Re: [問題] 如何製作中文化卡表
※ 引述《zxiop (楊桃)》之銘言:
: 各位前輩大家好,小弟最近想買一款英文新遊戲,
: 想自己做中文卡表,請問中文卡表要怎麼製作呢?
: 尤其是看到很多前輩分享的卡表除了有中文之外,連背景都可以和原本的卡片相同
: (比方說克勞德大分享的卡表),不知道可否分享一下製作方法?
: 謝謝!!
首先你需要準備的東西:
修圖軟體 Adobe Photoshop
版本不拘 不要太舊的哪管你是用CS3還是CS5還是CC沒差..
翻譯過的卡表文字檔
(若是連翻譯都要自己來 請自備遊戲原文卡表、遊戲規則書、官方FAQ、翻譯機方便查詢)
掃描機(選用)
對遊戲的愛以及修圖的耐心(重要)
做全彩卡表的流程其實是相當簡單的..稍微學點PS的使用方法就OK了 不需要太大的技巧
基本的流程大概是這樣:
找圖檔→去字、圖檔素材化→鍵入中文翻譯→調整圖檔與文字大小→輸出
1.找圖檔
最簡單取得方式就是自己有掃描機自己掃 掃完後直接進入下一階段
若是沒掃描機或是懶得話就自己上網找圖檔吧
只要是卡片BGG上大部分都會有其他玩家拍攝或自己掃成圖檔
但缺點是有些用拍攝的圖檔品質不是很好 或是圖中的卡片不是長方形而是梯形..
不過也有些遊戲BGG上會有玩家直接提供素材化後的psd檔
拿那個直接用可以省去自己做去字的步驟
當然也有些遊戲會有專門的人做那種自製卡片程式(像是MTG)可以直接拿那個用
最初的原文圖檔大概都會長這樣http://i.imgur.com/3cp6Mhb.jpg

2.去字、圖檔素材化
僅次於翻譯原文 最花費心力的步驟
在這邊你需要學的是如何用PS來把文字消去
至於教學...找網路上的PS教學吧(喂) 隨便拿幾個關鍵字應該都找的到教學文
每個人會用的方法其實都不太一樣啦..
我自己是習慣用仿製印章工具
修完大概都會變成http://i.imgur.com/uCfqtcr.jpg


這樣
可以看的出來第一張的左上角那塊非常的不自然XD
至於第二張怎樣弄到連壓紋都一樣的...
其實只是拿卡片1沒文字的部份去補卡片2有文字的部分..然後就做出來了(?)
相信一些強者應該是能修到完全看不出來(?)
不過會上中文字的關係...到時候其實會被文字擋住不太容易被發現不自然處
像第二張那種其他卡片都一樣背景的就能直接將圖檔存檔素材化了
至於像第一張那種...一張一張做吧..XD
3.鍵入中文翻譯
聽起來很簡單 也確實很簡單只要用文字工具輸入中文字就好了
但簡單的前提在於你有找到別人翻譯而且自己滿意的卡表..
像我就會要求自己做的卡表在用語上一致Orz
另外FAQ中的卡片修改or細節會跟著補上
當然另一個重點在於...要寫的能讓別人容易看懂(重要)
4.調整圖檔與文字大小
因為中文字會比英文字大 加上翻譯的關係所以有時候文字長度會突破天際
調整文字的顏色、大小、縮排、位置也是重要的一環
螢幕中的圖檔看起來會比較大 字調太小到時候印出來會看得很辛苦
都調整完後將圖檔存成實際大小後就算完成修圖的部分了
http://i.imgur.com/ccHFStn.jpg



用自家印表機or找外面的影印店去彩色輸出
外面店家通常是$5/一張A4
不過雷射輸出的顏色好像會偏暗一點 可能看店家吧?
印完後跟一般紙片卡表一樣
剪下來後放進牌套內就完成
可依個人喜好拿圓角器將卡片四個角剪成弧形
因為我懶得把卡片從盒子拿出來就不拍圖了:P
然後雖然全彩翻譯看起來是很爽啦...但是卡片的厚度都多了50%....
最後:真的很懶的話就還是祈禱會有中文版吧 支持正版好遊戲(?)
--
─────────────────────┼
│ この朝焼けに誓うだろう │
│ 僕は君を愛するようになる │
│ そしてふたりが望んだままに │
│ 世界を変えよう │
┼─────────────────────
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.103.63
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/BoardGame/M.1416925677.A.D66.html
推
11/25 22:29, , 1F
11/25 22:29, 1F
剛好不同疊卡片上下顛倒放有解決部分問題(?)
→
11/25 22:33, , 2F
11/25 22:33, 2F
我自己是私用和給朋友用比較多啦...
倒是有看過對岸那邊有些玩家的作品會出現在淘寶上..XD
推
11/25 22:42, , 3F
11/25 22:42, 3F
推
11/25 22:50, , 4F
11/25 22:50, 4F
推
11/25 23:58, , 5F
11/25 23:58, 5F
推
11/26 00:16, , 6F
11/26 00:16, 6F
推
11/26 03:34, , 7F
11/26 03:34, 7F
推
11/26 03:36, , 8F
11/26 03:36, 8F
推
11/26 07:33, , 9F
11/26 07:33, 9F
→
11/26 10:07, , 10F
11/26 10:07, 10F
→
11/26 10:08, , 11F
11/26 10:08, 11F
推
11/26 10:16, , 12F
11/26 10:16, 12F
推
11/26 11:11, , 13F
11/26 11:11, 13F
推
11/26 11:39, , 14F
11/26 11:39, 14F
推
11/26 12:20, , 15F
11/26 12:20, 15F
推
11/26 16:11, , 16F
11/26 16:11, 16F
推
11/26 16:20, , 17F
11/26 16:20, 17F
能修字的手段其實是真的很多啦 甚至我也看過強者直接用筆刷畫....
會PS之前其實我好像也拿過photo Impact和小畫家弄過...
只是PS可以分圖層要重新修改方便很多..
推
11/26 20:35, , 18F
11/26 20:35, 18F
聽說這東西要洽專業的Nachimu大大...(低調
※ 編輯: c50066 (223.141.103.63), 11/26/2014 21:27:11
討論串 (同標題文章)