[閒聊] 醫技版的成立
各位好 打擾了
在這個板上瀏覽一段日子了
看到許多醫技系的沒有一個屬於自己的版
所以只能在此發文 自己覺得有點難過
但明明醫技人就那麼多....
小弟最近想成立"醫技人版"或"醫檢師版" (板名還不確定,但不會差太多!)
來讓大家作資訊交流~
想問問大家的意見
有沒有特別想看的文章或資訊
或一些特別的想法以便版成立時有著更完善的架構!
不管各位醫技人有照沒照
或者已經不在檢驗這一行工作的醫技系學長姐
如果各位有任何寶貴的意見
歡迎大家寄信到我的信箱
感謝各位!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.97.118
※ 編輯: CLDER 來自: 61.225.97.118 (01/04 22:20)
推
01/04 23:20, , 1F
01/04 23:20, 1F
推
01/04 23:49, , 2F
01/04 23:49, 2F
推
01/05 10:16, , 3F
01/05 10:16, 3F
推
01/05 16:27, , 4F
01/05 16:27, 4F
推
01/05 16:53, , 5F
01/05 16:53, 5F
推
01/05 17:06, , 6F
01/05 17:06, 6F
推
01/05 19:32, , 7F
01/05 19:32, 7F
推
01/05 19:40, , 8F
01/05 19:40, 8F
推
01/06 00:25, , 9F
01/06 00:25, 9F
推
01/06 02:25, , 10F
01/06 02:25, 10F
推
01/06 11:32, , 11F
01/06 11:32, 11F
推
01/06 13:16, , 12F
01/06 13:16, 12F
謝謝大家的支持
目前我還在觀看其他版的架構和版規
希望到時能誕生一個架構比較完整的醫檢師版
也還是一樣歡迎大家繼續寄信提供意見給我~
感恩!!
※ 編輯: CLDER 來自: 61.225.98.248 (01/06 16:21)
推
01/06 19:52, , 13F
01/06 19:52, 13F
推
01/06 23:51, , 14F
01/06 23:51, 14F
推
01/07 00:39, , 15F
01/07 00:39, 15F
推
01/07 07:52, , 16F
01/07 07:52, 16F
推
01/07 15:15, , 17F
01/07 15:15, 17F
推
01/07 15:23, , 18F
01/07 15:23, 18F
推
01/07 16:57, , 19F
01/07 16:57, 19F
推
01/07 20:38, , 20F
01/07 20:38, 20F
推
01/08 00:59, , 21F
01/08 00:59, 21F
推
01/08 12:52, , 22F
01/08 12:52, 22F
推
01/08 21:48, , 23F
01/08 21:48, 23F
推
01/08 23:28, , 24F
01/08 23:28, 24F
→
01/09 00:10, , 25F
01/09 00:10, 25F
→
01/09 00:10, , 26F
01/09 00:10, 26F
推
01/09 00:18, , 27F
01/09 00:18, 27F
推
01/09 07:34, , 28F
01/09 07:34, 28F
→
01/10 01:14, , 29F
01/10 01:14, 29F
推
01/10 13:35, , 30F
01/10 13:35, 30F
推
01/10 21:58, , 31F
01/10 21:58, 31F
想請問各位 對於板名有什麼想法嗎?
中文版名比較容易更改 但是英文板名就需要大家想一下了
原本我想說用 MT 或 Medtech 就好
但目前 醫學生 藥師 治療師 護士版都是以職業"師"為板名(醫學生是用student為結尾)
如果我用MT 或 Medtech 這樣就和 醫檢師或醫技人 有點不相同
醫檢師英文是 Medical-technologist 舊版
Medical laboratory scientist (MLS) 新版
英文板名似乎只能容納12個字母
除了新版縮寫可以放的下 其餘兩個都不能
大家有麼意見或看法嗎??
可以一起討論看看! (用推文就好)
感謝大家!
※ 編輯: CLDER 來自: 61.225.98.236 (01/10 23:18)
推
01/13 16:31, , 32F
01/13 16:31, 32F
推
01/16 16:37, , 33F
01/16 16:37, 33F
→
01/17 21:27, , 34F
01/17 21:27, 34F
推
01/17 21:32, , 35F
01/17 21:32, 35F
推
01/17 23:24, , 36F
01/17 23:24, 36F
推
01/18 14:01, , 37F
01/18 14:01, 37F
→
01/18 14:03, , 38F
01/18 14:03, 38F
→
01/18 14:05, , 39F
01/18 14:05, 39F
→
01/18 14:06, , 40F
01/18 14:06, 40F
推
01/18 15:43, , 41F
01/18 15:43, 41F
推
01/18 22:03, , 42F
01/18 22:03, 42F
推
01/27 21:54, , 43F
01/27 21:54, 43F
推
01/28 18:03, , 44F
01/28 18:03, 44F
推
02/01 05:39, , 45F
02/01 05:39, 45F
推
02/01 14:28, , 46F
02/01 14:28, 46F
→
02/01 20:51, , 47F
02/01 20:51, 47F
→
02/01 20:52, , 48F
02/01 20:52, 48F
推
02/05 18:41, , 49F
02/05 18:41, 49F
推
02/23 00:32, , 50F
02/23 00:32, 50F
推
02/26 02:08, , 51F
02/26 02:08, 51F
推
03/16 22:50, , 52F
03/16 22:50, 52F
推
04/12 16:31, , 53F
04/12 16:31, 53F
推
04/15 16:06, , 54F
04/15 16:06, 54F
討論串 (同標題文章)