Re: [討論] 不懂對方幽默是不是大扣分?消失
您好,第一次在BG版上發文,手機排版。
沒想到BG 版第一次發文就貢獻在這裡了(大笑)
有點刺激,不知道會部會被噓XD
大概是因為我最近也有跟你一樣的困擾吧~有一個還算喜歡的男生。
跟你分享我的經歷~~
但是我老是get不到他的笑點或幽默感,比如說最近很敗的兩次:
1.之前約出去,他line問我快到沒,這時候離約的時間還有一小時。
他:你好的時候和我說,晚一點或不行也要說。
我:好啦,在xxx逛,直接搭捷運過去
他:ok,感覺不太願意哈
我:…無言。(貼圖)
呃,所以他是怎麼斷定我不想去的?!還是因為他希望我可以更「可愛」的回覆他鼓勵他,比如說說些「沒有啦!超想跟你見面的」之類的話?
2.後來line聊天
他:明天中午自己煮嗎?
我:帶便當
他:喔喔~幫我帶一份哈
我:呃…不好意思你是在開玩笑吧?
他:當然呀~
啊他明明知道我還跟爸媽住家裡,怎麼可能幫他帶便當!有事嗎?
我跟他真的很對不上頻率,雖然我每次被約出去都有很努力的主動想話題聊天(而且都是我主動開話題),但是但是我們就是很乾,line聊天我也get不到他的幽默,而且我本身其實是超級無敵懶得用通訊軟體聊天的人,但是因為我對他有好感,也想要跟他更認識一點,但是我每次都會很認真的想怎麼回覆他,想說他這樣說我怎樣回覆比較好,但是就是每次都是各種挫折阿阿阿阿阿!
好吧,所以我打算放棄了…而且為什麼了個天要這麼痛苦呀!QQ
我也是那種比較正經的人,怎麼做比較好,我相信一定會有答案,但是如果要長期的假裝的話,我覺得這會是一間很痛苦的事情。不過也有另一種說法是假裝久了,你就會變成這樣的人
(不過我是覺得我蠻喜歡我自己正經的個性,也有談得來的朋友,所以覺得我這樣也沒什麼不好)
親愛的原po,我們人生在世有那麼多有意義的事情,如果找不到意義就去創造一個,賦予一個,情情愛愛只佔了很小的一部分,讓生命在其他地方發揚光大吧!
雖然說我自己也還沒談過戀愛,第一次遇到一個願意約我,我也有好感的人,但是快一年了,我們的的聊天模式還是這樣鬼打牆,甚至彼此還停留在不太熟悉的階段,我想就是只能放棄了吧!
就是沒緣分,頻率對不上而已。
我相信一定會遇到適合你我的人!!加油!!
我的困擾是,我要怎麼跟他說,不要再在我身上浪費時間了?
原po,祝你生活一直都能很自在開心,這樣就很好了!已也祝你能找到最適合自己的答案!
※ 引述《klyuch (Meeko)》之銘言:
: 我沒有帳號,請別人幫我PO文
: 我是女生
: 個人因為有一些在外觀看不出來的天生障礙,所以很難理解一般人都能理解的玩笑話、話
: 中含義
: 簡單來說就是跟一般人頻率不太一樣
: 因為也活了20幾年,所以倒不至於在生活上有很大困難
: 頂多就是讓人家覺得我很奇怪而已@@
: 我遇到一個蠻喜歡的男生
: 他常跟我講一些玩笑話,或是話中有話
: 但我經常當下沒辦法理解,或是很直接的從字面上意思去反應
: 比如說,他打一通電話給我,我沒接到,過了幾個小時後才回撥。
: 他一接起來就說,「我找你找了一整天」;我就回答說,你不是才撥一通嗎?他聽我的回
: 答就很快的打哈哈帶過
: 後來回想,才知道這應該是誇飾法吧!如果我也能適當幽默一下就能比較加分了
: 又像我有事打電話給他,他問說「有什麼好康阿?」
: 我回答說:沒什麼好康,我是要說…(開始很正經的講事情)
: 後來回想,才知道 好康=事情 的意思
: 上面的例子雖然不是很明顯的玩笑話例子,不過因為是最近發生的,印象比較深,就拿來
: 當例子。
: 但其他的例子應該還很多,只是都忘了。
: 總之就是很難理解別人說的笑話,也無法適時的表現出自己的幽默感。
: 我覺得他好像也有點喜歡我
: 只是我無法跟他分享一樣的頻率和幽默感,會不會讓他覺得很挫折呢?
: 或是覺得我這個人很木頭,很奇怪或在這方面無趣?
: 雖然我覺得自己還是有其他有趣的地方和吸引他的優點
: 他又是一個很活潑外向的人,我不希望他覺得我跟他頻率不對搭不起來
: 請問不懂男生幽默的女生,會給男生什麼感覺呢?
: 要怎麼做比較好?
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z00AD.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.171.80
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1487328984.A.4CF.html
※ 編輯: rainonwoods (36.226.171.80), 02/17/2017 19:23:13
→
02/17 19:44, , 1F
02/17 19:44, 1F
噓
02/17 19:49, , 2F
02/17 19:49, 2F
推
02/17 19:50, , 3F
02/17 19:50, 3F
→
02/17 19:50, , 4F
02/17 19:50, 4F
推
02/17 19:50, , 5F
02/17 19:50, 5F
→
02/17 19:56, , 6F
02/17 19:56, 6F
→
02/17 19:56, , 7F
02/17 19:56, 7F
→
02/17 19:56, , 8F
02/17 19:56, 8F
→
02/17 19:56, , 9F
02/17 19:56, 9F
→
02/17 19:56, , 10F
02/17 19:56, 10F
→
02/17 20:03, , 11F
02/17 20:03, 11F
→
02/17 20:03, , 12F
02/17 20:03, 12F
※ 編輯: rainonwoods (36.226.171.80), 02/17/2017 20:10:43
※ 編輯: rainonwoods (36.226.171.80), 02/17/2017 20:11:32
推
02/17 20:24, , 13F
02/17 20:24, 13F
→
02/17 20:25, , 14F
02/17 20:25, 14F
推
02/17 21:04, , 15F
02/17 21:04, 15F
→
02/17 21:10, , 16F
02/17 21:10, 16F
推
02/17 21:32, , 17F
02/17 21:32, 17F
→
02/17 21:38, , 18F
02/17 21:38, 18F
推
02/17 21:39, , 19F
02/17 21:39, 19F
推
02/17 22:11, , 20F
02/17 22:11, 20F
→
02/17 22:11, , 21F
02/17 22:11, 21F
推
02/17 22:17, , 22F
02/17 22:17, 22F
→
02/17 22:17, , 23F
02/17 22:17, 23F
推
02/17 23:54, , 24F
02/17 23:54, 24F
推
02/18 00:40, , 25F
02/18 00:40, 25F
→
02/18 00:40, , 26F
02/18 00:40, 26F
→
02/18 00:40, , 27F
02/18 00:40, 27F
→
02/18 00:41, , 28F
02/18 00:41, 28F
→
02/18 00:41, , 29F
02/18 00:41, 29F
推
02/18 00:45, , 30F
02/18 00:45, 30F
→
02/18 00:46, , 31F
02/18 00:46, 31F
推
02/18 06:56, , 32F
02/18 06:56, 32F
推
02/18 08:19, , 33F
02/18 08:19, 33F
→
02/18 08:19, , 34F
02/18 08:19, 34F
推
02/18 09:44, , 35F
02/18 09:44, 35F
→
02/18 09:44, , 36F
02/18 09:44, 36F
推
02/19 21:31, , 37F
02/19 21:31, 37F
討論串 (同標題文章)