[心情] 蘋果的台語念法?
小妹我土生土長板橋人,
(阿公阿嬤也都是台北人)
昨天跟朋友說我在吃「瓜各」
朋友問我是什麼
我說是蘋果啊
他說:「蘋果是『捧各』吧!」
(他台中人)
但我從小到大沒聽過這個說法,這是第一次聽到,而他也沒聽過我家的唸法
上網查谷歌大神也是一面倒說是「捧各」或「令狗(日文發音)」
難道,真的只有我們家族知道「瓜各」這個稱呼嗎?
想請問板橋鄉民們解惑>_<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.162.219
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BigBanciao/M.1475748446.A.69F.html
※ 編輯: chocolette (114.136.162.219), 10/06/2016 18:08:31
推
10/06 18:09, , 1F
10/06 18:09, 1F
推
10/06 18:11, , 2F
10/06 18:11, 2F
推
10/06 18:12, , 3F
10/06 18:12, 3F
推
10/06 18:12, , 4F
10/06 18:12, 4F
→
10/06 18:13, , 5F
10/06 18:13, 5F
→
10/06 18:15, , 6F
10/06 18:15, 6F
→
10/06 18:15, , 7F
10/06 18:15, 7F
→
10/06 18:15, , 8F
10/06 18:15, 8F
→
10/06 18:15, , 9F
10/06 18:15, 9F
→
10/06 18:16, , 10F
10/06 18:16, 10F
→
10/06 18:20, , 11F
10/06 18:20, 11F
推
10/06 18:22, , 12F
10/06 18:22, 12F
泛指水果的話,我們家就會念「ge 季」或「ㄗㄨㄧ各」耶
※ 編輯: chocolette (114.136.162.219), 10/06/2016 18:33:50
→
10/06 18:24, , 13F
10/06 18:24, 13F
→
10/06 18:25, , 14F
10/06 18:25, 14F
推
10/06 19:11, , 15F
10/06 19:11, 15F
→ ingss: 掉了所以叫瓜果,不是指水果哦,我奶奶說林果,伯母說碰果
10/06 19:11
太好了有夥伴出現!感人
→
10/06 19:25, , 16F
10/06 19:25, 16F
→
10/06 19:27, , 17F
10/06 19:27, 17F
→
10/06 19:28, , 18F
10/06 19:28, 18F
→
10/06 19:28, , 19F
10/06 19:28, 19F
天啊長知識了!!!!
原來只有台北跟三峽是講「瓜各」,
而且感覺也是跟自己的爸媽家鄉出生地很有關係,
(我兩邊阿公阿嬤都台北人)
難怪族群有點少,也會產生差異呀~
感謝解惑:D
→
10/06 19:53, , 20F
10/06 19:53, 20F
噓
, , 21F
有啊我想知道是不是板橋地方方言
10/06 20:10
推
10/06 20:17, , 22F
10/06 20:17, 22F
※ 編輯: chocolette (114.136.162.219), 10/06/2016 20:33:45
推
10/06 20:41, , 23F
10/06 20:41, 23F
→
10/06 20:49, , 24F
10/06 20:49, 24F
→
10/06 20:58, , 25F
10/06 20:58, 25F
→
10/06 20:58, , 26F
10/06 20:58, 26F
→
10/06 20:59, , 27F
10/06 20:59, 27F
小妹我也不懂
推
10/06 21:23, , 28F
10/06 21:23, 28F
→
10/06 21:24, , 29F
10/06 21:24, 29F
噓
10/06 21:39, , 30F
10/06 21:39, 30F
推
10/06 21:39, , 31F
10/06 21:39, 31F
推
10/06 21:57, , 32F
10/06 21:57, 32F
推
10/06 22:02, , 33F
10/06 22:02, 33F
推
10/06 22:05, , 34F
10/06 22:05, 34F
推
10/06 22:16, , 35F
10/06 22:16, 35F
→
10/06 22:18, , 36F
10/06 22:18, 36F
推
10/06 22:22, , 37F
10/06 22:22, 37F
推
10/06 22:28, , 38F
10/06 22:28, 38F
剛去爬了女版,在討論是「捧個」還是「另狗」,
這篇因為馬修大大而讓蘋果的台語更趨完整了!
推
10/06 22:32, , 39F
10/06 22:32, 39F
推
10/06 22:44, , 40F
10/06 22:44, 40F
→
10/06 22:59, , 41F
10/06 22:59, 41F
推
10/06 23:14, , 42F
10/06 23:14, 42F
推
10/06 23:27, , 43F
10/06 23:27, 43F
推
10/06 23:29, , 44F
10/06 23:29, 44F
推
10/06 23:56, , 45F
10/06 23:56, 45F
推
10/07 00:59, , 46F
10/07 00:59, 46F
→
10/07 01:02, , 47F
10/07 01:02, 47F
推
10/07 02:41, , 48F
10/07 02:41, 48F
※ 編輯: chocolette (150.117.200.120), 10/07/2016 03:36:04
※ 編輯: chocolette (150.117.200.120), 10/07/2016 03:45:17
→
10/07 03:56, , 49F
10/07 03:56, 49F
推
10/07 04:23, , 50F
10/07 04:23, 50F
推
10/07 04:52, , 51F
10/07 04:52, 51F
推
10/07 05:53, , 52F
10/07 05:53, 52F
推
10/07 06:44, , 53F
10/07 06:44, 53F
推
10/07 08:07, , 54F
10/07 08:07, 54F
推
10/07 08:38, , 55F
10/07 08:38, 55F
→
10/07 08:38, , 56F
10/07 08:38, 56F
→
10/07 08:38, , 57F
10/07 08:38, 57F
→
10/07 08:42, , 58F
10/07 08:42, 58F
→
10/07 08:42, , 59F
10/07 08:42, 59F
→
10/07 08:42, , 60F
10/07 08:42, 60F
→
10/07 10:04, , 61F
10/07 10:04, 61F
推
10/07 11:40, , 62F
10/07 11:40, 62F
推
10/07 12:23, , 63F
10/07 12:23, 63F
推
10/07 17:13, , 64F
10/07 17:13, 64F
推
10/07 17:23, , 65F
10/07 17:23, 65F
→
10/07 17:23, , 66F
10/07 17:23, 66F
推
10/08 03:57, , 67F
10/08 03:57, 67F
→
10/08 03:57, , 68F
10/08 03:57, 68F
→
10/08 06:36, , 69F
10/08 06:36, 69F
推
10/08 16:25, , 70F
10/08 16:25, 70F
推
10/09 13:24, , 71F
10/09 13:24, 71F
→
10/09 13:25, , 72F
10/09 13:25, 72F
推
10/09 15:14, , 73F
10/09 15:14, 73F