02/14 21:56, 4F
※ 編輯: arrolili (223.140.143.108), 02/14/2018 21:57:33
推
02/14 21:59, , 5F
02/14 21:59, 5F
→
02/14 21:59, , 6F
02/14 21:59, 6F
推
02/14 22:03, , 7F
02/14 22:03, 7F
推
02/14 22:04, , 8F
02/14 22:04, 8F
推
02/14 22:05, , 9F
02/14 22:05, 9F
→
02/14 22:07, , 10F
02/14 22:07, 10F
推
02/14 22:07, , 11F
02/14 22:07, 11F
推
02/14 22:08, , 12F
02/14 22:08, 12F
推
02/14 22:14, , 13F
02/14 22:14, 13F
→
02/14 22:19, , 14F
02/14 22:19, 14F
→
02/14 22:19, , 15F
02/14 22:19, 15F
→
02/14 22:19, , 16F
02/14 22:19, 16F
推
02/14 22:24, , 17F
02/14 22:24, 17F
→
02/14 22:25, , 18F
02/14 22:25, 18F
→
02/14 22:25, , 19F
02/14 22:25, 19F
→
02/14 22:26, , 20F
02/14 22:26, 20F
→
02/14 22:28, , 21F
02/14 22:28, 21F
→
02/14 22:28, , 22F
02/14 22:28, 22F
推
02/14 22:30, , 23F
02/14 22:30, 23F
推
02/14 22:32, , 24F
02/14 22:32, 24F
推
02/14 22:34, , 25F
02/14 22:34, 25F
推
02/14 22:37, , 26F
02/14 22:37, 26F
推
02/14 22:38, , 27F
02/14 22:38, 27F
推
02/14 22:41, , 28F
02/14 22:41, 28F
→
02/14 22:41, , 29F
02/14 22:41, 29F
推
02/14 22:41, , 30F
02/14 22:41, 30F
→
02/14 22:44, , 31F
02/14 22:44, 31F
→
02/14 22:44, , 32F
02/14 22:44, 32F
推
02/14 22:47, , 33F
02/14 22:47, 33F
推
02/14 22:49, , 34F
02/14 22:49, 34F
→
02/14 22:49, , 35F
02/14 22:49, 35F
→
02/14 22:49, , 36F
02/14 22:49, 36F
推
02/14 22:55, , 37F
02/14 22:55, 37F
推
02/14 23:02, , 38F
02/14 23:02, 38F
還有 124 則推文
還有 3 段內文
→
02/15 09:50, , 163F
02/15 09:50, 163F
→
02/15 09:50, , 164F
02/15 09:50, 164F
→
02/15 09:50, , 165F
02/15 09:50, 165F
推
02/15 10:00, , 166F
02/15 10:00, 166F
推
02/15 10:56, , 167F
02/15 10:56, 167F
→
02/15 10:56, , 168F
02/15 10:56, 168F
※ 編輯: arrolili (124.155.187.90), 02/15/2018 11:02:32
※ 編輯: arrolili (124.155.187.90), 02/15/2018 11:07:37
推
02/15 11:29, , 169F
02/15 11:29, 169F
推
02/15 11:30, , 170F
02/15 11:30, 170F
→
02/15 11:30, , 171F
02/15 11:30, 171F
→
02/15 11:30, , 172F
02/15 11:30, 172F
→
02/15 11:31, , 173F
02/15 11:31, 173F
→
02/15 11:31, , 174F
02/15 11:31, 174F
噓
02/15 11:31, , 175F
02/15 11:31, 175F
→
02/15 11:33, , 176F
02/15 11:33, 176F
推
02/15 11:41, , 177F
02/15 11:41, 177F
推
02/15 12:43, , 178F
02/15 12:43, 178F
推
02/15 13:01, , 179F
02/15 13:01, 179F
→
02/15 13:09, , 180F
02/15 13:09, 180F
→
02/15 13:09, , 181F
02/15 13:09, 181F
推
02/15 13:34, , 182F
02/15 13:34, 182F
推
02/15 13:39, , 183F
02/15 13:39, 183F
推
02/15 14:32, , 184F
02/15 14:32, 184F
推
02/15 14:46, , 185F
02/15 14:46, 185F
推
02/15 17:20, , 186F
02/15 17:20, 186F
→
02/15 17:20, , 187F
02/15 17:20, 187F
推
02/15 17:49, , 188F
02/15 17:49, 188F
推
02/15 19:29, , 189F
02/15 19:29, 189F
推
02/15 21:25, , 190F
02/15 21:25, 190F
推
02/15 21:43, , 191F
02/15 21:43, 191F
推
02/15 22:49, , 192F
02/15 22:49, 192F
推
02/16 02:41, , 193F
02/16 02:41, 193F
推
02/16 06:11, , 194F
02/16 06:11, 194F
推
02/16 06:25, , 195F
02/16 06:25, 195F
推
02/16 12:49, , 196F
02/16 12:49, 196F
噓
02/16 20:43, , 197F
02/16 20:43, 197F
→
02/16 20:43, , 198F
02/16 20:43, 198F
→
02/16 20:43, , 199F
02/16 20:43, 199F
噓
02/17 02:26, , 200F
02/17 02:26, 200F
→
02/17 02:26, , 201F
02/17 02:26, 201F
討論串 (同標題文章)