[心得] 犯人在跳舞中文版的品質...
昨天剛拿到等了很久的犯人在跳舞中文版,
想說等了這麼久應該可以期待一下品質,沒想到實在有不少地方可以吐槽,
先看看日文版的圖面:
http://i.imgur.com/BPpk0PG.jpg

然後是這次的中文版(已上牌套加手機相機,傷眼請見諒):
http://i.imgur.com/VMMyRs9.jpg

剛開封先注意到的是字體好小,
有些牌明明剩下的空間很大,字體卻還是很小,
另外就是說明文字對齊說明欄的方式很不統一,
相較於日文版整齊的從說明欄左上角開始打字,
中文版感覺是把說明文字置中,
所以說明文字有些牌離左邊或上面很遠,有些又很近,
然後上牌套的時候上到『不在場證明時』發現好像少了什麼,
一看日文版原來旁邊的大字被拿掉了,包括『犯人』和『第一發現者』也是,
我是覺得有那些字比較有代入感,
所以自己作日文版中文化時連右邊的大字都有中文化:
http://i.imgur.com/OttV5JO.png

另外圖中人物有些會有一些小文字,有些是狀聲詞,有些是一些簡單對話,
例如我上傳的那幾張卡片,除了『不在場證明』外,原本都有一些小文字,
也全都不見了!
雖然對遊戲沒有影響,但這遊戲的圖都夠無聊了,還把這些字拿掉實在是...
最後我要抱怨牌背,原始的牌背跟這遊戲的簡潔風格好像比較契合,
新版的牌背(上上張圖最右下,日文版新版也是這樣)風格看起來好華麗...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.80.139.176
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BoardGame/M.1442462647.A.B7D.html
※ 編輯: justin6689 (111.80.139.176), 09/17/2015 12:13:40
→
09/17 12:30, , 1F
09/17 12:30, 1F
當時在中文版消息中看到『少年』和『警部』時我有自製了一副柯南版,
『犯人』的圖案換成黑衣人非常搶戲 XD
推
09/17 12:45, , 2F
09/17 12:45, 2F
原版 32 張加上中文版的『少年』和『警部』共 34 張沒錯,
另外還有兩張空白卡可以自由發揮,整盒共 36 張;
中文版還多了計分 token,質感和設計就不多提了:
http://i.imgur.com/QcystPa.jpg

推
09/17 13:01, , 3F
09/17 13:01, 3F
推
09/17 13:15, , 4F
09/17 13:15, 4F
我是週日看到各桌遊店都開始發布上架消息後上網拍買的
推
09/17 13:16, , 5F
09/17 13:16, 5F
推
09/17 13:19, , 6F
09/17 13:19, 6F
※ 編輯: justin6689 (111.80.139.176), 09/17/2015 13:57:51
→
09/17 14:05, , 7F
09/17 14:05, 7F
→
09/17 14:24, , 8F
09/17 14:24, 8F
→
09/17 14:28, , 9F
09/17 14:28, 9F
→
09/17 14:28, , 10F
09/17 14:28, 10F
→
09/17 14:29, , 11F
09/17 14:29, 11F
→
09/17 14:30, , 12F
09/17 14:30, 12F
大張的說明沒提到,那兩張牌是像擴充那樣附了一張比較小張的獨立說明書;
我也覺得每次開場都要從洗亂的牌堆裡面重新找出起始牌堆很麻煩,
後來我是在上面貼對應的人數(像七大那樣),方便很多,
挑出起始牌之後,
再從剩下的牌堆裡面補滿起始牌堆到人數乘四的張數(開場每人四張)
http://i.imgur.com/BQ2M6Pm.jpg

(上圖是貼上人數的樣子,另外可以看到上圖的『犯人』,
右邊的大字不見,加上犯人兩字的字體比較小,和下方說明的小字體,
相較於日文版整張牌有點空虛,沒有這是一張重要的牌的感覺)
另外少年真的很強,因為開場犯人睜眼很容易笑場 XD
推
09/17 14:30, , 13F
09/17 14:30, 13F
→
09/17 14:36, , 14F
09/17 14:36, 14F
說明書上是說『警部』換『狗』,『少年』換『目擊者』,應該還算合理,
『目擊者』中後期賭到後,『犯人』的走向比較好掌控,
『少年』開場雖然知道『犯人』是誰,但後來轉阿轉的遇到演技堅強的還是不好猜,
不過『少年』可以不用打出來,之後還能轉給其他人變廢牌,等於免費多一個功能
→
09/17 14:45, , 15F
09/17 14:45, 15F
→
09/17 14:48, , 16F
09/17 14:48, 16F
→
09/17 14:49, , 17F
09/17 14:49, 17F
盒子變寬如果只是為了塞計分 token 的話,真的讓人無言
推
09/17 15:40, , 18F
09/17 15:40, 18F
原本是為了推坑才買中文,這下開始覺得自己做的中文化可能還比較好推坑
推
09/17 15:51, , 19F
09/17 15:51, 19F
推
09/17 15:52, , 20F
09/17 15:52, 20F
推
09/17 16:39, , 21F
09/17 16:39, 21F
噓
09/17 16:57, , 22F
09/17 16:57, 22F
→
09/17 16:59, , 23F
09/17 16:59, 23F
推
09/17 16:59, , 24F
09/17 16:59, 24F
→
09/17 17:00, , 25F
09/17 17:00, 25F
我當然不是要他日文版右邊那串大字複製貼上到中文版啊,
都要做中文版了,要求牌面上該有的日文都變成中文不為過吧?
(其實我看不太懂您要表達的,所以如果回答文不對題也還請您多見諒了)
→
09/17 17:00, , 26F
09/17 17:00, 26F
→
09/17 17:00, , 27F
09/17 17:00, 27F
→
09/17 17:01, , 28F
09/17 17:01, 28F
抱歉我視力不好,他的小字體在某幾張牌我真的看得很吃力(認真)
→
09/17 17:01, , 29F
09/17 17:01, 29F
→
09/17 17:01, , 30F
09/17 17:01, 30F
也不是說靠左還是整體置中誰好,不過日文版看起來相對比較整齊,
中文版的說明文字看起來就有點居無定所的感覺,
不過這爽度問題當然是看人,我只是把我自己看到覺得不喜歡的地方說出來,
沒有想要強迫大家跟我一樣想法
推
09/17 17:15, , 31F
09/17 17:15, 31F
鐵盒版可以在網拍上賣這麼久還沒事也是很厲害
推
09/17 17:20, , 32F
09/17 17:20, 32F
→
09/17 17:22, , 33F
09/17 17:22, 33F
確實,小遊戲差兩三百幾乎是五折了(我的日文版是買 550),這優勢不可置否,
不過先玩了一陣子日文版再看到中文版心裡還是免不了一陣失落...
噓
09/17 17:52, , 34F
09/17 17:52, 34F
→
09/17 18:43, , 35F
09/17 18:43, 35F
→
09/17 18:43, , 36F
09/17 18:43, 36F
鐵盒盜版是右邊的大字有翻譯,
但圖面裡面的小字是部分保持原狀,部分跟中文版一樣不見了:
http://i.imgur.com/vjN8Rbw.png

(右上是自製日文版中文卡條,另三張是鐵盒版,可以發現有的小字也不見了)
推
09/17 18:44, , 37F
09/17 18:44, 37F
推
09/17 19:16, , 38F
09/17 19:16, 38F
效果跟日文版一樣,可能是照片拍得太模糊,
補上中文版『神犬』卡片上的敘述:
『指定任意一名玩家,丟棄手上一張卡牌,
如果此玩家選擇丟棄犯人卡,則神犬獲勝。
被指定的玩家有權利選擇自己丟棄的卡牌,
並在丟棄卡牌以後,
把神犬卡收作自己的手牌。』
更新:
目前日文三版的神犬已經改效果了,
就是之前大家常用的 home rule:打出神犬的人選一個玩家,隨機抽該玩家一張牌。
推
09/17 20:26, , 39F
09/17 20:26, 39F
畢竟用『犯人』贏的得分相對比較多
(和『共犯』都兩分,其他人零分;『偵探』贏雖也是兩分,但其他人也會拿一分),
不過局勢不好也能趕快脫手『犯人』,用其他方式得分
推
09/17 21:04, , 40F
09/17 21:04, 40F
→
09/17 21:04, , 41F
09/17 21:04, 41F
(握手)不過我是看到『少年』和『警部』才想到,『少年』的服裝根本就是柯南了
推
09/17 22:08, , 42F
09/17 22:08, 42F
推
09/17 23:08, , 43F
09/17 23:08, 43F
我是直接拿做中文化時的外框(中間圖案塗掉)套上柯南的人物,
圖片來源是 Google 和線上影片,礙於版權只能大概說明一下選角:
『犯人』:唯一黑衣人,各種角度表情都能搜尋的到
『偵探』:各種毛利小五郎
『第一發現者』:毛利蘭驚恐的表情
『不在場證明』:看了好幾部動畫擷取裡面路人甲自述不在場證明的畫面
『共犯』:有兩個以上黑衣人出現的場景
『交易』:琴酒講電話、黑衣人講電話、琴酒拿手提箱、黑衣人拿手提箱
『情報交換』:兩個以上偵探出現的畫面
『謠言』:多個路人甲對話畫面
(上面這三組很難選,偏偏這幾張張數還特多,當時找很久,
『交易』可能選得不好,但實在沒有其他想法就將就了)
『目擊者』:少年偵探團,剛好三張三人
『普通人』:普通人 XD
『少年』:柯南
『警部』:原本想用山村警官,後來還是選擇用目幕警官
『神犬』:承上,因為山村警官用在這張了 XD
推
09/17 23:17, , 44F
09/17 23:17, 44F
→
09/17 23:17, , 45F
09/17 23:17, 45F
→
09/17 23:18, , 46F
09/17 23:18, 46F

→
09/18 02:10, , 47F
09/18 02:10, 47F
→
09/18 02:11, , 48F
09/18 02:11, 48F
我是看到消息才到網拍上買的,所以沒有附,能直接玩好像也是不錯
推
09/18 09:44, , 49F
09/18 09:44, 49F
抱歉,忘了『神犬』,上面補上了,
我原本想隨便找隻有出場的狗,例如 Google 可以找到『約翰』及『道爾』,
可畢竟不是固定角色,知道牠們的人少,玩起來比較沒有代入感,
後來選擇用山村警官(選了一張表情很有戲的臉),牌面名稱改成『新手警部』,
遊戲時意外的很多人認識他是山村警官 XD,增加不少樂趣
噓
09/18 09:51, , 50F
09/18 09:51, 50F
推
09/18 10:09, , 51F
09/18 10:09, 51F
→
09/18 10:11, , 52F
09/18 10:11, 52F
推
09/18 11:06, , 53F
09/18 11:06, 53F
推
09/18 11:12, , 54F
09/18 11:12, 54F
是的,請大家多多支持正版,再使用自製主題卡條,
中文版的價格真的算是經濟實惠了,
日文版雖然貴了一點,但牌面質感很好(是很奇妙的亮面,有紋路的)
推
09/18 11:41, , 55F
09/18 11:41, 55F
推
09/18 11:41, , 56F
09/18 11:41, 56F
→
09/18 11:42, , 57F
09/18 11:42, 57F
推
09/18 14:12, , 58F
09/18 14:12, 58F
→
09/18 16:02, , 59F
09/18 16:02, 59F
→
09/18 16:02, , 60F
09/18 16:02, 60F
→
09/19 02:34, , 61F
09/19 02:34, 61F
推
09/20 21:51, , 62F
09/20 21:51, 62F
※ 編輯: justin6689 (223.136.11.90), 03/11/2017 17:58:07
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):