[閒聊] FFG關於翻譯問題的回覆

看板BoardGame作者 (來吃草吧)時間14年前 (2012/02/23 17:37), 編輯推噓16(16011)
留言27則, 18人參與, 最新討論串1/1
今天收到了FFG的回覆 廢話不多說 直接看原文吧! ============================== It is indeed against the law to sell these. You may provide translations for games that we do not publish in Chinese, but you must make them available for free. You may place them on a website for people to download and print themselves, but the page on the website that hosts the files must not have any requests for money or any advertisements. Many of our games are actually available in the Chinese language, including "Citadels", "Civilization: the Board Game", "Arkham Horror", and all of our Living Card Games. Thank you for your inquiry. If you have any further questions, please don't hesitate to ask. Jeremy Stomberg Operations Associate Fantasy Flight Games jstomberg@fantasyflightgames.com +1 651 639 1905 x108 ============================== 跟Rio不太相同的是 FFG允許翻譯 但是不能以任何形式收費或獲利 其中也包括上傳的網站不能有廣告或是要求付費的行為 但BGG也有廣告啊 那麼上傳到BGG的翻譯 嗯.... 我也不清楚XD 不過法律的東西還是交給專業的來吧 小弟只是負責打字問問題而已 大概就這樣啦 提供給版友參考~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.224.15

02/23 17:43, , 1F
推! 每個公司做法差異滿大的 推你的行動力
02/23 17:43, 1F

02/23 17:43, , 2F
02/23 17:43, 2F

02/23 17:47, , 3F
推!
02/23 17:47, 3F

02/23 17:52, , 4F
推推~~~
02/23 17:52, 4F

02/23 17:57, , 5F
糟糕=口=我是不是應該寫給DOW....
02/23 17:57, 5F

02/23 18:02, , 6F
放在免空結果免空有廣告錢不是我賺可以嗎
02/23 18:02, 6F

02/23 18:03, , 7F
我覺得你可以毛遂自薦你的中文化給DOW XDDD
02/23 18:03, 7F

02/23 18:05, , 8F
我覺得有一個盲點..."翻譯"是免費的 但是"輸出"要錢
02/23 18:05, 8F

02/23 18:05, , 9F
如果店家提供的翻譯是免費 但是收的是幫你輸出的錢呢?
02/23 18:05, 9F

02/23 18:06, , 10F
因為你自己拿去輸出 也是要付錢的阿~XD
02/23 18:06, 10F

02/23 18:07, , 11F
跟診所藥局一樣就好啦,這邊看病那邊拿藥
02/23 18:07, 11F

02/23 18:12, , 12F
推 這出版商回的有誠意多了 XD
02/23 18:12, 12F

02/23 18:15, , 13F
他的意思是說如果要公開的話 就讓要的人自己輸出
02/23 18:15, 13F

02/23 18:20, , 14F
卡套屋不想佛心就趕快下架吧~~~
02/23 18:20, 14F

02/23 18:21, , 15F
注意:有出中文版的,也不同意散布翻譯。
02/23 18:21, 15F

02/23 18:23, , 16F
不過原廠不同意,不代表違法,要看能否主張合理使用。
02/23 18:23, 16F

02/23 18:24, , 17F
總結FFG: 遊戲沒中文版要提供翻譯者 不得收費與存在廣告
02/23 18:24, 17F

02/23 18:25, , 18F
換言之 置底的中文化網站是允許的 但不允許翻譯說明書的販售
02/23 18:25, 18F

02/23 18:27, , 19F
建議店家 應依照各出版社的授權範圍 調整不同的提供方式
02/23 18:27, 19F

02/23 18:42, , 20F
對阿 自己輸出 你拿去專業輸出店輸出也是要付錢XD
02/23 18:42, 20F

02/23 19:04, , 21F
看每家公司網站就知到了,像mayfair很少線上說明
02/23 19:04, 21F

02/23 19:06, , 22F
PDF檔也會鎖起來
02/23 19:06, 22F

02/23 19:29, , 23F
FFG讚
02/23 19:29, 23F

02/23 19:31, , 24F
恩,阿克罕是說有簡中版?
02/23 19:31, 24F

02/23 19:43, , 25F
推行動力~
02/23 19:43, 25F

02/23 20:01, , 26F
推行動力~
02/23 20:01, 26F

02/23 23:59, , 27F
推!FFG感覺比較正常 XD
02/23 23:59, 27F
文章代碼(AID): #1FHWZOQh (BoardGame)