[求助] 如果是你會生氣嗎
代PO
今天跟男友去小七買食物
我買了兩個地瓜
用紙袋裝
有開口非密封
平常男友手機都是放在機車前面
有個類似置物的凹槽
剛買完食物後
我說紙袋不是密封的
放後車廂怕會髒
裡面有雨衣其他東西
可以幫我放凹槽嗎
結果
他竟然大發雷霆說
你明知道我手機都放在那
為什麼硬要跟我搶位置
不會用手拿嗎
一路上完全不講話
回到家又被罵了一頓
我真的蠻無言
不知道生氣的點在哪
如果是你們會生氣嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.129.10
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1506454612.A.624.html
→
09/27 03:42, , 1F
09/27 03:42, 1F
他生氣的點在 他沒辦法放手機 我故意搶位置
但我無法理解這個點 因為手機放後車廂不會髒
食物沒密封 會髒
推
09/27 03:42, , 2F
09/27 03:42, 2F
→
09/27 03:42, , 3F
09/27 03:42, 3F
※ 編輯: lnln (27.247.129.10), 09/27/2017 03:56:57
→
09/27 04:06, , 4F
09/27 04:06, 4F
因為平常習慣 但他平時也會放後車廂
→
09/27 04:10, , 5F
09/27 04:10, 5F
我有把紙袋反摺起來
推
09/27 04:11, , 6F
09/27 04:11, 6F
就平穩口氣問說 可以幫我放凹槽嗎
※ 編輯: lnln (27.247.129.10), 09/27/2017 04:15:07
推
09/27 04:19, , 7F
09/27 04:19, 7F
怕沾到後車廂雨衣 還有放抹布
→
09/27 04:19, , 8F
09/27 04:19, 8F
→
09/27 04:19, , 9F
09/27 04:19, 9F
→
09/27 04:19, , 10F
09/27 04:19, 10F
→
09/27 04:19, , 11F
09/27 04:19, 11F
其實我也可以用手拿 只是想說路程要半小時
可以放著就放著 我完全可以接受手機放車廂阿
→
09/27 04:19, , 12F
09/27 04:19, 12F
我一直都知道 沒特別像他說 故意搶
推
09/27 04:24, , 13F
09/27 04:24, 13F
常常莫名被罵 都是奇怪的點
※ 編輯: lnln (27.247.129.10), 09/27/2017 04:37:02
推
09/27 04:55, , 14F
09/27 04:55, 14F
推
09/27 05:25, , 15F
09/27 05:25, 15F
推
09/27 06:12, , 16F
09/27 06:12, 16F
→
09/27 06:21, , 17F
09/27 06:21, 17F
→
09/27 06:21, , 18F
09/27 06:21, 18F
→
09/27 06:21, , 19F
09/27 06:21, 19F
推
09/27 06:34, , 20F
09/27 06:34, 20F
噓
09/27 06:35, , 21F
09/27 06:35, 21F
→
09/27 07:02, , 22F
09/27 07:02, 22F
推
09/27 07:05, , 23F
09/27 07:05, 23F
推
09/27 07:14, , 24F
09/27 07:14, 24F
推
09/27 07:19, , 25F
09/27 07:19, 25F
推
09/27 07:20, , 26F
09/27 07:20, 26F
→
09/27 07:30, , 27F
09/27 07:30, 27F
推
09/27 07:32, , 28F
09/27 07:32, 28F
→
09/27 07:32, , 29F
09/27 07:32, 29F
→
09/27 07:32, , 30F
09/27 07:32, 30F
還有 155 則推文
→
09/27 18:56, , 186F
09/27 18:56, 186F
噓
09/27 18:57, , 187F
09/27 18:57, 187F
推
09/27 19:10, , 188F
09/27 19:10, 188F
→
09/27 19:13, , 189F
09/27 19:13, 189F
→
09/27 19:21, , 190F
09/27 19:21, 190F
推
09/27 19:23, , 191F
09/27 19:23, 191F
推
09/27 19:28, , 192F
09/27 19:28, 192F
噓
09/27 20:02, , 193F
09/27 20:02, 193F
推
09/27 20:04, , 194F
09/27 20:04, 194F
→
09/27 20:06, , 195F
09/27 20:06, 195F
推
09/27 20:15, , 196F
09/27 20:15, 196F
→
09/27 21:49, , 197F
09/27 21:49, 197F
推
09/27 22:11, , 198F
09/27 22:11, 198F
推
09/27 23:10, , 199F
09/27 23:10, 199F
推
09/27 23:34, , 200F
09/27 23:34, 200F
噓
09/27 23:59, , 201F
09/27 23:59, 201F
推
09/28 00:17, , 202F
09/28 00:17, 202F
推
09/28 00:20, , 203F
09/28 00:20, 203F
推
09/28 00:52, , 204F
09/28 00:52, 204F
推
09/28 01:32, , 205F
09/28 01:32, 205F
推
09/28 01:46, , 206F
09/28 01:46, 206F
推
09/28 03:07, , 207F
09/28 03:07, 207F
推
09/28 03:09, , 208F
09/28 03:09, 208F
→
09/28 04:35, , 209F
09/28 04:35, 209F
噓
09/28 11:06, , 210F
09/28 11:06, 210F
推
09/28 11:36, , 211F
09/28 11:36, 211F
噓
09/28 12:27, , 212F
09/28 12:27, 212F
噓
09/28 12:37, , 213F
09/28 12:37, 213F
→
09/28 12:38, , 214F
09/28 12:38, 214F
→
09/28 14:18, , 215F
09/28 14:18, 215F
→
09/28 15:42, , 216F
09/28 15:42, 216F
→
09/28 15:45, , 217F
09/28 15:45, 217F
噓
09/28 17:30, , 218F
09/28 17:30, 218F
推
09/28 21:06, , 219F
09/28 21:06, 219F
推
09/28 23:16, , 220F
09/28 23:16, 220F
→
09/29 11:37, , 221F
09/29 11:37, 221F
推
09/30 12:43, , 222F
09/30 12:43, 222F
→
09/30 12:43, , 223F
09/30 12:43, 223F
推
10/02 21:46, , 224F
10/02 21:46, 224F
推
10/09 23:08, , 225F
10/09 23:08, 225F
討論串 (同標題文章)