Re: [討論] 這是做球嗎?
※ 引述《n3rd (ErgOTecH)》之銘言:
: 今天剛好和喜歡的人補完習
: 都要去圖書館
: 所以就約了一下 一起去
: 阿靠北 沒位子
: 然後問她要去哪 她回k中
: 因為不知道對方有沒有喜歡自己
: 所以不敢有什麼太衝動的行為
: 那我就只好回家讀拉
: 結果她晚上就敲我line
: 問說 在家都在幹嘛
: 我就回 很混
: 她回 那你應該跟我去k中的啊
: 之後她又說
: 之後都沒機會一起讀了
: 又說 北車離我家又很遠
: (離我家很近)
: 我就說 我去你那也超遠的
: 不過沒什麼差拉
: 她馬上就說 下禮拜找一天一起吧
: 我在想 是做球嗎
: 算有好感嗎?
: 還是只是當鬧鐘
: 唸書睡著叫起床而已
小弟,不知道,你有沒有打過棒球?
打過棒球的人都知道,變化球和直球
哥,也沒打過棒球
但哥知道,這絕對是一顆「正,中,直,球」
而你竟然選擇不揮棒
好了,今天不談棒球
來談談為什麼這是正中直球
首先,她說回k中,可以解讀為想續攤
如果對你沒興趣,大可說要回家,對,像你一樣
一好球
再來,她傳line問你「在幹嘛」
老師有教過,要設身處地為他人著想
我們今天就設身處地替這位可憐的女孩兒想想
怎樣的心境,會突然傳line問一個男孩「在幹嘛」
當然是「她想你」
可能是想起了你,可能是一直在想你
女孩是天生的編劇,在他們心中有很多小劇場
但是沒來由一句「在幹嘛」,在這些編劇的心中無疑的是一種甜蜜的問句
她又說「那你應該跟我去k中啊」
在哥的年代有一部卡通叫哆啦a夢,裡面有種神奇的蒟蒻叫翻譯蒟蒻
可以翻譯出一個人話中的話
哥沒有吃過翻譯蒟蒻,也可以姑且幫你翻譯翻譯:
「老娘剛剛那顆好球你為什麼不揮棒」
「老娘剛剛那顆好球你為什麼不揮棒」
「老娘剛剛那顆好球你為什麼不揮棒」
因為很哀怨,所以說三次
「之後都沒機會一起讀了」
「那麼直的直球,我實在沒把握再投第二次」
來看看你回甚麼:
「我去你那也超遠的拉,不過沒甚麼差拉」
兩好球
哥不會打棒球,更不是你的教練
但我看到連你身後的裁判都替你搖頭
她馬上就說:「下禮拜找一天一起吧」
她馬上又投了一顆....我不知道該怎麼形容這顆球有多直
長那麼大還沒看過一個投手那麼愛餵球的
然後,你竟然上來問
這是做球嗎?算有好感嗎?
這是做球嗎?算有好感嗎?
這是做球嗎?算有好感嗎?
我彷彿聽到後面的替補球員哭著說:
「教練,我想打球」
如果我是那女孩,我一定會來版上發問
「做了那麼多球他還是沒反應」
「遇上大木頭該怎麼辦」
九局下半,兩好球沒有壞球,投手很想被三振
講到這裡,你知道該怎麼做了嗎?
==========================================================
補個高中讀書的青澀分享
在哥那個年代,是沒有line這麼方便的app的
都是傳簡訊當聊天,即使電話費爆表被爸媽罵到臭頭也覺得甜在心
所以價值1元的「在幹嘛」,在那個青澀的年代,無價
妥善保存,細細回味,打好的「在想妳啊」都害羞不敢發出去
「在想妳」會不會太直接?
「在想妳啊 =p」又是否顯得輕佻?
猶豫了半天,最後還是沒發
高中是個青澀而直白的年代,喜歡與否從行為和話語很直接地可以判斷
長大後,女人好像忘記怎麼投直球了
變化球、曲球、伸卡球..樣樣精通
這也是為什麼當時的曖昧那麼值得回味
如果現在有台時光機,讓我回到過去
我會豪不猶豫
別像哥一樣,讓回憶停在第三顆好球,好嗎?
走在路上記得讓她靠內側
帶件薄的針織外套,當她讀累了趴在桌上睡著時幫她披上
好好的打爆她
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.139.206
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1420969501.A.E67.html
推
01/11 18:38, , 1F
01/11 18:38, 1F
推
01/11 19:23, , 2F
01/11 19:23, 2F
推
01/11 19:42, , 3F
01/11 19:42, 3F
對喔XDDD 改一下 果然沒打過球有差
※ 編輯: mrp (114.33.139.206), 01/11/2015 19:47:29
推
01/11 20:20, , 4F
01/11 20:20, 4F
推
01/11 21:10, , 5F
01/11 21:10, 5F
推
01/11 21:23, , 6F
01/11 21:23, 6F
推
01/11 22:42, , 7F
01/11 22:42, 7F
推
01/11 22:57, , 8F
01/11 22:57, 8F
推
01/12 00:00, , 9F
01/12 00:00, 9F
推
01/12 00:53, , 10F
01/12 00:53, 10F
→
01/12 01:06, , 11F
01/12 01:06, 11F
推
01/12 07:24, , 12F
01/12 07:24, 12F
推
01/12 09:38, , 13F
01/12 09:38, 13F
推
01/12 11:42, , 14F
01/12 11:42, 14F
推
01/12 11:56, , 15F
01/12 11:56, 15F
推
01/12 12:47, , 16F
01/12 12:47, 16F
推
01/12 17:58, , 17F
01/12 17:58, 17F
推
01/12 20:07, , 18F
01/12 20:07, 18F
推
01/12 21:09, , 19F
01/12 21:09, 19F
推
01/12 23:35, , 20F
01/12 23:35, 20F
推
01/12 23:55, , 21F
01/12 23:55, 21F
推
01/13 03:09, , 22F
01/13 03:09, 22F
推
01/13 09:47, , 23F
01/13 09:47, 23F
推
01/13 15:38, , 24F
01/13 15:38, 24F
推
01/14 22:05, , 25F
01/14 22:05, 25F
推
01/14 23:28, , 26F
01/14 23:28, 26F
推
01/15 03:28, , 27F
01/15 03:28, 27F
推
01/15 10:08, , 28F
01/15 10:08, 28F
推
01/15 20:21, , 29F
01/15 20:21, 29F
推
01/15 22:52, , 30F
01/15 22:52, 30F
推
01/18 03:45, , 31F
01/18 03:45, 31F
推
01/18 10:38, , 32F
01/18 10:38, 32F
推
01/19 22:01, , 33F
01/19 22:01, 33F
推
01/19 23:53, , 34F
01/19 23:53, 34F
推
01/21 17:06, , 35F
01/21 17:06, 35F
推
01/23 02:20, , 36F
01/23 02:20, 36F
推
01/24 00:51, , 37F
01/24 00:51, 37F
推
01/24 01:00, , 38F
01/24 01:00, 38F
推
01/26 07:11, , 39F
01/26 07:11, 39F
推
01/28 12:57, , 40F
01/28 12:57, 40F
推
02/04 13:50, , 41F
02/04 13:50, 41F
推
02/09 21:34, , 42F
02/09 21:34, 42F
推
03/26 08:15, , 43F
03/26 08:15, 43F
推
04/07 14:16, , 44F
04/07 14:16, 44F
推
04/27 06:59, , 45F
04/27 06:59, 45F
推
06/15 18:32, , 46F
06/15 18:32, 46F
推
05/03 23:54, , 47F
05/03 23:54, 47F
推
05/31 14:33, , 48F
05/31 14:33, 48F
推
11/28 22:30, , 49F
11/28 22:30, 49F
推
12/12 15:45, , 50F
12/12 15:45, 50F
推
03/30 18:53, , 51F
03/30 18:53, 51F
推
04/20 11:27,
5年前
, 52F
04/20 11:27, 52F
推
10/02 00:31,
4年前
, 53F
10/02 00:31, 53F
討論串 (同標題文章)