Re: [問題] 文明帝國翻譯
※ 引述《myauo (myauo)》之銘言:
: 想請教大大文明帝國的兩張牌內容翻譯
: 照片如下連結:
: https://www.dropbox.com/s/qv6yt04mkuz7wlm/IMAG2640.jpg?dl=0
: 其中,左圖我是翻
: "回合開始時:在一個未放置任何標示的平地,
: 放置一枚災難標示,並在底下放置水池標示"
: 但是覺得怪怪的還請校閱
應該是:
(使用時機)回合開始時
選一個沒有資源也沒有部隊在上面的非山脈地形方格,
把(雙面的)災難標記以水域的那一面放上。 ←卡牌標題就是淹水啊
直到遊戲結束前這一塊地就是水域。
: 右圖我是翻
: "每回合一次,你可以花費2點資源,變成間諜???"
: 這肯定是翻錯了...
: 另外想請教右圖下方的20W/Communism
: 是代表什麼意思?做什麼用的?
資源有好幾種,甚麼檀香、布、鐵的,還有核彈和間諜
這個奇觀讓你可以2換1變成間諜使用
最下面的20 W/Communism,w/是with的縮寫,
表示如果你已經研發出Communism的科技,這個奇觀只要你20槌就可以蓋出來
所以可以翻譯成:
每回合一次,你可以將一次耗費兩個任意資源,將之當成間諜使用
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.113.152
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BoardGame/M.1444234128.A.93D.html
討論串 (同標題文章)