Re: [新聞] 伯納有與史耐德聯絡 「他還沒回到家」消失
所以搞了老半天 火根本也沒燒到他家
跟著家人躲在別的地方度假
那他回不回去根本沒什麼影響嘛 又不是要幫忙撤離或什麼的
現在在旅館跟老婆女兒嘻嘻哈哈拿著有薪假
假如平常也沒幹嘛 為什麼不視訊跟球員精神喊話一下或什麼的
就只跟好友傳個簡訊?
既然沒燒到他家 搞不好只是藉個森林大火找理由回家
假如沒心要待就拜託不要待了
有心就把家人接過來一起住
我是不知道美國的文化是怎麼樣 在台灣有這種員工老闆早就砍了
還帶成這種戰績 辜老闆可以忍受也是不簡單
也或許早就被開除了 只是還在球季中 不好直接講
直接機票給他 剛好球季結束就不用回來了
--
人生會遇到的謊言,你目前遇到幾個呢?:
1.同學:我都沒唸啊,不知道為何考這麼高。 2.來賓:大家好,我只簡單講兩句。
3.老闆:我不會忘記你的貢獻。 4.職員:明天我就不幹了。
5.商人:跳樓大拍賣,只到今天。 6.明星:我們只是朋友。
7.男孩:乖,不會痛的。 8.女孩:這是我的第一次。
9.父母:我幫你把紅包存起來了。 10.小吃店歐巴桑:帥哥!你要吃什麼?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 67.106.215.130
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1537974340.A.719.html
噓
09/26 23:06, , 1F
09/26 23:06, 1F
噓
09/26 23:06, , 2F
09/26 23:06, 2F
噓
09/26 23:06, , 3F
09/26 23:06, 3F
推
09/26 23:06, , 4F
09/26 23:06, 4F
推
09/26 23:07, , 5F
09/26 23:07, 5F
噓
09/26 23:07, , 6F
09/26 23:07, 6F
→
09/26 23:07, , 7F
09/26 23:07, 7F
噓
09/26 23:07, , 8F
09/26 23:07, 8F
噓
09/26 23:07, , 9F
09/26 23:07, 9F
→
09/26 23:07, , 10F
09/26 23:07, 10F
噓
09/26 23:07, , 11F
09/26 23:07, 11F
噓
09/26 23:08, , 12F
09/26 23:08, 12F
噓
09/26 23:08, , 13F
09/26 23:08, 13F
噓
09/26 23:08, , 14F
09/26 23:08, 14F
噓
09/26 23:08, , 15F
09/26 23:08, 15F
推
09/26 23:09, , 16F
09/26 23:09, 16F
→
09/26 23:10, , 17F
09/26 23:10, 17F
沒有開玩笑阿 當然不希望發生什麼事阿
但現在看起來就是完全沒事還跑回去好多天也沒在救災或幹嘛那待著做啥
推
09/26 23:10, , 18F
09/26 23:10, 18F
噓
09/26 23:10, , 19F
09/26 23:10, 19F
推
09/26 23:12, , 20F
09/26 23:12, 20F
噓
09/26 23:12, , 21F
09/26 23:12, 21F
※ 編輯: dennis911199 (67.106.215.130), 09/26/2018 23:14:05
噓
09/26 23:14, , 22F
09/26 23:14, 22F
噓
09/26 23:15, , 23F
09/26 23:15, 23F
噓
09/26 23:18, , 24F
09/26 23:18, 24F
噓
09/26 23:18, , 25F
09/26 23:18, 25F
噓
09/26 23:18, , 26F
09/26 23:18, 26F
→
09/26 23:19, , 27F
09/26 23:19, 27F
噓
09/26 23:20, , 28F
09/26 23:20, 28F
→
09/26 23:20, , 29F
09/26 23:20, 29F
噓
09/26 23:21, , 30F
09/26 23:21, 30F
→
09/26 23:21, , 31F
09/26 23:21, 31F
→
09/26 23:22, , 32F
09/26 23:22, 32F
噓
09/26 23:24, , 33F
09/26 23:24, 33F
噓
09/26 23:26, , 34F
09/26 23:26, 34F
噓
09/26 23:26, , 35F
09/26 23:26, 35F
噓
09/26 23:27, , 36F
09/26 23:27, 36F
噓
09/26 23:27, , 37F
09/26 23:27, 37F
還有 24 則推文
推
09/27 00:59, , 62F
09/27 00:59, 62F
噓
09/27 01:13, , 63F
09/27 01:13, 63F
噓
09/27 01:15, , 64F
09/27 01:15, 64F
※ 編輯: dennis911199 (67.106.215.130), 09/27/2018 01:25:30
噓
09/27 01:36, , 65F
09/27 01:36, 65F
噓
09/27 01:39, , 66F
09/27 01:39, 66F
→
09/27 01:39, , 67F
09/27 01:39, 67F
→
09/27 01:39, , 68F
09/27 01:39, 68F
→
09/27 01:39, , 69F
09/27 01:39, 69F
噓
09/27 01:45, , 70F
09/27 01:45, 70F
噓
09/27 01:46, , 71F
09/27 01:46, 71F
噓
09/27 01:56, , 72F
09/27 01:56, 72F
噓
09/27 01:58, , 73F
09/27 01:58, 73F
噓
09/27 02:41, , 74F
09/27 02:41, 74F
噓
09/27 07:04, , 75F
09/27 07:04, 75F
→
09/27 07:04, , 76F
09/27 07:04, 76F
→
09/27 07:04, , 77F
09/27 07:04, 77F
噓
09/27 07:34, , 78F
09/27 07:34, 78F
噓
09/27 07:47, , 79F
09/27 07:47, 79F
噓
09/27 07:53, , 80F
09/27 07:53, 80F
→
09/27 07:53, , 81F
09/27 07:53, 81F
噓
09/27 08:27, , 82F
09/27 08:27, 82F
噓
09/27 08:28, , 83F
09/27 08:28, 83F
噓
09/27 08:34, , 84F
09/27 08:34, 84F
噓
09/27 08:43, , 85F
09/27 08:43, 85F
噓
09/27 08:45, , 86F
09/27 08:45, 86F
噓
09/27 09:12, , 87F
09/27 09:12, 87F
→
09/27 10:18, , 88F
09/27 10:18, 88F
噓
09/27 10:20, , 89F
09/27 10:20, 89F
噓
09/27 10:21, , 90F
09/27 10:21, 90F
噓
09/27 10:34, , 91F
09/27 10:34, 91F
噓
09/27 11:17, , 92F
09/27 11:17, 92F
噓
09/27 11:25, , 93F
09/27 11:25, 93F
噓
09/27 11:50, , 94F
09/27 11:50, 94F
噓
09/27 11:58, , 95F
09/27 11:58, 95F
噓
09/27 13:25, , 96F
09/27 13:25, 96F
噓
09/27 13:55, , 97F
09/27 13:55, 97F
噓
09/27 15:30, , 98F
09/27 15:30, 98F
噓
09/27 15:35, , 99F
09/27 15:35, 99F
噓
09/27 16:35, , 100F
09/27 16:35, 100F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
新聞
115
146