Re: [心情] 一萬多公里最遙遠也最近的距離
: ※ 引述《janice545 (珍妮魷魚絲)》之銘言:
: : 還有,我的很討厭愛情跟麵包的選項,我認為兩個都能兼得啊,雖然很難一手拿兩個,
: : 但我們有兩隻手不是嗎? 一邊拿一個,不就平衡了嗎?重要還是在於 "心"啊!
: : 抒發完畢了~看到這邊的朋友跟您說聲謝謝:)
推 janice545:任何情況都不是我們掌握的,我只是堅定我的心能夠去做到 01/26 22:56
→ janice545:很多變因會影響我們,我還是只能堅定不移,我不想把人性 01/26 22:56
→ janice545:想的那麼不堪,就算現實,我還是寧願諒解多仇恨,也許 01/26 22:57
→ janice545:許多朋友覺得哪有可能,講廢話嗎?但這就是我啊,我只 01/26 22:58
→ janice545:我的選擇過後不要有後悔,跟愧對自己就好,盡力去實現。 01/26 22:59
→ janice545:或許她的冷淡是對你愧疚的掩飾,還是要快樂的過日子喔! 01/26 23:00
推 janice545:但不做怎麼知道會不會成功呢?對自己沒信心的人生好嗎? 01/26 23:12
你對你自己太有信心了,話說的那麼滿
堅定你的心?不做怎麼會知道?不愧對自己?不要有後悔?
哈...你一年後回來看你這些文章,一定會笑你自己
因為我們看過太多的例子了,出國前說的像你這樣的話的人比比皆是
出國後沒多久就跟當地的人(不一定是CCR),日久生情、覺得條件更好..etc等
到時你也一定會說你不想愧對自己、不想後悔,所以現任男友就掰掰了
因為這就是人性
前面我說你一年後,再回來看你自己的文章,其實這還算寬容的了
通常半年左右就差不多分光了
不過至少女生還有一項優勢,就是跟當地人結婚當CCR
華人男生通常是擠不近白人、黑人圈子的,加上美國本身失業率也高
所以大多回台灣的也都是男生居多
總之,放生你現任男友,對你自己好,也是對他好。
不要再增加一個血淋淋的受害者了~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.129.185
推
01/26 23:38, , 1F
01/26 23:38, 1F
賭這沒意義,就算半年後還記得這打賭好了,
我賭輸,請雞排沒問題啊
但賭贏,我還得去美國領雞排吃...會不會太辛苦了一點
推
01/26 23:39, , 2F
01/26 23:39, 2F
→
01/26 23:41, , 3F
01/26 23:41, 3F
推
01/26 23:42, , 4F
01/26 23:42, 4F
推
01/26 23:50, , 5F
01/26 23:50, 5F
其實從你的堅持就知道,你們兩個的想法和家庭背景是不同的
未來走得路只會越來越分歧,再加上這超遠的距離
原本已經很難的跨半個地球的戀情,只會更難而不會更簡單
感情的維繫,不是僅靠雙方有認知就可以解決
距離的衝擊,環境的改變,周圍的人事物,時間的流逝
就算你現在真心的不想改變,但是環境和時間會改變你的
所以遠距離能修成正果的,才會那麼的少,
而你覺得你們彼此,比大多數的人能更堅定、能更忍耐嗎?
推
01/26 23:58, , 6F
01/26 23:58, 6F
→
01/26 23:58, , 7F
01/26 23:58, 7F
真的是彼此的唯一,就算他們現在先分手,平常繼續聯繫感情,
以後女方回台,還是可以和男生繼續在一起,不是嗎?
還是這樣就沒有信心了呢?那麼...答案應該很明顯吧
※ 編輯: gotest 來自: 114.43.129.185 (01/27 00:33)
推
01/27 00:04, , 8F
01/27 00:04, 8F
推
01/27 02:12, , 9F
01/27 02:12, 9F
推
01/27 03:39, , 10F
01/27 03:39, 10F
→
01/27 03:40, , 11F
01/27 03:40, 11F
→
01/27 03:41, , 12F
01/27 03:41, 12F
→
01/27 03:42, , 13F
01/27 03:42, 13F
推
01/27 07:37, , 14F
01/27 07:37, 14F
→
01/27 07:37, , 15F
01/27 07:37, 15F
→
01/27 07:51, , 16F
01/27 07:51, 16F
→
01/27 07:52, , 17F
01/27 07:52, 17F
推
01/27 09:41, , 18F
01/27 09:41, 18F
推
01/27 10:07, , 19F
01/27 10:07, 19F
→
01/27 10:08, , 20F
01/27 10:08, 20F
→
01/27 10:08, , 21F
01/27 10:08, 21F
→
01/27 10:10, , 22F
01/27 10:10, 22F
→
01/27 10:49, , 23F
01/27 10:49, 23F
噓
01/27 11:44, , 24F
01/27 11:44, 24F
→
01/27 11:47, , 25F
01/27 11:47, 25F
→
01/27 11:47, , 26F
01/27 11:47, 26F
推
01/28 01:52, , 27F
01/28 01:52, 27F
→
01/28 01:54, , 28F
01/28 01:54, 28F
→
01/28 01:55, , 29F
01/28 01:55, 29F
推
01/29 08:55, , 30F
01/29 08:55, 30F
討論串 (同標題文章)