[新聞] 老婆說一口流利中文 味全龍霸曼來台灣愛上水餃

看板Baseball作者 (嗯踢唷昂賴)時間3年前 (2022/10/19 22:31), 3年前編輯推噓26(28220)
留言50則, 40人參與, 3年前最新討論串1/1
老婆說一口流利中文 味全龍霸曼來台灣愛上水餃 https://sports.ettoday.net/news/2361810 記者陳立勳/斗六報導 味全龍新洋投霸曼(Buddy Baumann)後天將在一軍初登場,其中霸曼不僅棒球生涯豐富 ,同時老婆還曾經跟亞洲有不小淵源,講得一口流利中文。 2016年霸曼上到大聯盟,曾經效力過聖地牙哥教士隊與紐約大都會隊,3年大聯盟生涯出 賽38場,全部都是後援,戰績3勝3敗,防禦率5.58,2019年轉戰到美國大西洋獨立聯盟蘭 卡斯特巡迴表演者隊(Lancaster Barnstormers),當年8月6日宣布引退,2020年與2021 年曾經轉任教練,不過今年復出投球,3月與美職巴爾的摩金鶯隊簽下小聯盟合約,4月6 日被釋出,4月18日與美國獨立聯盟美國協會林肯鹹狗隊(Lincoln Saltdogs)簽約,6月 12日加入墨西哥聯盟蒙克洛瓦鐵人隊(Monclova Steelers),今年在墨西哥聯盟8場先發 ,戰績3勝1敗,投了36.1局,30次三振,13次四壞球,防禦率3.72,後來輾轉加入味全。 教練團規劃後天在一軍初登板,霸曼表示,「跟往常一樣,把自己準備到最好,一定會全 力以赴,中信兄弟有許多左打者,身為團隊一份子,不管是安排誰先發,都是盡全力。」 談到2019年引退,霸曼表示,「幾年前轉教練是因為左手痛,當下有跟家人討論,決定轉 為教練,當時身為教練,但也有自主練習,心裡對於棒球熱情一直存在,2017年因為自行 車意外傷到左肩,那一年球季有完成,但累積傷痛又出現,那次意外造成放球點不固定, 還是持續比賽,但感覺就沒有那麼好,跟以前不一樣。」 到球場,擔任教練的時候,身心靈都有得到充分休息,可以換位思考,成為教練團需要的 成員,有幫到我成為更好的選手,聽到中華職棒有機會,把握契機來到台灣。」 霸曼透露,「老婆在美國加州出生,但因為老婆的爸媽曾經在中國昆明工作過,待了17年 ,後來才回到美國,因此老婆的中文能力很好,但我中文不太好,大概只能講個幾句。」 此外,霸曼表示,「會跟老婆認識也是緣分,當時我已經開始打球,因為學校有學分要修 ,剛好有機會跟老婆當同學,兩人才會在密蘇里州春田市認識,如今結婚滿10年,也有3 個小孩,因為老婆關係,我有去過在昆明待過幾個月,也有去過泰國,希望未來可以去更 多國家,可以到世界各地遊覽,台灣相對安全,大家對我都很關心,很熱情,都是很友善 ,越來越習慣這邊的食物,臭豆腐我沒辦法接受,但很喜歡水餃,豬血糕或是米血糕,以 後有機會可以嘗試一下。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.18.253 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1666189903.A.AA5.html

10/19 22:32, 3年前 , 1F
全世界都在說中國話
10/19 22:32, 1F

10/19 22:32, 3年前 , 2F
敢吃豬血糕已經很厲害了
10/19 22:32, 2F

10/19 22:32, 3年前 , 3F
原來在中國待過呀
10/19 22:32, 3F

10/19 22:33, 3年前 , 4F
老婆的爸媽曾經在中國昆明工作過,待了17年
10/19 22:33, 4F
※ 編輯: NTUOnline (118.169.18.253 臺灣), 10/19/2022 22:33:10

10/19 22:33, 3年前 , 5F
在昆明17年,那跟福原愛一樣講話帶口音了吧
10/19 22:33, 5F

10/19 22:33, 3年前 , 6F
敢吃豬血米血 不錯喔
10/19 22:33, 6F

10/19 22:33, 3年前 , 7F
他是說豬血糕跟米血糕以後可以嘗試,不是敢吃....
10/19 22:33, 7F

10/19 22:35, 3年前 , 8F
逗號後面意思是豬血糕跟米血糕以後再試
10/19 22:35, 8F

10/19 22:35, 3年前 , 9F
懂了XD
10/19 22:35, 9F

10/19 22:35, 3年前 , 10F
今天好多篇喔
10/19 22:35, 10F

10/19 22:35, 3年前 , 11F
好酷 可以直接當翻譯
10/19 22:35, 11F

10/19 22:36, 3年前 , 12F
靠你當爪爪彩帶了
10/19 22:36, 12F

10/19 22:36, 3年前 , 13F
10/19 22:36, 13F

10/19 22:36, 3年前 , 14F
老婆可兼翻譯
10/19 22:36, 14F

10/19 22:37, 3年前 , 15F
老婆是華人?
10/19 22:37, 15F

10/19 22:37, 3年前 , 16F
老婆有跟來台灣嗎?
10/19 22:37, 16F

10/19 22:37, 3年前 , 17F
馬國明星說這邊很危險
10/19 22:37, 17F

10/19 22:38, 3年前 , 18F
豬血糕或是米血糕 這兩個不是一樣嗎?
10/19 22:38, 18F

10/19 22:38, 3年前 , 19F
為什麼學壞 取名霸來霸去
10/19 22:38, 19F

10/19 22:39, 3年前 , 20F
退休又復出 真的是緣份
10/19 22:39, 20F

10/19 22:47, 3年前 , 21F
結果老婆還能當隨行翻譯
10/19 22:47, 21F

10/19 22:48, 3年前 , 22F
兩個才不一樣!
10/19 22:48, 22F

10/19 22:49, 3年前 , 23F
嘗試吃粥嗎QQ
10/19 22:49, 23F

10/19 22:53, 3年前 , 24F
早上好
10/19 22:53, 24F

10/19 22:54, 3年前 , 25F
皮蛋呢
10/19 22:54, 25F

10/19 22:54, 3年前 , 26F
霸很好聽是怎樣,
10/19 22:54, 26F

10/19 22:55, 3年前 , 27F
阿福有認識嗎
10/19 22:55, 27F

10/19 22:55, 3年前 , 28F
謝謝尼喜歡台灣 :)
10/19 22:55, 28F

10/19 22:56, 3年前 , 29F
南部統稱米血 不一定是用豬血做的..有些是用雞血/鴨血
10/19 22:56, 29F

10/19 22:57, 3年前 , 30F
昆明待17年那恐怕中文比英文好
10/19 22:57, 30F

10/19 22:59, 3年前 , 31F
鴨血糕就會說鴨血糕,才不是統稱米血,米血就是豬血糕
10/19 22:59, 31F

10/19 23:03, 3年前 , 32F
看來會是一口流利北京腔
10/19 23:03, 32F

10/19 23:04, 3年前 , 33F
昆明.......雲南腔不常見
10/19 23:04, 33F

10/19 23:11, 3年前 , 34F
豬血糕吃起來根本沒怎樣 一堆阿豆仔只是聽到血就不敢吃
10/19 23:11, 34F

10/19 23:11, 3年前 , 35F
現在常見應該是有用米的就稱米血,講豬血鴨血是沒加米的像
10/19 23:11, 35F

10/19 23:11, 3年前 , 36F
豬血湯之類的
10/19 23:11, 36F

10/19 23:12, 3年前 , 37F
外國人比較排斥的是那種豬血湯的豬血吧
10/19 23:12, 37F

10/19 23:22, 3年前 , 38F
老婆來台灣當油土伯一定能掌握財富密碼
10/19 23:22, 38F

10/19 23:23, 3年前 , 39F
捲舌就對了
10/19 23:23, 39F

10/20 00:08, 3年前 , 40F
老婆應該講得比莫彩曦好
10/20 00:08, 40F

10/20 00:12, 3年前 , 41F
豬血糕完全就是被他的英文翻譯污名化 pig blood cake 這
10/20 00:12, 41F

10/20 00:12, 3年前 , 42F
種到底有哪個外國人會想嚐鮮
10/20 00:12, 42F

10/20 01:27, 3年前 , 43F
鹹狗隊…
10/20 01:27, 43F

10/20 02:08, 3年前 , 44F
是不是一堆人不知道昆明在哪?
10/20 02:08, 44F

10/20 02:08, 3年前 , 45F
最好會有福原愛的東北腔跟北京腔
10/20 02:08, 45F

10/20 02:16, 3年前 , 46F
在對岸待過的人可多了有啥好大驚小怪
10/20 02:16, 46F

10/20 02:16, 3年前 , 47F
是不是不知到講閩南語的人口還比你台灣多
10/20 02:16, 47F

10/20 07:24, 3年前 , 48F
上一個有老婆陪來台灣的是那位很帥的
10/20 07:24, 48F

10/20 08:36, 3年前 , 49F
講話會有雲南口音嗎?
10/20 08:36, 49F

10/20 08:57, 3年前 , 50F
以前唸書遇過一個廈門人 一開始還以為是台灣人
10/20 08:57, 50F
文章代碼(AID): #1ZK0fFgb (Baseball)