Re: [新聞] 大谷翔平記者會QA一次看 想拿世界大賽冠軍選道奇

看板Baseball作者 (kaze)時間4月前 (2023/12/15 10:40), 4月前編輯推噓29(2904)
留言33則, 31人參與, 4月前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Axwell (Axwell)》之銘言: : 大谷翔平記者會QA一次看 想拿世界大賽冠軍選道奇 : TVBS : 編輯 陳妍如 報導 : MLB球星「二刀流」大谷翔平加盟洛杉磯道奇隊,拿下10年總價值7億美元(約新台幣220 : 億元)的天價合約,打破體壇紀錄。道奇的加盟記者會於台灣時間15日上午7時在自家主 : 場舉行,將在網路上進行直播,這也是大谷與道奇簽約之後首次公開亮相,正式披上道奇 : 隊藍白戰袍。以下由《TVBS》為讀者整理記者會內容: 大家安安 超久違的一問一答XD 不過這次關注度特別高陣仗龐大 想說應該在我用好前比較有趣的問題都已經翻得差不多 所以就藉這篇講一些沒翻到的問題 並補充幾點原文可能會導致誤會的部分 勝つために1番大切なものはなんだと思うか 「1番大事なのは、やっぱり、全員がその勝ちに同じ方向を向いているということが大事だと思う。オーナーグループもそうですし、フロントの皆さんもそうですし、もちろんチームメイト、ファンの皆さんもそうですし、みんながそこに向かっているというのが1番大事かなと思います」 問: 對於追求勝利最重要的事? 答: 最重要的我想還是全員朝著勝利一同前進。 老闆,經營管理層也是,以及隊友與球迷,我認為最重要的就是大家都朝同個方向努力。 ドジャースで、世界一の選手になる。どんな選手像を思い描いているか 「まず、優勝することを目指しながら、そのところで、欠かせなかったと言われる存在に、まずはやっぱりなりたいですし、そういう期待を込めた契約だと思うので、そこの期待に応えれるように、今後も全力で、頑張っていきたいなと思ってます」 問: 要在道奇成為世界第一的球員,想成為怎麼樣的選手呢? 答: 首先是在追求優勝的過程中,想要成為其中不可或缺的存在, 這次的契約也包含了這份期待,而我也會為了達成這份期待而全心全意地努力。 マーク・ウォルター・オーナーとアンドリュー・フリードマン編成本部長のどちらかが退団した場合にオプトアウト権を得るという異例の契約について 「先ほども言った通り、みんなが同じ方向を向いているというのが大事だと思っているので、ロサンゼルスドジャースに入団すると同時にメインのこの二方と契約するという形ですし、そこがもし崩れるのであれば、この契約自体も崩れることになる」 問: 關於老闆Mark Walter以及棒球事務部總裁Andrew Friedman, 其中一人退團的話便可以跳脫合約。 答: 剛剛也有提到過,大家都朝向同一個方向努力相當重要, 我進入道奇時是和這兩位主要人物簽約的, 若是這個體制崩解的話,這份契約自身也會崩解。 然後順便補充一點點 因為整篇翻譯其實相當精簡 但沒有時間一一完整補充 所以先說明幾個可能會有誤會的部分 也歡迎大家幫忙補充XD : Q:什麼時候決定來道奇隊? : A:一直到道奇宣布的前一天晚上(8日)才決定的,隔天(9日)球隊就宣佈了。選擇道 : 奇的原因有很多,不是只有一個,途中我跟很多球團的人見了面進行交涉,感受到這裡真 : 的是一支很棒的球隊,我想要在這裡打球,所以我決定坦率地跟著自己的感覺走,最後選 : 擇了道奇。 這裡說「感受到這裡真的是一支很棒的球隊」 其實原文是說每一支來跟我洽談的球隊都很棒,但我只能對其中一支表示yes。 : Q:這次受傷後,是否動了Tommy John手術? : A:我先看了醫生,一開始還不確定是要動什麼樣的手術,但是此次動的手術跟上一次( : 2018年動Tommy John手術時)完全不同,這部分我不是專家,得要問我的醫生了。 這是兩題寫在一起 後者是問關於動了第二次TJ是否為事實,回答是, 「そうですね。ただ、術式が違かったりというか、 前回とはまた違うので、そこをどういうふうに表現するのかっていうのは、 僕はもちろん専門外なところではあるので、 そこはドクターの方が詳しいかなとは思います」 是啊,但是術式和之前不同,要如何形容因為我也不是專家所以還是要問醫生比較清楚。 (有在想那個「是啊(そうですね)」是否只是常見的發語詞不帶肯定或否定, 但馬上接著的「但是」語感上就像針對前面問題肯定回覆後的補述 所以還是翻成是啊) : Q:延後支付薪水是大谷想到的嗎?跟其他球團也是這樣談的嗎? : A:是的,延後付薪水代表球員可以拿到更大張的合約。至於延後的薪資金額百分比,是 : 球員可以自己決定的,我可以接受所領的金額,讓球隊更有彈性,所以我覺得延後付薪水 : 也沒關係。現在球隊也在跟其他的球員談,讓球隊變得更強,自由球員市場上的交易也還 : 在進行,所以沒辦法透露更多細節。 這裡會有些差異,原文是 「元々、後払いっていうのは、どの選手も大型契約になるとつくものではある」 與其說延遲付款可以得到大約,不如說是談到大約時常常會考慮的選項 。 : Q:對道奇球迷有什麼印象或認識? : A:我也是這次才加入道奇,可能要等真的在球隊裡才會知道,我現在在大聯盟打球,也 : 去過很多隊伍的球場。每次都會看到很多穿著藍白球衣的球迷們到場,看到他們,我可以 : 感覺到道奇球迷對棒球真的非常狂熱。 這裡其實是提到 「エンジェルスタジアムに関してもそうですけど、 毎回、青いユニフォームを着た方々がいっぱい球場にいらっしゃるので」 有先提到天使球場也是,每次都會有一大群穿著藍色球衣的人到場。 以上一點補充 好久沒發文惹 這幾天看著各種情報與傳聞 雖然連推文都不多 但還是感到相當緊張刺激XD 也期待大谷下一個賽季用打擊繳出好成績 然後再讓我們看到二刀流的傳說繼續! 坐看接下來山本的去處XD -- 覺得日職平常的訪問都太無聊? 來看看樂天的島內語錄吧 第一彈 https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1623491740.A.DB6.html 第二彈 https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1628856694.A.534.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.114.214.243 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1702608015.A.736.html

12/15 10:40, 4月前 , 1F
感恩
12/15 10:40, 1F

12/15 10:41, 4月前 , 2F
先推 感謝翻譯~~
12/15 10:41, 2F

12/15 10:42, 4月前 , 3F
12/15 10:42, 3F

12/15 10:43, 4月前 , 4F
記者連回答的話都很會剪接欸...
12/15 10:43, 4F

12/15 10:43, 4月前 , 5F
感謝翻譯 所以還是類TJ
12/15 10:43, 5F

12/15 10:43, 4月前 , 6F
跳脫條款那題 蘿蔔:那我呢
12/15 10:43, 6F

12/15 10:46, 4月前 , 7F
yes打成yse 了
12/15 10:46, 7F
真的耶笑死 感謝提醒

12/15 10:50, 4月前 , 8F
感謝翻譯!
12/15 10:50, 8F

12/15 10:57, 4月前 , 9F
7777
12/15 10:57, 9F

12/15 10:59, 4月前 , 10F
感謝翻譯
12/15 10:59, 10F

12/15 10:59, 4月前 , 11F
感謝
12/15 10:59, 11F

12/15 11:03, 4月前 , 12F
感謝翻譯
12/15 11:03, 12F

12/15 11:07, 4月前 , 13F
感謝翻譯
12/15 11:07, 13F

12/15 11:09, 4月前 , 14F
12/15 11:09, 14F

12/15 11:10, 4月前 , 15F
怎麼感覺點出的問題都能聯想到在天使六年看到的問題
12/15 11:10, 15F

12/15 11:17, 4月前 , 16F
感謝
12/15 11:17, 16F

12/15 11:20, 4月前 , 17F
感謝
12/15 11:20, 17F

12/15 11:27, 4月前 , 18F
謝謝翻譯我老公,推推
12/15 11:27, 18F

12/15 11:29, 4月前 , 19F
每一題都忍不住想反觀
12/15 11:29, 19F

12/15 11:30, 4月前 , 20F
天使也是好東家了 讓他慢慢來
12/15 11:30, 20F

12/15 11:32, 4月前 , 21F
推翻譯,謝謝
12/15 11:32, 21F
※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 12/15/2023 11:36:13

12/15 11:38, 4月前 , 22F
推 感謝翻譯
12/15 11:38, 22F

12/15 11:42, 4月前 , 23F
謝謝翻譯
12/15 11:42, 23F

12/15 11:46, 4月前 , 24F
感謝翻譯
12/15 11:46, 24F

12/15 11:52, 4月前 , 25F
感謝翻譯
12/15 11:52, 25F

12/15 11:53, 4月前 , 26F
謝謝專業翻譯
12/15 11:53, 26F

12/15 11:54, 4月前 , 27F
感謝翻譯
12/15 11:54, 27F

12/15 12:12, 4月前 , 28F
12/15 12:12, 28F

12/15 12:24, 4月前 , 29F
感謝翻譯
12/15 12:24, 29F

12/15 12:45, 4月前 , 30F
感謝翻譯
12/15 12:45, 30F

12/15 12:48, 4月前 , 31F
推,總是感謝原PO翻譯
12/15 12:48, 31F

12/15 12:50, 4月前 , 32F
感謝k大
12/15 12:50, 32F

12/15 13:55, 4月前 , 33F
謝謝翻譯
12/15 13:55, 33F
文章代碼(AID): #1bUxoFSs (Baseball)
文章代碼(AID): #1bUxoFSs (Baseball)