Re: [閒聊] Smash Up 這誰看得懂啊 XD
這款遊戲我也有在關注 XD
這個其實是 ASCII 碼,用二進位碼的方式呈現。
像標題
01010010 01101111 01100010 01101111 01110100 01110011
轉譯起來是: Robots
第一個的翻譯起來就是:
Here are the robot previews. Download all information for optimal game
knowledge.
懂程式語言的朋友自己寫一小段程式來轉就好囉。
不懂程式語言的話,可以看類似這個網站,有提供轉換的服務:
http://ppt.cc/AJLJ
把二進位碼貼到右邊的那格,按下 "to text" 鈕,就會在左邊出現文字了。 XD
※ 引述《q90036 (SONE Forever)》之銘言:
: Smash Up的簡介上說這是一個有著 "Shuffle Building"機制的遊戲
: 簡單說,遊戲開始前,玩家各會挑兩個不同種族的牌組
: 合併成一個 40張牌的牌庫
: 然後用這混種牌組,揉合兩個不同種族的功能特性,進行基地搶奪戰
: 官方滿有心的,比如忍者種族的就專門開了一篇用日文寫的介紹文
: 有趣的是這個 ... http://ppt.cc/IRtU
: (╯╬ ̄皿 ̄)╯~╘═╛
: google翻譯 加油, 好嗎? XD
--
-------------------------
大鐵的遊戲
http://0rz.tw/NhprO
大鐵與小鐵的煉鋼廠
http://synn-solis.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.104.8
推
05/28 17:17, , 1F
05/28 17:17, 1F
推
05/28 18:37, , 2F
05/28 18:37, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):