Re: [心情] Miss
※ 引述《vup1120 (Time after time)》之銘言:
: After six years
: I still remember the first time take your hand
: And you didn't say anything
: But I feel your hands become warm
: Then we had one year together
: That was the best year, I ever had
: Until you get to marry, but the men wasn't me
: My heart was broken
: Anything you say, I never forget
: And I did everything you want
: The men still wasn't me
: I'm not hate you, I hate myself
: I can't keep you stay with me
: Even six years later, I still often think of you
: I want to say I miss you
: I'm doing great now
: You will become my memory
: It will bury deep in my mind
: Time does not stop
: And my life still going
: Take care
: Please let me say that the last time
: I love you
小弟不才,對英文根本無法
但我把它放在google神翻譯
得了以下文章...
經過六年
我還記得第一次牽著你的手,
而你什麼也沒說,
但我覺得你的手變得溫暖。
然後我們有一個年總計
這是最好的一年,我曾經有過
直到你結婚,但男人不是我
我的心臟被打破
你說什麼,我永遠不會忘記
而我所做的一切你想要
男人們仍然不是我
我不恨你,我恨我自己
我不能讓你留在我身邊
即使六年後,我還是經常想起你
我想說,我想念你
我過得很好,現在
你會成為我的記憶
它會在我的腦海裡深深埋藏
時間不會停止
而我的生活還在繼續
照顧自己
請讓我說,最後一次
我愛你
希望你別難過了..
不用為了一隻草放棄整片森林啊..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.30.155
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1412518132.A.E43.html
→
10/05 22:10, , 1F
10/05 22:10, 1F
推
10/05 22:19, , 2F
10/05 22:19, 2F
→
10/05 22:19, , 3F
10/05 22:19, 3F
→
10/05 22:19, , 4F
10/05 22:19, 4F
推
10/05 22:37, , 5F
10/05 22:37, 5F
→
10/05 22:40, , 6F
10/05 22:40, 6F
推
10/05 22:42, , 7F
10/05 22:42, 7F
→
10/05 22:42, , 8F
10/05 22:42, 8F
→
10/05 22:44, , 9F
10/05 22:44, 9F
→
10/05 22:44, , 10F
10/05 22:44, 10F
→
10/05 22:50, , 11F
10/05 22:50, 11F
推
10/06 01:12, , 12F
10/06 01:12, 12F
推
10/06 10:34, , 13F
10/06 10:34, 13F
推
10/06 13:26, , 14F
10/06 13:26, 14F
推
10/07 09:36, , 15F
10/07 09:36, 15F
討論串 (同標題文章)