Re: [新聞] SPC-「楚奧特兩分砲炸裂大谷翔平」美國英
其實原劇本已經非常精彩了
但是如果大哥追平轟 九下大谷再見轟
那就更神了 以下情境模擬
九上兩出局兩好三壞 大谷奮力投出 神尊大棒一揮 球打上了左外野的第二層看台
是一支特大號的追平全壘打
神鱒:果然最後的決勝球就是滑球啊 還真是犀利無比啊 要不是我早就猜到了
一定會被小翔三振的
大谷茫然地看著神鱒:大哥 你早就猜到了嗎 怎麼會 嗚嗚嗚嗚 我的史威柏被幹出去了
正在繞壘的神鱒:阿翔你以為我沒看過棒球大聯盟嗎? 沒有人比我更了解你了
在你貌似無害小正太的臉龐下 有一顆奸詐聰慧的心 你才不是茂野吾郎那種大笨蛋
只是可惜了 木屐被你那顆帶伸卡尾勁的98邁速球壓迫到 打成雙殺打 (木屐:怪我囉)
不然我們現在就已經逆轉了 不行我要跟納豆說 在這裡就要做個了結
神鱒回到本壘後跟納豆慶賀
神鱒:老納 我已經動搖了阿翔的心智 趁他命 要他命 上去抓第一球 狠狠的幹出去吧
納豆:老大 遵命
大谷心中念著我的滑切球被大哥打出去了 茫然的將球丟向本壘是一顆97邁的正中直球
納豆:來的好 我收下了 一棒打個正著 看起來距離毫無疑問 只是很可惜 拉的稍微早了
球在標竿前轉了出去 上了第二層的看台
納豆:爹密 該死 不過下一次就沒這麼幸運了
一壘的山田哲人看出大谷不對勁了 緩步的走向投手丘 中村悠平也突然明白了過來
跟主審喊了個暫停 山田哲人從中村手上把球搶了過來 在眾目睽睽下往大谷頭上丟了過去
大谷摸著有點痛的頭 對了山田哲人說:哲人哥怎麼了
山田哲人:阿翔你還在想上一球嗎 快醒醒吧 現在你的對手是納豆 你再不振作起來
我們就會在這裡輸掉了
大谷忽然驚醒:哲人哥 我知道了 敏那對不起
大谷重新站上投手板 炯炯有神的看著納豆 狠狠的將球投出 101邁 納豆打成
了本壘後方的擦棒界外 兩好球之後再投出 又是紅中五號位的甜球
納豆:事不過三 阿翔你竟然犯這種低級錯誤 我收下了 這一棒教你灰飛煙滅
但是納豆竟然揮棒落空三振出局 因為他最後跟不上大谷的速度 他驚訝地看著大谷
忽然發現計分板上的數字103邁 這是大谷生涯最快的一球
納豆:阿翔 你到底是何方神聖啊 你竟然還能在這裡突破極限
攻守交換 美國如同預料般地換上Pressly 中村直接三球三振 努特伯第一球揮空後
把棒子一橫 球巧妙的點向三壘 越過了Pressly的防區 眼看著就要形成內野安打
納豆卻空手抓球 用力的甩向一壘 接著人整個倒在內野草皮上 超美技的十星級守備
就在半步前 解決了努特伯
納豆站起來振奮的拍打自己的胸部大聲喊著:USA USA USA 全場陷入沸騰
兩出局輪到近藤打擊 他前面3支0 對比整個大賽的好調 今天可說是非常的低迷
很快的球數來到兩好兩壞 Pressly投出他那招牌的犀利滑球 連選球機器的近藤
都忍不住被騙出棒了 但近藤不愧是打擊高手 硬是用棒頭把球切了起來
眼看著就要穿越內野 誰知道Truner竟然在此時衝了出來撲了過去 攔住了這一球
近藤:這不可能 不可思議 昂婆栗本波 但近藤還是拚盡全力的跑壘 即便他從來就不是
以速度著稱 Truner撲接後沒有起身 直接將球丟向一壘 近藤撲向了一壘 SAFE
近藤硬是拚出了一支內野安打 不過近藤似乎受傷了 用雙手支撐著才站了起來
在休息室裡的栗山監督馬上當機立斷 換上了周東佑京 同時栗山緩步走向了大谷
栗山:小翔 你知道嗎 今天不管勝負這是我最後一次穿上球衣了
大谷:老爹 您以後都不再當教練了? 這怎麼可以 日本跟我都還需要您
栗山:小翔 你知道嗎 在弓子決定嫁給一朗的那一刻開始 我的人生就只剩棒球了
能夠將你留在日本火腿 再看著你成長到撐起日本棒球的今天 我很欣慰
這是我人生中最得意的一件事 但是 我現在要無理的請求你 就在這裡把比賽結束
我們不要打延長賽 我不要讓你再多投球 日本縱然還有許多優秀的投手 但此時此刻
沒有一個比得上你 所以打出去吧 把比賽贏下來 這是我一生唯一一次對你的任性要求
讓我的棒球人生 結束在這最榮光的時刻
大谷:老爹 你不說我也會打出去的 不只是為了你 為了日本也是為了全世界愛好棒球的人
我願意粉身碎骨 在所不惜
大谷大步自信的邁向打擊區
同時間美國總教練Derosa 走出休息室 準備在投手丘招開會議 討論是否正面對決大谷
Pressly:You stand there. Pressly手指著Derosa
大聲的吼叫著:大谷是我的 我會負責解決他
Derosa愣了一下 但依然走向投手丘 看著激動憤怒的Pressly
Derosa大聲的說:嘿 兄弟 你誤會了 我只是要告訴你請你拼盡全力 把大谷給我解決掉
現在如果故意保送他 是對棒球最大的褻瀆
Pressly用力的點點頭:老大我會的 我打棒球這麼久 從來沒有比此時此刻更讓我激動了
即使世界大賽關門的最後一球也沒有
Derosa回到了休息室 比賽恢復進行 他看著大谷用力投出
第一球就是他最引以為傲最有自信的銷魂滑球
大谷竟然毫不猶豫的就出手 小白球直接飛向了右外野的上層看台是一支再見全壘打
日本隊再次跟對手說再見
大谷看著Pressly心中唸道:老P呀 你知道嗎 身為投手 我們在最關鍵的時刻
都會投出最有自信的那顆球 這是剛剛神鱒大哥教會我的事
而大哥你知道嗎 二刀流最大的魅力就是 即使投手大谷輸了 打者翔平也能贏回來
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.139.159.21 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1679542159.A.D46.html
噓
03/23 11:30,
1年前
, 1F
03/23 11:30, 1F
噓
03/23 11:31,
1年前
, 2F
03/23 11:31, 2F
噓
03/23 11:32,
1年前
, 3F
03/23 11:32, 3F
噓
03/23 11:33,
1年前
, 4F
03/23 11:33, 4F
噓
03/23 11:33,
1年前
, 5F
03/23 11:33, 5F
推
03/23 11:33,
1年前
, 6F
03/23 11:33, 6F
→
03/23 11:33,
1年前
, 7F
03/23 11:33, 7F
→
03/23 11:35,
1年前
, 8F
03/23 11:35, 8F
→
03/23 11:37,
1年前
, 9F
03/23 11:37, 9F
噓
03/23 11:37,
1年前
, 10F
03/23 11:37, 10F
噓
03/23 11:37,
1年前
, 11F
03/23 11:37, 11F
噓
03/23 11:38,
1年前
, 12F
03/23 11:38, 12F
噓
03/23 11:39,
1年前
, 13F
03/23 11:39, 13F
→
03/23 11:39,
1年前
, 14F
03/23 11:39, 14F
噓
03/23 11:45,
1年前
, 15F
03/23 11:45, 15F
推
03/23 11:45,
1年前
, 16F
03/23 11:45, 16F
噓
03/23 11:46,
1年前
, 17F
03/23 11:46, 17F
噓
03/23 11:46,
1年前
, 18F
03/23 11:46, 18F
推
03/23 11:47,
1年前
, 19F
03/23 11:47, 19F
噓
03/23 11:48,
1年前
, 20F
03/23 11:48, 20F
推
03/23 11:49,
1年前
, 21F
03/23 11:49, 21F
推
03/23 11:50,
1年前
, 22F
03/23 11:50, 22F
推
03/23 11:55,
1年前
, 23F
03/23 11:55, 23F
鈴木弓子嫁給朗神之前曾是栗山監督的未婚妻
噓
03/23 11:58,
1年前
, 24F
03/23 11:58, 24F
推
03/23 11:58,
1年前
, 25F
03/23 11:58, 25F
噓
03/23 12:02,
1年前
, 26F
03/23 12:02, 26F
推
03/23 12:04,
1年前
, 27F
03/23 12:04, 27F
推
03/23 12:06,
1年前
, 28F
03/23 12:06, 28F
噓
03/23 12:06,
1年前
, 29F
03/23 12:06, 29F
噓
03/23 12:13,
1年前
, 30F
03/23 12:13, 30F
推
03/23 12:17,
1年前
, 31F
03/23 12:17, 31F
推
03/23 12:19,
1年前
, 32F
03/23 12:19, 32F
推
03/23 12:25,
1年前
, 33F
03/23 12:25, 33F
※ 編輯: goldsingle (101.139.159.21 臺灣), 03/23/2023 12:40:09
推
03/23 12:32,
1年前
, 34F
03/23 12:32, 34F
噓
03/23 12:37,
1年前
, 35F
03/23 12:37, 35F
噓
03/23 12:37,
1年前
, 36F
03/23 12:37, 36F
※ 編輯: goldsingle (101.139.159.21 臺灣), 03/23/2023 12:42:01
推
03/23 12:50,
1年前
, 37F
03/23 12:50, 37F
噓
03/23 12:56,
1年前
, 38F
03/23 12:56, 38F
推
03/23 13:01,
1年前
, 39F
03/23 13:01, 39F
推
03/23 13:18,
1年前
, 40F
03/23 13:18, 40F
推
03/23 14:01,
1年前
, 41F
03/23 14:01, 41F
噓
03/23 14:10,
1年前
, 42F
03/23 14:10, 42F
推
03/23 15:44,
1年前
, 43F
03/23 15:44, 43F
推
03/24 01:14,
1年前
, 44F
03/24 01:14, 44F
推
03/24 10:16,
1年前
, 45F
03/24 10:16, 45F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):