[分享] 陳禹勳律師聲明

看板Baseball作者 (Daleeey)時間7月前 (2023/09/25 16:23), 7月前編輯推噓205(22419103)
留言346則, 269人參與, 7月前最新討論串1/1
茲就本日鏡周刊所載關於陳禹勳選手之 新聞報導,謹代當事人說明如下: 陳禹勳選手感謝媒體及球迷對此事件之關心, 惟該篇於刊出前未經向其查證, 爆料人士所述部分內容亦與事實不盡相符, 已影響陳禹勳先生之名譽及生活, 敬請媒體及網友勿再未經查證下任意指摘或傳述。 此事所涉為球員個人球場外私德爭議, 而陳禹勳選手目 前全心以為球隊爭取下半季冠軍為唯一目標, 不願球隊表現 因私人爭議模糊焦點, 亦請球迷大眾聚焦於比賽內容與球隊 成績。 對此,陳禹勳選手將不再回應,謹請見諒。 https://i.imgur.com/SoxOZsK.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.77.43.228 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1695630213.A.0C1.html

09/25 16:24, 7月前 , 1F
真假
09/25 16:24, 1F

09/25 16:24, 7月前 , 2F
行李室算球場外嗎
09/25 16:24, 2F

09/25 16:25, 7月前 , 3F
法律腸 有料
09/25 16:25, 3F

09/25 16:25, 7月前 , 4F
嘔嘔嘔嘔
09/25 16:25, 4F

09/25 16:26, 7月前 , 5F
那那些對話….? 不解釋一下嗎XD
09/25 16:26, 5F

09/25 16:26, 7月前 , 6F
否認到底就對了XD
09/25 16:26, 6F

09/25 16:26, 7月前 , 7F
確實欸 行李室算球場外還球場內
09/25 16:26, 7F

09/25 16:26, 7月前 , 8F
行李房算球場外嗎?
09/25 16:26, 8F

09/25 16:26, 7月前 , 9F
不再回應
09/25 16:26, 9F

09/25 16:26, 7月前 , 10F
“不盡相符”
09/25 16:26, 10F

09/25 16:26, 7月前 , 11F
不然打到行李室能算場內全壘打嗎
09/25 16:26, 11F

09/25 16:26, 7月前 , 12F
要告快告
09/25 16:26, 12F

09/25 16:26, 7月前 , 13F
Agent of chaos
09/25 16:26, 13F

09/25 16:26, 7月前 , 14F
最近法務好忙
09/25 16:26, 14F

09/25 16:26, 7月前 , 15F
不敢說要告??
09/25 16:26, 15F

09/25 16:27, 7月前 , 16F
的意思就是有些真有些假啦
09/25 16:27, 16F

09/25 16:27, 7月前 , 17F
沒有用保留法律追訴 拳之術
09/25 16:27, 17F

09/25 16:27, 7月前 , 18F
勿「在」還是勿「再」?
09/25 16:27, 18F

09/25 16:27, 7月前 , 19F
聽君一席話
09/25 16:27, 19F

09/25 16:27, 7月前 , 20F
不盡相符 真會用字
09/25 16:27, 20F

09/25 16:27, 7月前 , 21F
不盡相符 表示還是有說對的地方
09/25 16:27, 21F

09/25 16:27, 7月前 , 22F
可以問他行李房在哪裡嗎
09/25 16:27, 22F

09/25 16:27, 7月前 , 23F
熱身中
09/25 16:27, 23F

09/25 16:27, 7月前 , 24F
不盡相符=有一部分是對的
09/25 16:27, 24F

09/25 16:27, 7月前 , 25F
不盡相符 代表還是有說對的地方
09/25 16:27, 25F

09/25 16:27, 7月前 , 26F
沒提告代表?
09/25 16:27, 26F

09/25 16:27, 7月前 , 27F
根據教育部國語辭典的解釋 不盡的意思就是不完全
09/25 16:27, 27F

09/25 16:28, 7月前 , 28F
在行李房裡行房
09/25 16:28, 28F

09/25 16:28, 7月前 , 29F
至於99趴對還是1趴對,這不好說
09/25 16:28, 29F

09/25 16:29, 7月前 , 30F
這回應好軟
09/25 16:29, 30F

09/25 16:29, 7月前 , 31F
爆料人士所述部分內容亦與事實不盡 相符?
09/25 16:29, 31F

09/25 16:29, 7月前 , 32F
這篇是陳個人委任律師 不是球團的法務喔~ 球團不想理
09/25 16:29, 32F

09/25 16:29, 7月前 , 33F
這是球團法務還是他自己請的律師?
09/25 16:29, 33F

09/25 16:29, 7月前 , 34F
喔喔看到樓上回應了
09/25 16:29, 34F

09/25 16:29, 7月前 , 35F
怎麼覺得比較像承認的聲明
09/25 16:29, 35F

09/25 16:29, 7月前 , 36F
林志祥是不是待錯隊?待樂天應該還在職棒打吧
09/25 16:29, 36F

09/25 16:30, 7月前 , 37F
這個不會影響他名譽了吧?
09/25 16:30, 37F

09/25 16:30, 7月前 , 38F
大致上是對的,小細節有出入這樣XD
09/25 16:30, 38F

09/25 16:30, 7月前 , 39F
噁噁噁噁噁噁噁
09/25 16:30, 39F
還有 267 則推文
還有 1 段內文
09/25 19:54, 7月前 , 307F
沒開吉?
09/25 19:54, 307F

09/25 19:55, 7月前 , 308F
可以講清楚哪些是部分相符哪些是部分不相符嗎
09/25 19:55, 308F

09/25 19:57, 7月前 , 309F
介於有跟沒有之間
09/25 19:57, 309F

09/25 19:58, 7月前 , 310F
快“將不排除提告”啊~等很久
09/25 19:58, 310F

09/25 20:05, 7月前 , 311F
不盡相符=不完全相符
09/25 20:05, 311F

09/25 20:07, 7月前 , 312F
「部分內容」「不盡相符」所以有一部分是真的
09/25 20:07, 312F

09/25 20:08, 7月前 , 313F
球場外 笑了 如果是真的 球團該動手
09/25 20:08, 313F

09/25 20:18, 7月前 , 314F
可悲的傢伙,有種提告
09/25 20:18, 314F

09/25 20:19, 7月前 , 315F
中文很奧妙 不盡相符的意思是?
09/25 20:19, 315F

09/25 20:27, 7月前 , 316F
所以沒有老梗保留追溯權喔XD
09/25 20:27, 316F

09/25 20:32, 7月前 , 317F
不盡相符,表示還是有相符的部分
09/25 20:32, 317F

09/25 20:35, 7月前 , 318F
不僅相符.....嗯......
09/25 20:35, 318F

09/25 20:35, 7月前 , 319F
*盡
09/25 20:35, 319F

09/25 20:38, 7月前 , 320F
敢不敢開記者會對質
09/25 20:38, 320F

09/25 20:40, 7月前 , 321F
不盡相符就是有證據的部分都承認 沒證據的部分都否認
09/25 20:40, 321F

09/25 20:43, 7月前 , 322F
不盡相符
09/25 20:43, 322F

09/25 20:55, 7月前 , 323F
不盡相符那意思不就是有部分相符???
09/25 20:55, 323F

09/25 21:02, 7月前 , 324F
行李會不會黏黏的
09/25 21:02, 324F

09/25 21:06, 7月前 , 325F
幫球棒上膠
09/25 21:06, 325F

09/25 21:18, 7月前 , 326F
這聲明就是承認有做了
09/25 21:18, 326F

09/25 21:28, 7月前 , 327F
就在半夢半醒之間,我們越過時空相見
09/25 21:28, 327F

09/25 21:32, 7月前 , 328F
笑死人
09/25 21:32, 328F

09/25 21:37, 7月前 , 329F
這算是默認大部分的意思嗎?
09/25 21:37, 329F

09/25 21:55, 7月前 , 330F
笑死我了,這什麼爛聲明啊?這咖真的有夠爛
09/25 21:55, 330F

09/25 22:09, 7月前 , 331F
這樣還能待在中職..?
09/25 22:09, 331F

09/25 22:23, 7月前 , 332F
講不盡相符 呵呵呵
09/25 22:23, 332F

09/25 22:43, 7月前 , 333F
09/25 22:43, 333F

09/25 22:45, 7月前 , 334F
不敢告喔 沒做就告下去啊
09/25 22:45, 334F

09/25 22:54, 7月前 , 335F
聲明
09/25 22:54, 335F

09/25 22:59, 7月前 , 336F
不盡相符 球場外 都有解釋空間喔
09/25 22:59, 336F

09/25 22:59, 7月前 , 337F
agent of chaos, what's wrong?
09/25 22:59, 337F

09/25 23:04, 7月前 , 338F
在日本應該已經沒球打了
09/25 23:04, 338F

09/25 23:24, 7月前 , 339F
私德啦 不關你們的事
09/25 23:24, 339F

09/25 23:45, 7月前 , 340F
不打自招
09/25 23:45, 340F

09/26 00:22, 7月前 , 341F
不意外
09/26 00:22, 341F

09/26 00:47, 7月前 , 342F
不盡相符 哈哈哈哈
09/26 00:47, 342F

09/26 02:30, 7月前 , 343F
真的很孬...
09/26 02:30, 343F

09/26 03:38, 7月前 , 344F
不意外 私德會這樣 真的不意外
09/26 03:38, 344F

09/26 07:37, 7月前 , 345F
不盡相符 恩......
09/26 07:37, 345F

09/26 08:24, 7月前 , 346F
蛤,所以這次不點名了喔
09/26 08:24, 346F
文章代碼(AID): #1b4KE531 (Baseball)