Re: [求助] 暈船
大叔有一些想法,提供妳參考看看:
這位同學,我比較好奇妳對暖男的定義是什麼呢?
『還有他跟他們家都是務農
觀念較為傳統
也都待在鄉下
有時候我都會覺得男友講話比較直接
用字遣詞會讓我覺得尷尬
感覺有點帶不出門』
對於妳上述那段話,假設妳的男友只是講話比較直接,
但他對妳的關心是無微不至,那麼妳認為他也是個「暖男」嗎?
如果妳的答案是肯定的,那麼我覺得妳應該好好想想:
所謂的成熟,如果只是因為對方的經濟穩定;
那麼只能說時間到了,就會有所謂的「成熟」(我想資深大大才能懂)。
身為一個男人,或許不應該這樣講,但我說真格,
有時候感覺是一時的,妳該問問自己,假使妳跟男友分手後,
跟那個男生一起了,若是又有另一個讓妳覺得「更成熟」的男生,
那妳會?
或許網路上的我們都不是當事人,很難能理解妳的感受;
但是,如果妳真認為現在的男朋友讓妳覺得難帶出門,
那早一點兒放過他,或許才是真的!
※ 引述《eroperop (elaineyee)》之銘言:
: 各位大大好
: 小女子最近有一事想詢問
: 僅是詢問
: 希望大家友善一點...
: 我有個交往一年多的男友
: 最近跟朋友出去玩認識了一個男生
: 很好聊很暖男
: 覺得有點暈船
: 是不至於因為他跟男友分手
: 只是他讓我看到男友身上不足的地方
: 可能是年紀上的落差
: 他很成熟穩重,經濟穩定愛狗愛貓
: 覺得他條件很好
: 剛好最近跟男友也在談我們之間的問題
: 跟男友相處還可以
: 但就是有時候價值觀上的落差
: 還有他跟他們家都是務農
: 觀念較為傳統
: 也都待在鄉下
: 有時候我都會覺得男友講話比較直接
: 用字遣詞會讓我覺得尷尬
: 感覺有點帶不出門
: 所以相比之下會讓人覺得
: 成熟一點比較好
: 也許有些世故
: 但至少很多時候不用擔心他說錯話
: 另外男友比較依賴家裡
: 很多事情都聽哥哥姊姊和長輩的
: 就連前陣子他爸一直問結婚
: 我有表態還不想太早
: 但他都沒反應也沒幫我說話
: 直到我真的受不了對他發飆
: 他才去跟他爸談這件事
: 雖然我們都才21歲
: 但我真的覺得我跟他沒有未來
: 我沒辦法適應他們家
: 也沒辦法跟他結婚待在鄉下
: 請問大家我這樣的心態對嗎
: 還是其實只是在找理由跟男友分手?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.178.19
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1507563265.A.876.html
推
10/09 23:45,
6年前
, 1F
10/09 23:45, 1F
→
10/09 23:45,
6年前
, 2F
10/09 23:45, 2F
→
10/09 23:45,
6年前
, 3F
10/09 23:45, 3F
→
10/09 23:45,
6年前
, 4F
10/09 23:45, 4F
→
10/09 23:45,
6年前
, 5F
10/09 23:45, 5F
→
10/09 23:45,
6年前
, 6F
10/09 23:45, 6F
→
10/09 23:45,
6年前
, 7F
10/09 23:45, 7F
→
10/09 23:45,
6年前
, 8F
10/09 23:45, 8F
→
10/09 23:45,
6年前
, 9F
10/09 23:45, 9F
→
10/09 23:45,
6年前
, 10F
10/09 23:45, 10F
→
10/09 23:48,
6年前
, 11F
10/09 23:48, 11F
→
10/09 23:48,
6年前
, 12F
10/09 23:48, 12F
推
10/09 23:51,
6年前
, 13F
10/09 23:51, 13F
噓
10/10 00:23,
6年前
, 14F
10/10 00:23, 14F
→
10/10 00:23,
6年前
, 15F
10/10 00:23, 15F
推
10/10 01:58,
6年前
, 16F
10/10 01:58, 16F
→
10/10 02:02,
6年前
, 17F
10/10 02:02, 17F
→
10/10 02:02,
6年前
, 18F
10/10 02:02, 18F
→
10/10 02:02,
6年前
, 19F
10/10 02:02, 19F
推
10/10 05:48,
6年前
, 20F
10/10 05:48, 20F
→
10/10 05:48,
6年前
, 21F
10/10 05:48, 21F
→
10/10 08:47,
6年前
, 22F
10/10 08:47, 22F
推
10/10 08:49,
6年前
, 23F
10/10 08:49, 23F
推
10/10 10:09,
6年前
, 24F
10/10 10:09, 24F
推
10/10 13:02,
6年前
, 25F
10/10 13:02, 25F
→
10/10 13:02,
6年前
, 26F
10/10 13:02, 26F
→
10/10 13:02,
6年前
, 27F
10/10 13:02, 27F
→
10/10 13:03,
6年前
, 28F
10/10 13:03, 28F
→
10/10 13:03,
6年前
, 29F
10/10 13:03, 29F
→
10/10 15:16,
6年前
, 30F
10/10 15:16, 30F
→
10/10 15:19,
6年前
, 31F
10/10 15:19, 31F
→
10/10 15:19,
6年前
, 32F
10/10 15:19, 32F
→
10/10 15:21,
6年前
, 33F
10/10 15:21, 33F
討論串 (同標題文章)