[求助] 不知道該用什麼理由帶男友回家
前情提要一下
我跟男友確定今年會結婚(至少我去他家的時候,他是這樣跟他父親還有繼母說的
我男友的背景:防水師傅<-在我媽的親戚們眼中就是工人(可是人家是師傅啊!!)
國二跟爸爸打架被爸爸凹斷左手,負氣離家之後,將近快15年的時間
年夜飯都沒有回家吃過,去年一整年只回家兩次,都是回家上香(幫奶奶)
從小被奶奶帶大,是家族長孫,在地區是望族,
但是爸爸從小對他就大小眼,比較疼繼母生的小弟,
因此他跟爸爸還有繼母真的非常相處不睦
以上是前情提要,也是解釋為什麼我想要帶他回我家吃年夜飯的原因
我的背景:老師
我爸倒是滿開明的,跟我說我們兩個好好相處,覺得順利就可以結婚
問題出在我媽的親戚,
我媽的親戚曾經用過「職業」來批評過我男友配不上我
也用過「家庭」來批評過我男友成長破碎
也用過什麼碗糕「沒有家族後蔭的男人嫁了不會幸福」
我跟他們說我想要邀請他來我家吃年夜飯
我的阿姨就直接回說:他是沒有家嗎?幹嘛不回他家吃?
(喔靠,阿他就真的不能回家啊!)
我實在很苦惱到底該用什麼理由或什麼方式
在「不破壞年夜飯氣氛」的狀況下,帶我男友回家一起享用
還是各位大大還是認為在正式成親之前都不要有此打算會比較好qq
-------------------
我母親其實很看不慣我男友的職業
他們一直覺得我男友高攀我
我一直嘗試讓他們知道
像這種
不賭(奶奶的家訓)
不喝(酒量一杯倒)
不會亂跑又宅(懶惰的金牛座)
國中學歷一個月賺五萬
自己省東省西 但是永遠搶在我前面付錢
以一個男人的標準 這樣已經算很不錯了啊
以結婚考量
沒公婆壓力
又顧家
薪水也不錯
工作也很穩定
(做五年了,台中市有一半的防水工程都是他們公司做的)
我實在是不知道他們到底在嫌什麼
一直跟我說我不聽老人言會吃虧
我實在不知道我會吃虧在哪裡啊(抱頭)
可以請各位板友教教我到底用什麼方法可以說服他們嗎
我知道我爸媽我最熟 我的家人我最懂
但是我已經覺得他們不可理喻到了極點了啊!Q口Q
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.47.75
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1423925917.A.9BE.html
→
02/14 23:00, , 1F
02/14 23:00, 1F
推
02/14 23:03, , 2F
02/14 23:03, 2F
※ casterfive:轉錄至看板 marriage 02/14 23:04
→
02/14 23:04, , 3F
02/14 23:04, 3F
→
02/14 23:05, , 4F
02/14 23:05, 4F
→
02/14 23:05, , 5F
02/14 23:05, 5F
→
02/14 23:05, , 6F
02/14 23:05, 6F
我過去那一年都很硬著對我的家人 我爸是第一個屈服的
過去整年 我只回家6次 (不過1.5hr車程而已)
每一次只要他們想要誘導規勸我的時候
我都會用很激烈的方式(例如直接掛電話)來表達我的不滿
也曾經在家族的line群上直接跟阿姨們吵起來
我很不想要看到他們難過 但是 好像他們不難過唯一的方法就是我分手
一定要這麼硬嗎QQ
※ 編輯: casterfive (36.239.47.75), 02/14/2015 23:08:07
推
02/14 23:06, , 7F
02/14 23:06, 7F
推
02/14 23:09, , 8F
02/14 23:09, 8F
→
02/14 23:10, , 9F
02/14 23:10, 9F
→
02/14 23:10, , 10F
02/14 23:10, 10F
推
02/14 23:10, , 11F
02/14 23:10, 11F
→
02/14 23:12, , 12F
02/14 23:12, 12F
→
02/14 23:12, , 13F
02/14 23:12, 13F
→
02/14 23:13, , 14F
02/14 23:13, 14F
推
02/14 23:21, , 15F
02/14 23:21, 15F
這就是我覺得最惱人的點
因為我們家 從我小到大
年夜飯 就是在娘家吃(我爸也是在外婆家吃)
我們是初二才回我爸那邊吃飯的(我爸不是入贅)
所以我一直認為 爸爸都可以這樣
為什麼我不能年夜飯帶我男友回家一起吃
阿姨們到底在碎嘴什麼
※ 編輯: casterfive (36.239.47.75), 02/14/2015 23:23:46
推
02/14 23:27, , 16F
02/14 23:27, 16F
推
02/14 23:27, , 17F
02/14 23:27, 17F
推
02/14 23:28, , 18F
02/14 23:28, 18F
→
02/14 23:28, , 19F
02/14 23:28, 19F
推
02/14 23:28, , 20F
02/14 23:28, 20F
→
02/14 23:28, , 21F
02/14 23:28, 21F
→
02/14 23:29, , 22F
02/14 23:29, 22F
→
02/14 23:30, , 23F
02/14 23:30, 23F
推
02/14 23:30, , 24F
02/14 23:30, 24F
→
02/14 23:30, , 25F
02/14 23:30, 25F
→
02/14 23:32, , 26F
02/14 23:32, 26F
→
02/14 23:32, , 27F
02/14 23:32, 27F
→
02/14 23:32, , 28F
02/14 23:32, 28F
→
02/14 23:33, , 29F
02/14 23:33, 29F
推
02/14 23:33, , 30F
02/14 23:33, 30F
推
02/14 23:33, , 31F
02/14 23:33, 31F
→
02/14 23:33, , 32F
02/14 23:33, 32F
→
02/14 23:33, , 33F
02/14 23:33, 33F
→
02/14 23:34, , 34F
02/14 23:34, 34F
他真的是一個好男人啊 很踏實
真的就是一步一腳印默默耕耘的好男人
各位大大謝謝你們的建議 我想今年年夜飯我還是先別讓他參與
別讓阿姨們去虐待他
大年初一再請他來我們家吧
※ 編輯: casterfive (36.239.47.75), 02/14/2015 23:36:02
→
02/14 23:34, , 35F
02/14 23:34, 35F
還有 58 則推文
推
02/15 10:14, , 94F
02/15 10:14, 94F
→
02/15 10:14, , 95F
02/15 10:14, 95F
推
02/15 10:15, , 96F
02/15 10:15, 96F
→
02/15 10:15, , 97F
02/15 10:15, 97F
→
02/15 10:15, , 98F
02/15 10:15, 98F
→
02/15 11:25, , 99F
02/15 11:25, 99F
推
02/15 12:10, , 100F
02/15 12:10, 100F
→
02/15 12:11, , 101F
02/15 12:11, 101F
→
02/15 12:12, , 102F
02/15 12:12, 102F
→
02/15 12:12, , 103F
02/15 12:12, 103F
→
02/15 12:14, , 104F
02/15 12:14, 104F
推
02/15 12:23, , 105F
02/15 12:23, 105F
→
02/15 12:24, , 106F
02/15 12:24, 106F
→
02/15 12:24, , 107F
02/15 12:24, 107F
→
02/15 12:25, , 108F
02/15 12:25, 108F
→
02/15 12:25, , 109F
02/15 12:25, 109F
→
02/15 12:25, , 110F
02/15 12:25, 110F
推
02/15 12:41, , 111F
02/15 12:41, 111F
推
02/15 12:57, , 112F
02/15 12:57, 112F
推
02/15 13:15, , 113F
02/15 13:15, 113F
推
02/15 13:23, , 114F
02/15 13:23, 114F
推
02/15 16:26, , 115F
02/15 16:26, 115F
推
02/15 17:41, , 116F
02/15 17:41, 116F
→
02/15 17:43, , 117F
02/15 17:43, 117F
→
02/15 17:43, , 118F
02/15 17:43, 118F
→
02/15 17:44, , 119F
02/15 17:44, 119F
→
02/15 17:45, , 120F
02/15 17:45, 120F
推
02/15 18:16, , 121F
02/15 18:16, 121F
推
02/15 20:06, , 122F
02/15 20:06, 122F
→
02/15 20:06, , 123F
02/15 20:06, 123F
推
02/15 20:53, , 124F
02/15 20:53, 124F
推
02/16 03:30, , 125F
02/16 03:30, 125F
推
02/16 16:16, , 126F
02/16 16:16, 126F
推
02/17 03:43, , 127F
02/17 03:43, 127F
→
02/17 03:43, , 128F
02/17 03:43, 128F
→
02/17 03:44, , 129F
02/17 03:44, 129F
→
02/17 03:44, , 130F
02/17 03:44, 130F
推
02/18 16:34, , 131F
02/18 16:34, 131F
推
02/18 18:35, , 132F
02/18 18:35, 132F
推
02/19 20:25, , 133F
02/19 20:25, 133F
討論串 (同標題文章)