[求助] 吃飯時問服務生現在播歌的歌名會很丟臉嗎
-------------------前情提要--------------------
今天跟男友在小X牛吃午餐時
聽到這一首歌 一播放就覺得旋律不錯 心裡想著是哪首歌咧
而聽到男聲開始唱時
我跟男友發現完全聽不懂歌詞(?!
是中文無誤
所以第一反應當然是某滷蛋歌手 曲風跟聲音也都很像
於是我跟男友說
「你幫我聽,只要聽出一句歌詞!我估狗就知道了~」
於是我們很認真聽完了
他完全聽不懂 而我只聽到「...安靜的...知道....不知道....」等不夠的關鍵字
聽著音樂漸漸淡去我著急想
「我想知道這首歌啊~~滿好聽的啊!!」
-----------------簡略版從以下開始看------------------
一個服務生剛好經過
我很快速的招他問請問剛剛那首歌是什麼
服務生:「痾...我也不知道耶ˊL_ˋ」
我:「那你有辦法查到嗎? ˙w˙」
服務生:「我去問一下 ^L_^」
我:「好,謝謝~ ^w^」
然後服務生邊走邊轉頭對著嘴角的小MIC說
「24桌客人問剛剛那首歌是什麼!」
then後面那桌女客人聽到我的訴求
就跟她朋友說「好好笑喔~剛那首歌是什麼欸」
我聽起來她是沒有貶意啦 可能覺得很有趣很87這樣
我就跟我男友說:欸~她們再說我耶~~說我好好笑喔
我男友就說:很~丟~臉~欸~~這樣問店員
我是完全不覺得丟臉啦 只覺得我就是想知道剛剛那首歌是什麼啊~
過了一分鐘 服務生回來了
服務生:「剛那首歌,"我也不知道" ^L_^」
我:「嗯? 是周JAY倫唱的嗎?˙_˙」
服務生:「不是,是汪SU瀧的[我也不知道] ^L_^"」
我:「哦~~~~~~~~謝謝你 ^w^」
知道之後我很開心再去水管找來聽
然後我男友就擺著嫌棄的臉說著我這樣很丟臉
我只是一直回他「我覺得不會啊..這不是我第一次在餐廳問歌耶..ˊ˙W˙ˋ」
只是想來請問BG版的各位:
#如果你的另一伴這樣做,你會覺得很丟臉嗎? (還是覺得很大方自然可愛直率
一定也有人跟我一樣吧? 有嗎:C
謝謝
預祝元宵節快樂~~~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.78.164
→
02/13 20:27, , 1F
02/13 20:27, 1F
→
02/13 20:30, , 2F
02/13 20:30, 2F
QQ?!
推
02/13 20:31, , 3F
02/13 20:31, 3F
推
02/13 20:31, , 4F
02/13 20:31, 4F
同好~~~
※ 編輯: choco87 來自: 61.231.78.164 (02/13 20:33)
推
02/13 20:33, , 5F
02/13 20:33, 5F
我哥說安卓有內建功能 叫Sound Hound ??
推
02/13 20:34, , 6F
02/13 20:34, 6F
我也是這樣想啦XD
推
02/13 20:34, , 7F
02/13 20:34, 7F
推
02/13 20:34, , 8F
02/13 20:34, 8F
我也有聽過這種回答!!!
推
02/13 20:34, , 9F
02/13 20:34, 9F
推
02/13 20:34, , 10F
02/13 20:34, 10F
※ 編輯: choco87 來自: 61.231.78.164 (02/13 20:36)
→
02/13 20:35, , 11F
02/13 20:35, 11F
推
02/13 20:35, , 12F
02/13 20:35, 12F
如果是不太紅的歌也這樣覺得嗎QQ?
推
02/13 20:38, , 13F
02/13 20:38, 13F
推
02/13 20:38, , 14F
02/13 20:38, 14F
推
02/13 20:38, , 15F
02/13 20:38, 15F
推
02/13 20:38, , 16F
02/13 20:38, 16F
沒有沒有 祝你情人節快樂哈哈哈
※ 編輯: choco87 來自: 61.231.78.164 (02/13 20:41)
推
02/13 20:39, , 17F
02/13 20:39, 17F
推
02/13 20:42, , 18F
02/13 20:42, 18F
→
02/13 20:42, , 19F
02/13 20:42, 19F
→
02/13 20:43, , 20F
02/13 20:43, 20F
→
02/13 20:43, , 21F
02/13 20:43, 21F
欸對 結果服務生跟我說完歌名 默默的又再放一次「我也不知道」
揪甘心 不過我跟男友說:這是在嘲諷我嗎??QwQ
後面女生又在笑了..
推
02/13 20:44, , 22F
02/13 20:44, 22F
→
02/13 20:44, , 23F
02/13 20:44, 23F
我也是耶!超喜歡這樣找歌的 英文就練聽音
成功找到後還會默默佩服自己估狗達人哈哈哈
※ 編輯: choco87 來自: 61.231.78.164 (02/13 20:46)
→ toulio81:下,那我可以理解*[m 02/13 20:44
不過她們沒有到恥笑啦ˊwˋ我個人覺得還好 人跟人就是要有互動才好玩
推
02/13 20:45, , 24F
02/13 20:45, 24F
謝謝^^
→
02/13 20:46, , 25F
02/13 20:46, 25F
你們去聽聽看!不能看歌詞!
※ 編輯: choco87 來自: 61.231.78.164 (02/13 20:49)
→
02/13 20:46, , 26F
02/13 20:46, 26F
→
02/13 20:47, , 27F
02/13 20:47, 27F
還有 190 則推文
還有 55 段內文
推
02/14 16:20, , 218F
02/14 16:20, 218F
推
02/14 16:56, , 219F
02/14 16:56, 219F
→
02/14 16:57, , 220F
02/14 16:57, 220F
→
02/14 16:57, , 221F
02/14 16:57, 221F
→
02/14 16:58, , 222F
02/14 16:58, 222F
推
02/14 19:20, , 223F
02/14 19:20, 223F
推
02/14 20:25, , 224F
02/14 20:25, 224F
推
02/14 21:08, , 225F
02/14 21:08, 225F
→
02/14 21:08, , 226F
02/14 21:08, 226F
推
02/14 21:38, , 227F
02/14 21:38, 227F
推
02/14 23:30, , 228F
02/14 23:30, 228F
推
02/15 00:37, , 229F
02/15 00:37, 229F
→
02/15 02:35, , 230F
02/15 02:35, 230F
推
02/15 03:36, , 231F
02/15 03:36, 231F
推
02/15 04:55, , 232F
02/15 04:55, 232F
→
02/15 11:15, , 233F
02/15 11:15, 233F
推
02/15 13:32, , 234F
02/15 13:32, 234F
→
02/15 16:19, , 235F
02/15 16:19, 235F
→
02/15 16:20, , 236F
02/15 16:20, 236F
→
02/15 16:32, , 237F
02/15 16:32, 237F
→
02/15 16:33, , 238F
02/15 16:33, 238F
→
02/15 16:34, , 239F
02/15 16:34, 239F
噓
02/15 17:06, , 240F
02/15 17:06, 240F
推
02/15 17:35, , 241F
02/15 17:35, 241F
→
02/15 18:53, , 242F
02/15 18:53, 242F
推
02/15 19:30, , 243F
02/15 19:30, 243F
推
02/16 18:49, , 244F
02/16 18:49, 244F
→
02/16 18:49, , 245F
02/16 18:49, 245F
推
02/16 20:52, , 246F
02/16 20:52, 246F
推
02/16 23:39, , 247F
02/16 23:39, 247F
→
02/17 03:09, , 248F
02/17 03:09, 248F
推
02/17 09:57, , 249F
02/17 09:57, 249F
→
02/17 09:57, , 250F
02/17 09:57, 250F
推
02/17 13:10, , 251F
02/17 13:10, 251F
推
02/20 19:40, , 252F
02/20 19:40, 252F
→
02/20 19:41, , 253F
02/20 19:41, 253F
→
02/20 19:41, , 254F
02/20 19:41, 254F
推
02/21 14:37, , 255F
02/21 14:37, 255F
推
02/24 00:37, , 256F
02/24 00:37, 256F
推
02/02 20:36, , 257F
02/02 20:36, 257F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
求助
168
257