[規則] Blood Bound自製中文牌表+心得分享
大家好~我是永和紙盒子桌遊的店長"筷子"~
----------------------------------------
Blood Bound鮮血盟約
遊戲人數:6~12
遊戲時間:15分鐘左右
牌套尺寸:
角色.輔助牌-70*120,
道具牌-43*65
中文牌表連結:http://ppt.cc/Id1H
---------------以下為心得---------------
以下分享會分為三個階段
我認為這也是中文化一款遊戲的主要流程
1.找圖源
2.翻譯文本
3.印製
每次遇到的問題都會在不一樣的地方,
1.找圖源
網路上大略搜尋找不到,
手邊有遊戲的話就是土法煉鋼自己掃描,
非常幸運的,
這遊戲卡牌背景重複率非常的高,
輔助卡兩面,道具卡下半部也"幾乎"一樣,
對!是"幾乎".
道具卡下排的小圖其實是對應的職業數字,
掃了一張"十"的圖就全部泛用,
結果才發現糗了...
本來想用改圖把數字修正,
但找不到對應的字體,
就又懊悔的掃了1.6.8.9的道具牌
工時+20分鐘.
2.翻譯文本
這遊戲的翻譯就簡單多了,
唯一遇到的問題,
就是輔助卡上的"RANK"中譯天人交戰,
到底應該
衷於原汁翻成等級或階級之類的層次分類,
還是乾脆叫它"編號",
為符合原著當然是選前者,
但有人提出了這樣鵝毛筆能力可能會混亂,
"你們陣營等(階)級最高的人成為新的領導"
到底是階級1還是9高?
"那就看你是死神還是勇者鬥惡龍"
最後為了方便遊戲進行還是選擇"編號".
3.印製
世界神密檔案之
"明明拿牌去掃圖,
印出來的卻會比原卡牌還大"
這個問題的處理方法,
就是印出來比一下,
然後縮放+-1%~2%再印,
天線寶寶跟墨水說再見~
最後裁切塞入牌中,
耗時三天,
原本預計一個下午完工...
以上.
----------------偽簽名檔------------------
為表達喜歡這個分享,
請推文"這遊戲其實不用中文化吧..."
除了一樓與最後一樓以外,
你將獲得上下樓推文緊緊的包圍.
------------------------------------------
-
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.169.63
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/BoardGame/M.1415422817.A.AB1.html
※ 編輯: ryoma81101 (111.249.169.63), 11/08/2014 13:01:55
推
11/08 13:03, , 1F
11/08 13:03, 1F
推
11/08 13:24, , 2F
11/08 13:24, 2F
→
11/08 13:24, , 3F
11/08 13:24, 3F
噯呀被推了(嬌嗔)
推
11/08 13:33, , 4F
11/08 13:33, 4F
推
11/08 13:56, , 5F
11/08 13:56, 5F
推
11/08 14:38, , 6F
11/08 14:38, 6F
推
11/08 14:41, , 7F
11/08 14:41, 7F
推
11/08 17:13, , 8F
11/08 17:13, 8F
推
11/08 23:12, , 9F
11/08 23:12, 9F
→
11/08 23:24, , 10F
11/08 23:24, 10F
推
11/09 01:13, , 11F
11/09 01:13, 11F
推
11/09 09:46, , 12F
11/09 09:46, 12F
※ 編輯: ryoma81101 (111.249.169.63), 11/09/2014 10:43:52
推
11/10 11:13, , 13F
11/10 11:13, 13F
推
11/30 23:53, , 14F
11/30 23:53, 14F