[疑問] 翻譯

看板BaseballXXXX作者 (科科科~)時間2年前 (2022/01/06 23:25), 2年前編輯推噓6(605)
留言11則, 8人參與, 2年前最新討論串4/4 (看更多)
一直不太愛中職翻洋將名字的方式 只有少數好 像風神 最近的 Escobar 怎不翻艾斯柯巴就好 或是用西文發音艾斯科瓦也好 這本來就是一個普遍 幾乎有慣例的音譯 而且也是有名的姓氏 艾思凱是三小 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.249.32.147 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1641482753.A.6E2.html ※ 編輯: KasmirLo (60.249.32.147 臺灣), 01/06/2022 23:29:46

01/06 23:31, 2年前 , 1F
只有富邦跟樂天愛那些怪名吧 爪喵油大多都很正常
01/06 23:31, 1F

01/06 23:33, 2年前 , 2F
我覺得就是想要把球員名字壓在三個字吧
01/06 23:33, 2F

01/06 23:34, 2年前 , 3F
看起來邦邦就是不想取太長的名字?
01/06 23:34, 3F

01/06 23:34, 2年前 , 4F
吱吱有陣子不是直接用原名登錄嗎 是樂天後又用中文?
01/06 23:34, 4F

01/06 23:35, 2年前 , 5F
中職沒有用原名登錄過吧
01/06 23:35, 5F

01/06 23:38, 2年前 , 6F
Adalberto Mejía 也可以照姓氏取三個字啊 結果變成猛悍
01/06 23:38, 6F

01/06 23:38, 2年前 , 7F
喵喵洋砲可以翻李哪吒
01/06 23:38, 7F

01/06 23:39, 2年前 , 8F
克恩三世:
01/06 23:39, 8F

01/07 00:16, 2年前 , 9F
多繡一個字很貴?艾思凱就像直接不發Bar的音
01/07 00:16, 9F

01/07 08:02, 2年前 , 10F
好啦,換成"也是靠北",這樣音都有配合到了
01/07 08:02, 10F

01/07 09:04, 2年前 , 11F
吱吱機車行系列真的很好笑
01/07 09:04, 11F
文章代碼(AID): #1Xrme1RY (BaseballXXXX)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Xrme1RY (BaseballXXXX)