Re: [反推] 陰魂不散的愛妮雅
※ 引述《uyuaihs (V怪客)》之銘言:
: 花錢買了一瓶根本就不想用的東西。
: 現在想起來真的很愚蠢,卻更氣這一種惡劣推銷手法的事件層出不窮,
: 根本就是濫用消費者的同情心,然後強迫推銷。
: 題外話是我的伴侶之前來台灣的時候,
: 一個人走在路上也常常被推銷,
: 他是華人的樣子,一開始因為不太會講中文,雞同鴨講所以對方就放棄。
: 但到後來實在太多了,台北車站走一圈,要你填問卷的人不計其數,
: 基於他本來就是不太社會化的人,也不太在乎他人眼光,
: 被攔幾次後遇到說要填問卷的人,他就跟對方扮鬼臉,
: 然後對方就會當下傻住,就趁這個時候趕快走為上策。
: 後來我試過這個方法,滿有效的,
: 對方也不會一直來糾纏,也不用多花時間浪費唇舌,
: 屢試不爽。
話說當年 年紀小 秉持的熱心助人 同為出外艱苦工讀生
所以就會幫忙填問卷 我從台北台中填到高雄 次數數十次
有幾次經驗 在進愛妮雅後半小時還無法脫身的經驗
比較有印象的是
你這個過敏好嚴重阿 是阿
用我們什麼什麼 我說現在在看醫生 所以先擦藥跟醫生指定的保養品
女1: 那個都有類固醇啦 我們這純天然
女2: 擦藥要是會好 那怎麼會有這麼多人來我們這
我說 我相信醫生
女1: 我們這邊也很多醫生來阿
女2: 醫生都只想要賺錢而已 那有像我們真心想幫助妳
我說 我相信醫生
女1: 喔 就算你臉這麼嚴重 也不給自己一次機會?
女2: 我們比醫生更厲害 醫生治不好的來我們這就好了
我說 請問妳有醫生執照嗎? 我相信醫生(不斷跳針)
~~~~~跳針了一個小時~~~~~~~~
女1: 我餓了 xx 我要去買飯吃 換妳
女2: 幫我買個魷魚羹麵
女3: 你們講這麼久?
我說 我只相信醫生
女3: 醫生醫生 我們也是醫生 你不知道皮膚科醫生只會開類固醇嗎
(強大氣勢 原則同意皮膚科醫生 是風險最小 開藥最簡單的醫生)
女2: 對阿對阿
我說 沒錯 所以我相信醫生的決定
女3: 你真的沒救 我再給你機會好好想想 有個拯救你皮膚的機會
女2: 咕嚕~~~(肚子叫)
女3: 妳在亂什麼
女2: 對不起~~ 我去上廁所
我: (傻笑ing)
女3: 你的臉現在還有救 再晚就更難了
女3: 你知道你在放任你的皮膚下去會多嚴重 會酒糟鼻
我: 所以我才看醫生阿 健保300 妳們多少
女3: 你這樣的情況比較嚴重 大概要兩萬
我: 20000/300 我可以看六十幾次
女3: 你可以同時進行 效果更好
我: 那我還是先看醫生好了
女3: 所以你決定放給它爛?
我: 沒有 不然為什麼我要看醫生
女3: 你年紀輕輕 未來有大好人生 這點小錢可以換你一輩子幸福
我: 如果沒效妳會退費喔?
女3: 每個人效果不同 但是一定有改善
我: 那我還是看醫生好了
女3: 現在兩萬塊救你 你都花不起 以後花20萬都沒有現在兩萬有效
女2: 就是說嘛
我: 那我可以先看醫生 沒用再去整形
女1: 你們還在講阿
女3: 憑你的爛皮膚 再整都沒有用啦
女2: (趕緊去拆魷魚羹)
我: 謝謝
女3: 謝屁 好心要救你 好心被雷親 遇到不識好歹的人(我已經盡量婉轉了)
我: 那我可以走了嗎?
女3: 隨便你 祝你一輩子爛皮膚
我: 洩洩指教
當我走出這間店時~~已經天黑了 歷時1小時46分
從此 我就練就七星步
在西門遇到前方有人已經鎖定我了 我就抓好距離 當她朝我這邊走過來
我就轉身上籃 不 就藉路人 一個轉身 直接閃過她
我也是聽到她跟朋友說 靠 怎麼會這樣 他剛剛怎麼閃的?
基本上都閃得掉 有幾次是裝無害小妹妹突然的問 我就說我電影剩五分鐘開演
我朋友再等我 有聽過說 朋友可以再交 皮膚是自己的 我就回她
電影開演時刻緊 有緣自會再相逢 再會
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 14.221.107.155
推
10/07 10:53, , 1F
10/07 10:53, 1F
→
10/07 10:53, , 2F
10/07 10:53, 2F
推
10/07 11:02, , 3F
10/07 11:02, 3F
→
10/07 11:02, , 4F
10/07 11:02, 4F
→
10/07 11:02, , 5F
10/07 11:02, 5F
推
10/07 11:15, , 6F
10/07 11:15, 6F
→
10/07 11:16, , 7F
10/07 11:16, 7F
→
10/07 11:17, , 8F
10/07 11:17, 8F
→
10/07 11:17, , 9F
10/07 11:17, 9F
推
10/07 11:35, , 10F
10/07 11:35, 10F
推
10/07 12:03, , 11F
10/07 12:03, 11F
→
10/07 12:11, , 12F
10/07 12:11, 12F
→
10/07 12:12, , 13F
10/07 12:12, 13F
→
10/07 12:13, , 14F
10/07 12:13, 14F
→
10/07 12:14, , 15F
10/07 12:14, 15F
→
10/07 12:16, , 16F
10/07 12:16, 16F
推
10/07 12:38, , 17F
10/07 12:38, 17F
推
10/07 13:50, , 18F
10/07 13:50, 18F
→
10/07 13:50, , 19F
10/07 13:50, 19F
推
10/07 14:22, , 20F
10/07 14:22, 20F
推
10/07 14:39, , 21F
10/07 14:39, 21F
推
10/07 20:13, , 22F
10/07 20:13, 22F
推
10/07 20:50, , 23F
10/07 20:50, 23F
推
10/08 11:15, , 24F
10/08 11:15, 24F
推
10/08 13:24, , 25F
10/08 13:24, 25F
推
10/08 15:23, , 26F
10/08 15:23, 26F
推
10/08 16:43, , 27F
10/08 16:43, 27F
推
10/08 23:56, , 28F
10/08 23:56, 28F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
反推
2
12
完整討論串 (本文為第 9 之 20 篇):
反推
41
62
反推
6
13
反推
40
64
反推
12
22
反推
7
13
反推
5
10
反推
16
28
反推
2
12