Re: [討論] 發現男友嫖妓...Orz
其實人非聖賢 孰能無過
不少男人會有嫖妓的行為
代表這是演化留下的一種成功繁殖行為
既然我們都是祖先繁衍下來的
而性交易又屢見不鮮
可見我們身上一定流著眾多 風流才子 艷妓 的血脈
與其少見多怪
何不敞開心胸 跟你男友好好討論呢?
---------
連企鵝也搞援交?
新聞連結:
http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/60302.stm
"Penguins are turning to prostitution. But instead of doing it for money,
Antarctic dolly-birds are turning tricks to get rocks off their menfolk."
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.16.94
噓
08/17 01:03, , 1F
08/17 01:03, 1F
噓
08/17 01:04, , 2F
08/17 01:04, 2F
噓
08/17 01:06, , 3F
08/17 01:06, 3F
噓
08/17 01:06, , 4F
08/17 01:06, 4F
→
08/17 01:07, , 5F
08/17 01:07, 5F
→
08/17 01:07, , 6F
08/17 01:07, 6F
噓
08/17 01:09, , 7F
08/17 01:09, 7F
噓
08/17 01:09, , 8F
08/17 01:09, 8F
噓
08/17 01:10, , 9F
08/17 01:10, 9F
→
08/17 01:10, , 10F
08/17 01:10, 10F
→
08/17 01:11, , 11F
08/17 01:11, 11F
噓
08/17 01:13, , 12F
08/17 01:13, 12F
※ 編輯: Fukker 來自: 123.193.16.94 (08/17 01:16)
推
08/17 01:15, , 13F
08/17 01:15, 13F
→
08/17 01:24, , 14F
08/17 01:24, 14F
^^
是又怎樣?
噓
08/17 01:26, , 15F
08/17 01:26, 15F
噓
08/17 01:28, , 16F
08/17 01:28, 16F
^^
你似乎沒讀新聞連結
→
08/17 01:28, , 17F
08/17 01:28, 17F
※ 編輯: Fukker 來自: 123.193.16.94 (08/17 02:03)
噓
08/17 02:18, , 18F
08/17 02:18, 18F
→
08/17 02:18, , 19F
08/17 02:18, 19F
→
08/17 02:18, , 20F
08/17 02:18, 20F
噓
08/17 02:23, , 21F
08/17 02:23, 21F
→
08/17 02:25, , 22F
08/17 02:25, 22F
→
08/17 02:26, , 23F
08/17 02:26, 23F
噓
08/17 02:38, , 24F
08/17 02:38, 24F
噓
08/17 03:01, , 25F
08/17 03:01, 25F
→
08/17 03:02, , 26F
08/17 03:02, 26F
噓
08/17 03:20, , 27F
08/17 03:20, 27F
噓
08/17 03:20, , 28F
08/17 03:20, 28F
噓
08/17 05:12, , 29F
08/17 05:12, 29F
推
08/17 05:40, , 30F
08/17 05:40, 30F
推
08/17 07:08, , 31F
08/17 07:08, 31F
噓
08/17 07:54, , 32F
08/17 07:54, 32F
→
08/17 08:23, , 33F
08/17 08:23, 33F
噓
08/17 09:03, , 34F
08/17 09:03, 34F
推
08/17 09:35, , 35F
08/17 09:35, 35F
噓
08/17 10:24, , 36F
08/17 10:24, 36F
→
08/17 10:52, , 37F
08/17 10:52, 37F
噓
08/17 10:56, , 38F
08/17 10:56, 38F
噓
08/17 11:08, , 39F
08/17 11:08, 39F
推
08/17 11:38, , 40F
08/17 11:38, 40F
→
08/17 11:39, , 41F
08/17 11:39, 41F
→
08/17 11:40, , 42F
08/17 11:40, 42F
噓
08/17 11:44, , 43F
08/17 11:44, 43F
推
08/17 11:54, , 44F
08/17 11:54, 44F
→
08/17 11:56, , 45F
08/17 11:56, 45F
→
08/17 11:56, , 46F
08/17 11:56, 46F
推
08/17 12:05, , 47F
08/17 12:05, 47F
噓
08/17 12:17, , 48F
08/17 12:17, 48F
→
08/17 12:21, , 49F
08/17 12:21, 49F
→
08/17 12:22, , 50F
08/17 12:22, 50F
→
08/17 12:22, , 51F
08/17 12:22, 51F
→
08/17 12:23, , 52F
08/17 12:23, 52F
→
08/17 12:24, , 53F
08/17 12:24, 53F
噓
08/17 12:30, , 54F
08/17 12:30, 54F
→
08/17 12:45, , 55F
08/17 12:45, 55F
討論串 (同標題文章)