Re: [問題] 文明帝國翻譯

看板BoardGame作者 (....)時間8年前 (2015/10/08 00:08), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《myauo (myauo)》之銘言: : 想請教大大文明帝國的兩張牌內容翻譯 : 照片如下連結: : https://www.dropbox.com/s/qv6yt04mkuz7wlm/IMAG2640.jpg?dl=0 : 其中,左圖我是翻 : "回合開始時:在一個未放置任何標示的平地, : 放置一枚災難標示,並在底下放置水池標示" : 但是覺得怪怪的還請校閱 應該是: (使用時機)回合開始時 選一個沒有資源也沒有部隊在上面的非山脈地形方格, 把(雙面的)災難標記以水域的那一面放上。 ←卡牌標題就是淹水啊 直到遊戲結束前這一塊地就是水域。 : 右圖我是翻 : "每回合一次,你可以花費2點資源,變成間諜???" : 這肯定是翻錯了... : 另外想請教右圖下方的20W/Communism : 是代表什麼意思?做什麼用的? 資源有好幾種,甚麼檀香、布、鐵的,還有核彈和間諜 這個奇觀讓你可以2換1變成間諜使用 最下面的20 W/Communism,w/是with的縮寫, 表示如果你已經研發出Communism的科技,這個奇觀只要你20槌就可以蓋出來 所以可以翻譯成: 每回合一次,你可以將一次耗費兩個任意資源,將之當成間諜使用 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.113.152 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BoardGame/M.1444234128.A.93D.html
文章代碼(AID): #1M5KEGaz (BoardGame)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1M5KEGaz (BoardGame)