[閒聊] R: 什麼是「外油內乾」?
手機排版差請見諒
首先我想先推G大分享專業知識
內容我也完全認同
但我有些話想說
那些畢竟是理論
以下引用G大文章的其中一段
另一種是「外油內乾性膚質」,
這類膚質原本應屬於偏油性狀態,
但因為同時伴隨
1.脂漏性皮膚炎
2.酒糟(玫瑰斑)
3.刺激性皮膚炎(如使用過強的清潔用品、過度磨砂去角質或外用A酸藥品
4.乾性皮膚炎(口服A酸、天氣乾冷或泡水太久)
於是造成皮膚看起來油亮但摸起來粗糙的膚質狀態。
以上說明確實有"外油內乾"的情況而不是沒有
沒錯這是膚況(膚質狀態)不是膚質
但分享心得只能提膚質不能提膚況嗎?
且其中第1.2點本來就很難治療呀…
既然這樣怎麼會是看醫生就會好
這系列推文一直提看醫生
還有提沒病識感讓我覺得很無言
而且造成這結果也不只有以上幾點
醫生也不一定能提出正確的起因
不然也可以說 我是油性膚質 一言以蔽之
其實不過就是想講的清楚一點
讓心得更有參考價值而已
畢竟他就是跟油性膚質的情況有些不同啊
就像有的人自然會一直長痘痘
看過醫生了
什麼改變飲食早睡什麼的也都無法改善
版上就有很多相關文章案例
難道也要貼什麼痘痘長哪個位置代表什麼
或是什麼少吃油炸改變作息的文章
告訴他沒這回事?
或是他告知他是長痘痘怎樣都好不了
推文叫他看醫生?
我想表達的是
痘痘好不了也是一種膚況
為何就可以被接受但"外油內乾"不行?
還是後面要括號已看醫生才能被接受呢?
我是外油內乾
我有脂漏
從頭皮到臉到身體都是
情況不嚴重因為照顧的還可以
但外油內乾的原因醫生也無法確定100%是脂漏
不過至少我還有脂漏能說
至於無法找出原因的
覺得除了"外油內乾"之外
真的找不到更適合的形容詞了
呃我真的覺得在這版發心得會很抖欸...
也不是不能接受糾正
看過醫生
然後人家文章也有說有這種情況阿...
(我是說外油內乾不是說代償性出油)
糾正就是要像G大這樣拿文章出來說話
而不是藏在推文裡面講講
然後還要緊咬著膚況膚質
今天如果沒有這系列文
我也不會想發文談這個
感覺就只會得到嘲諷而已
但既然發了我還是會做好接受糾正的準備
來吧來吧
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.192.103
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BeautySalon/M.1454695398.A.20B.html
※ 編輯: n577956 (110.28.192.103), 02/06/2016 02:04:17
※ 編輯: n577956 (110.28.192.103), 02/06/2016 02:04:35
→
02/06 02:10, , 1F
02/06 02:10, 1F
→
02/06 02:11, , 2F
02/06 02:11, 2F
→
02/06 02:11, , 3F
02/06 02:11, 3F
→
02/06 02:11, , 4F
02/06 02:11, 4F
是的,但也是有糾正的人搞不清楚情況
※ 編輯: n577956 (110.28.192.103), 02/06/2016 02:15:23
→
02/06 02:14, , 5F
02/06 02:14, 5F
→
02/06 02:14, , 6F
02/06 02:14, 6F
→
02/06 02:14, , 7F
02/06 02:14, 7F
我看到很多推文是提到沒內油外乾這回事
可以不發問但至少查過文章可以嗎
像G大引用的
否則非自身經驗別那麼篤定自己的觀念
※ 編輯: n577956 (110.28.192.103), 02/06/2016 02:19:10
→
02/06 02:16, , 8F
02/06 02:16, 8F
→
02/06 02:16, , 9F
02/06 02:16, 9F
→
02/06 02:16, , 10F
02/06 02:16, 10F
我是討論外油內乾的事
※ 編輯: n577956 (110.28.192.103), 02/06/2016 02:20:50
→
02/06 02:23, , 11F
02/06 02:23, 11F
→
02/06 02:23, , 12F
02/06 02:23, 12F
→
02/06 02:23, , 13F
02/06 02:23, 13F
我同意
我沒有激動因為我不是原po
那是一種綜合自己不敢發心得文的心情
※ 編輯: n577956 (110.28.192.103), 02/06/2016 02:25:42
→
02/06 02:26, , 14F
02/06 02:26, 14F
→
02/06 02:26, , 15F
02/06 02:26, 15F
→
02/06 02:26, , 16F
02/06 02:26, 16F
→
02/06 02:26, , 17F
02/06 02:26, 17F
嗯嗯我了解
我是因最後有推文提出沒有外油內乾這回事
才發文
我知道沒有代償性出油或乾到出油
※ 編輯: n577956 (110.28.192.103), 02/06/2016 02:29:56
→
02/06 02:37, , 18F
02/06 02:37, 18F
→
02/06 02:37, , 19F
02/06 02:37, 19F
→
02/06 02:37, , 20F
02/06 02:37, 20F
因為我最主要想引用你文章那一段來討論
可是我是用手機發文
發現只能用複製的
※ 編輯: n577956 (110.28.192.103), 02/06/2016 02:46:35
→
02/06 02:49, , 21F
02/06 02:49, 21F
→
02/06 02:49, , 22F
02/06 02:49, 22F
→
02/06 02:49, , 23F
02/06 02:49, 23F
感謝你的提醒
我真的是想睡了XD
※ 編輯: n577956 (110.28.192.103), 02/06/2016 02:52:41
→
02/06 10:27, , 24F
02/06 10:27, 24F
→
02/06 10:34, , 25F
02/06 10:34, 25F
→
02/06 10:34, , 26F
02/06 10:34, 26F
→
02/06 10:39, , 27F
02/06 10:39, 27F
→
02/06 10:39, , 28F
02/06 10:39, 28F
→
02/06 10:39, , 29F
02/06 10:39, 29F
→
02/06 10:47, , 30F
02/06 10:47, 30F
→
02/06 10:47, , 31F
02/06 10:47, 31F
→
02/06 10:47, , 32F
02/06 10:47, 32F
還有 187 則推文
還有 46 段內文
→
02/08 08:28, , 220F
02/08 08:28, 220F
→
02/08 08:28, , 221F
02/08 08:28, 221F
→
02/08 08:28, , 222F
02/08 08:28, 222F
你說錯就可以說自己簡化
G路人還跳出來+1打圓場
換成別人就說人強辯/不理性/要虛心接受…
G路人就跳出來+1指責
不如你認真的看一下推文 真的好明顯
→
02/08 08:29, , 223F
02/08 08:29, 223F
→
02/08 08:29, , 224F
02/08 08:29, 224F
→
02/08 08:29, , 225F
02/08 08:29, 225F
我也不過是回應你06:26那一大段
截圖剛好是你那段的最後一句
別跟我說你這樣斷章取義截圖就很理性
更何況這跟我們討論的有什麼關係啊…
要做簽名檔歡迎 我也不會刪文
我另外google備份
我只是nobody 有人有興趣我幫忙開傳送門
關於你與G路人對待不同意見的人的方式
值得留下來當作索引
→
02/08 08:33, , 226F
02/08 08:33, 226F
→
02/08 08:34, , 227F
02/08 08:34, 227F
→
02/08 08:34, , 228F
02/08 08:34, 228F
→
02/08 08:34, , 229F
02/08 08:34, 229F
→
02/08 08:34, , 230F
02/08 08:34, 230F
→
02/08 08:34, , 231F
02/08 08:34, 231F
那篇滿滿是你的個人觀點
真的無關你提的醫師
你討論用詞 醫生文章是在討論觀念
被提出真的沒什麼好意外的
推
02/08 09:04, , 232F
02/08 09:04, 232F
→
02/08 09:05, , 233F
02/08 09:05, 233F
→
02/08 09:05, , 234F
02/08 09:05, 234F
→
02/08 09:06, , 235F
02/08 09:06, 235F
→
02/08 09:07, , 236F
02/08 09:07, 236F
→
02/08 09:08, , 237F
02/08 09:08, 237F
→
02/08 09:08, , 238F
02/08 09:08, 238F
→
02/08 09:09, , 239F
02/08 09:09, 239F
→
02/08 09:10, , 240F
02/08 09:10, 240F
→
02/08 09:10, , 241F
02/08 09:10, 241F
我也只是覺得用外油內乾形容沒什麼問題
形容的更詳細即可
只是這樣的想法竟無法被接受
→
02/08 14:07, , 242F
02/08 14:07, 242F
→
02/08 14:07, , 243F
02/08 14:07, 243F
→
02/08 14:07, , 244F
02/08 14:07, 244F
其實我也不知道你幹嘛一直跳出來
然後一直解讀他人的推文
大家都打中文還真不需要翻譯
立場真是明顯到爆炸
推
02/09 20:46, , 245F
02/09 20:46, 245F
→
02/09 20:46, , 246F
02/09 20:46, 246F
→
02/09 20:46, , 247F
02/09 20:46, 247F
→
02/09 20:46, , 248F
02/09 20:46, 248F
→
02/09 20:47, , 249F
02/09 20:47, 249F
→
02/09 20:47, , 250F
02/09 20:47, 250F
→
02/09 20:47, , 251F
02/09 20:47, 251F
→
02/09 20:47, , 252F
02/09 20:47, 252F
→
02/09 20:47, , 253F
02/09 20:47, 253F
如其他版友所說 不如請他人本po個索引
避免人家踩到他的雷嘍
※ 編輯: n577956 (110.30.83.51), 02/19/2016 19:49:23
※ 編輯: n577956 (110.30.83.51), 02/19/2016 20:01:31