[分享] 達比修有談及部分日本教練不夠努力
https://www.sanspo.com/article/20240116-GGGIC3LR4VJLLHD6IMYHWYLINU
【大型インタビュー】ダルビッシュが独占激白 メジャーを超えるために日本球界へ
提言/前編
原文是達比修有接受サンケイスポーツ大型訪談企劃的內容
以下節錄部分訪談內容,僅針對批評日本教練部分
由ChatGPT翻譯
──WBCで日本球界にいる若い選手たちと接して何か感じたことは
「今回WBCを見て思うのは、ちょっと指導者と選手の溝が深いということですね。
今の指導者は(現役の時に)『走れ』『投げ込め』と言われ、殴られ、水を飲めない
時代だった。精神的に我慢して我慢して、やっと今のポジションを勝ち取った人たち
。とにかくコーチに『これだ!』って言われたら『はい!!』の時代だったじゃない
ですか。そのまま年齢を重ねてコーチになって、その方法しか知らない。でも、その
やり方だと選手たちに響かない。その反応を見てイライラする。僕が若いときよりも
、今の若い選手の方が頭が良いです。時代が進んでいるのもあると思うんですけど、
どうしても(指導者と選手の考えに)乖離(かいり)があって、選手たちが指導者を
信頼しきれない状態になっているのかな」
──在世界棒球經典賽(WBC)中與日本球界的年輕選手互動時,你有感受到什麼嗎
這次看世界棒球經典賽,讓我感到的是,指導者和選手之間似乎存在著一定的隔閡。現
在的指導者們在他們的運動員時代,是被告知要「跑」、「多投球」,甚至是在被打和
不能喝水的環境下生存。他們是靠著忍耐,再忍耐,最終才取得今天的地位。那個時代
,基本上只要教練說「這樣做!」,大家就會回答「好!」。但他們隨著年齡增長成為
教練,只知道那一種方法。然而,這種方式對選手來說似乎不太奏效。看到這樣的反應
,他們會感到沮喪。我覺得現在的年輕選手比我年輕時更聰明。我認為時代在進步,但
不可避免地,指導者和選手的想法出現了脫節,導致選手們無法完全信任指導者。
──旧態依然とした指導者が少なからずいる
「それだけ自分に対しての自信もちゃんと持っているし、それは良いところなんです
よ。精神論とか、自分がやってきたことに対する自信とか、厳しいときに乗り切る力
を持っている人たち。ただ同時に、物事を論理的に考えて、この選手はどうやって(
育成するか)1年間を考えるのは、あんまり得意じゃない世代というか」
──確實存在不少仍然堅持傳統方式的指導者
「他們對自己充滿自信,這其實是件好事。這些人擁有精神主義的信念,對自己過去的
經歷抱有信心,並且在困難時刻有著堅持到底的力量。但與此同時,他們在邏輯性思考
方面,比如如何在一年之內培養一名運動員,可能就不太擅長,或者說這不是他們這一
代的強項。」
──科学的に証明されていることを分かろうとしない指導者がいる
「走り込み(が重要視される考え)は、コーチたちがそれしか手段を知らないから。
手段はいろいろあるのに、何となく『お前は下半身が弱いから走れ』っていう方法し
か示すことができない。これは、やっぱりその人の人生を考えてもリスペクトに欠け
るし、これだけいろんな情報があふれている世の中で、まだそこですかって。その選
手の野球人生を終わらせかねない。常にその選手のベスト、今の世の中で提供できる
ベストを考えるのが指導者だと思う。そこに対する努力はしないといけない」
──有指導者不願意去理解或接受已被科學證實的事實
「對於重視跑步訓練的觀念,是因為教練們只知道這種方法。儘管有各種不同的訓練手
段,他們卻總是只能提出像是『你的下半身弱,所以要多跑』這樣的建議。這實際上是
對運動員人生的不尊重,而且在這個資訊豐富的時代,還停留在這種狀態,真是令人驚
訝。這樣的做法甚至可能結束一位運動員的棒球生涯。我認為,作為指導者,應該要時
刻考慮如何為運動員提供當下最好的支持。這方面的努力是必不可少的。」
──交流のある選手たちから指導方法への不満を聞くことがある
「うん。でも、それはどの時代もそうだと思います。物理とか、バイオメカニクス(
運動力学など)とか、そういう勉強をしないで、自分の経験をもとにコーチングする
から今の時代にそぐわなくなる。だから、そこに対するフラストレーションを現役選
手は抱えている。指導法に根拠がなく、選手が納得できないまま(現役の)時間が過
ぎていく。それが当たり前の世界になってしまっている。どうしようもないもどかし
さがあるのかな、と感じました」
──曾經聽到與我交流的選手們對於指導方法的不滿
「是的。但我認為這在任何時代都是普遍現象。不學習物理、生物力學(運動學等),
僅憑個人經驗進行教練,這樣在當今時代就顯得不合時宜。因此,現役選手們承受著這
方面的挫折感。指導方法缺乏科學根據,選手們無法信服,他們的運動員生涯就在這樣
的環境中逐漸流逝。這已經成為了一種普遍的現象。我感到有種無能為力的挫折感。」
──日米を比較して日本の指導者は勉強不足と感じることが多いのか
「アメリカに住んで、アメリカの野球を見て、アメリカのコーチたちの姿勢を見たと
きに、一部の日本のコーチたちは僕には勉強不足に映ります。だけど、その世界(米
球界)を知らない人からすると、たぶん自分なりに一生懸命、何とか良くなろう、何
とかあの選手を育てようとか、そういう思いが強くあるのは理解しています。でも、
もうちょっと謙虚に、学ぶ姿勢をみんなが持ってもいいのかなって思います」
──比較日本和美國,感覺到日本的指導者在學習方面不足比較多嗎
「住在美國,觀察美國的棒球和教練們的態度時,我覺得部分日本的教練相對來說學習
不足。但對那些不了解美國棒球界的人來說,我理解他們也許是在盡力,想要改善現狀
,想要培養選手。然而,我認為大家或許應該更謙虛一些,更積極地去學習新的知識和
方法。」
(下略)
==
美日職棒都經歷過不少時間的達比修有
講這種話應該是有一定的感受程度啦
不過殺豬公的教練不管哪個地方都會有
願意追求新知調整指導方式的教練就比較少了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.11.78 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1705409099.A.0B9.html
→
01/16 20:47,
3月前
, 1F
01/16 20:47, 1F
推
01/16 20:48,
3月前
, 2F
01/16 20:48, 2F
推
01/16 20:49,
3月前
, 3F
01/16 20:49, 3F
→
01/16 20:49,
3月前
, 4F
01/16 20:49, 4F
推
01/16 20:54,
3月前
, 5F
01/16 20:54, 5F
推
01/16 20:54,
3月前
, 6F
01/16 20:54, 6F
→
01/16 20:55,
3月前
, 7F
01/16 20:55, 7F
推
01/16 20:56,
3月前
, 8F
01/16 20:56, 8F
推
01/16 20:57,
3月前
, 9F
01/16 20:57, 9F
推
01/16 21:01,
3月前
, 10F
01/16 21:01, 10F
推
01/16 21:01,
3月前
, 11F
01/16 21:01, 11F
推
01/16 21:02,
3月前
, 12F
01/16 21:02, 12F
推
01/16 21:02,
3月前
, 13F
01/16 21:02, 13F
→
01/16 21:03,
3月前
, 14F
01/16 21:03, 14F
推
01/16 21:03,
3月前
, 15F
01/16 21:03, 15F
推
01/16 21:04,
3月前
, 16F
01/16 21:04, 16F
推
01/16 21:04,
3月前
, 17F
01/16 21:04, 17F
推
01/16 21:05,
3月前
, 18F
01/16 21:05, 18F
推
01/16 21:06,
3月前
, 19F
01/16 21:06, 19F
推
01/16 21:06,
3月前
, 20F
01/16 21:06, 20F
推
01/16 21:06,
3月前
, 21F
01/16 21:06, 21F
推
01/16 21:06,
3月前
, 22F
01/16 21:06, 22F
推
01/16 21:07,
3月前
, 23F
01/16 21:07, 23F
推
01/16 21:07,
3月前
, 24F
01/16 21:07, 24F
→
01/16 21:08,
3月前
, 25F
01/16 21:08, 25F
推
01/16 21:08,
3月前
, 26F
01/16 21:08, 26F
→
01/16 21:08,
3月前
, 27F
01/16 21:08, 27F
推
01/16 21:08,
3月前
, 28F
01/16 21:08, 28F
推
01/16 21:08,
3月前
, 29F
01/16 21:08, 29F
推
01/16 21:09,
3月前
, 30F
01/16 21:09, 30F
推
01/16 21:09,
3月前
, 31F
01/16 21:09, 31F
→
01/16 21:09,
3月前
, 32F
01/16 21:09, 32F
推
01/16 21:11,
3月前
, 33F
01/16 21:11, 33F
推
01/16 21:11,
3月前
, 34F
01/16 21:11, 34F
推
01/16 21:12,
3月前
, 35F
01/16 21:12, 35F
推
01/16 21:13,
3月前
, 36F
01/16 21:13, 36F
推
01/16 21:14,
3月前
, 37F
01/16 21:14, 37F
推
01/16 21:14,
3月前
, 38F
01/16 21:14, 38F
推
01/16 21:15,
3月前
, 39F
01/16 21:15, 39F
還有 107 則推文
推
01/17 07:52,
3月前
, 147F
01/17 07:52, 147F
→
01/17 07:54,
3月前
, 148F
01/17 07:54, 148F
推
01/17 08:04,
3月前
, 149F
01/17 08:04, 149F
→
01/17 08:04,
3月前
, 150F
01/17 08:04, 150F
推
01/17 08:10,
3月前
, 151F
01/17 08:10, 151F
推
01/17 08:36,
3月前
, 152F
01/17 08:36, 152F
推
01/17 08:40,
3月前
, 153F
01/17 08:40, 153F
推
01/17 08:50,
3月前
, 154F
01/17 08:50, 154F
推
01/17 09:08,
3月前
, 155F
01/17 09:08, 155F
推
01/17 09:30,
3月前
, 156F
01/17 09:30, 156F
推
01/17 09:32,
3月前
, 157F
01/17 09:32, 157F
→
01/17 09:36,
3月前
, 158F
01/17 09:36, 158F
推
01/17 09:36,
3月前
, 159F
01/17 09:36, 159F
噓
01/17 09:53,
3月前
, 160F
01/17 09:53, 160F
推
01/17 09:54,
3月前
, 161F
01/17 09:54, 161F
推
01/17 09:55,
3月前
, 162F
01/17 09:55, 162F
推
01/17 10:06,
3月前
, 163F
01/17 10:06, 163F
→
01/17 10:07,
3月前
, 164F
01/17 10:07, 164F
→
01/17 10:29,
3月前
, 165F
01/17 10:29, 165F
推
01/17 10:54,
3月前
, 166F
01/17 10:54, 166F
→
01/17 10:54,
3月前
, 167F
01/17 10:54, 167F
→
01/17 10:59,
3月前
, 168F
01/17 10:59, 168F
推
01/17 11:06,
3月前
, 169F
01/17 11:06, 169F
噓
01/17 11:09,
3月前
, 170F
01/17 11:09, 170F
推
01/17 12:22,
3月前
, 171F
01/17 12:22, 171F
推
01/17 12:35,
3月前
, 172F
01/17 12:35, 172F
推
01/17 12:52,
3月前
, 173F
01/17 12:52, 173F
→
01/17 13:06,
3月前
, 174F
01/17 13:06, 174F
推
01/17 14:07,
3月前
, 175F
01/17 14:07, 175F
推
01/17 14:22,
3月前
, 176F
01/17 14:22, 176F
推
01/17 14:28,
3月前
, 177F
01/17 14:28, 177F
推
01/17 15:18,
3月前
, 178F
01/17 15:18, 178F
→
01/17 15:35,
3月前
, 179F
01/17 15:35, 179F
推
01/17 16:44,
3月前
, 180F
01/17 16:44, 180F
推
01/17 19:00,
3月前
, 181F
01/17 19:00, 181F
推
01/19 00:37,
3月前
, 182F
01/19 00:37, 182F
→
01/19 00:37,
3月前
, 183F
01/19 00:37, 183F
推
01/19 14:29,
3月前
, 184F
01/19 14:29, 184F
推
01/19 17:38,
3月前
, 185F
01/19 17:38, 185F
推
01/20 10:34,
3月前
, 186F
01/20 10:34, 186F