[分享] 最偏頗的棒球主播
錢公今年收了富邦的錢後
成為一位半球迷半主播的身分
最著名的一句話就是「這只是一個平凡的飛球」
讓我想到之前看棒球時 發現的一位主播
名為Ken Harrelson 球員時期待過運動家及印地安人
1985年開始當主播 1990年開始完全為白襪主播
本人非常偏頗
如果球隊全壘打 他的台詞是 " You can put it on the boooooooard!!! YES!! YES"
https://www.youtube.com/watch?v=vfeOitqzPXU
非常爽
但是如果被說再見 他的台詞則每次都是 "And the ballgame is over..."
https://www.youtube.com/watch?v=HMmojEJdijY
甚至還會在全壘打球出現時說 "stay in the ballpark."
完完全全的偏頗主播
所以我想不只是中職 大概只要主播是球隊請的 就會很偏頗吧XDD
分享給大家囉
--
噓
06/26 15:55,
06/26 15:55
噓
06/26 16:02,
06/26 16:02
→
06/26 16:03,
06/26 16:03
→
06/26 16:04,
06/26 16:04
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.143.119
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1532869059.A.EF4.html
→
07/29 20:58,
5年前
, 1F
07/29 20:58, 1F
推
07/29 20:58,
5年前
, 2F
07/29 20:58, 2F
噓
07/29 20:58,
5年前
, 3F
07/29 20:58, 3F
→
07/29 20:58,
5年前
, 4F
07/29 20:58, 4F
※ 編輯: tommy2474578 (122.121.143.119), 07/29/2018 20:58:50
→
07/29 20:58,
5年前
, 5F
07/29 20:58, 5F
推
07/29 20:58,
5年前
, 6F
07/29 20:58, 6F
→
07/29 20:58,
5年前
, 7F
07/29 20:58, 7F
→
07/29 20:59,
5年前
, 8F
07/29 20:59, 8F
推
07/29 20:59,
5年前
, 9F
07/29 20:59, 9F
→
07/29 20:59,
5年前
, 10F
07/29 20:59, 10F
→
07/29 20:59,
5年前
, 11F
07/29 20:59, 11F
噓
07/29 20:59,
5年前
, 12F
07/29 20:59, 12F
→
07/29 20:59,
5年前
, 13F
07/29 20:59, 13F
→
07/29 20:59,
5年前
, 14F
07/29 20:59, 14F
推
07/29 21:00,
5年前
, 15F
07/29 21:00, 15F
推
07/29 21:00,
5年前
, 16F
07/29 21:00, 16F
噓
07/29 21:00,
5年前
, 17F
07/29 21:00, 17F
→
07/29 21:00,
5年前
, 18F
07/29 21:00, 18F
→
07/29 21:00,
5年前
, 19F
07/29 21:00, 19F
推
07/29 21:00,
5年前
, 20F
07/29 21:00, 20F
推
07/29 21:00,
5年前
, 21F
07/29 21:00, 21F
噓
07/29 21:00,
5年前
, 22F
07/29 21:00, 22F
→
07/29 21:00,
5年前
, 23F
07/29 21:00, 23F
推
07/29 21:00,
5年前
, 24F
07/29 21:00, 24F
推
07/29 21:00,
5年前
, 25F
07/29 21:00, 25F
→
07/29 21:01,
5年前
, 26F
07/29 21:01, 26F
噓
07/29 21:01,
5年前
, 27F
07/29 21:01, 27F
推
07/29 21:01,
5年前
, 28F
07/29 21:01, 28F
推
07/29 21:01,
5年前
, 29F
07/29 21:01, 29F
推
07/29 21:01,
5年前
, 30F
07/29 21:01, 30F
→
07/29 21:01,
5年前
, 31F
07/29 21:01, 31F
→
07/29 21:01,
5年前
, 32F
07/29 21:01, 32F
推
07/29 21:01,
5年前
, 33F
07/29 21:01, 33F
還有 74 則推文
推
07/29 21:17,
5年前
, 108F
07/29 21:17, 108F
推
07/29 21:19,
5年前
, 109F
07/29 21:19, 109F
→
07/29 21:19,
5年前
, 110F
07/29 21:19, 110F
推
07/29 21:20,
5年前
, 111F
07/29 21:20, 111F
推
07/29 21:21,
5年前
, 112F
07/29 21:21, 112F
推
07/29 21:30,
5年前
, 113F
07/29 21:30, 113F
→
07/29 21:33,
5年前
, 114F
07/29 21:33, 114F
推
07/29 21:33,
5年前
, 115F
07/29 21:33, 115F
推
07/29 21:36,
5年前
, 116F
07/29 21:36, 116F
推
07/29 21:39,
5年前
, 117F
07/29 21:39, 117F
→
07/29 21:44,
5年前
, 118F
07/29 21:44, 118F
→
07/29 21:44,
5年前
, 119F
07/29 21:44, 119F
→
07/29 21:44,
5年前
, 120F
07/29 21:44, 120F
→
07/29 21:44,
5年前
, 121F
07/29 21:44, 121F
推
07/29 21:44,
5年前
, 122F
07/29 21:44, 122F
推
07/29 21:45,
5年前
, 123F
07/29 21:45, 123F
→
07/29 21:46,
5年前
, 124F
07/29 21:46, 124F
→
07/29 21:46,
5年前
, 125F
07/29 21:46, 125F
推
07/29 21:46,
5年前
, 126F
07/29 21:46, 126F
推
07/29 21:48,
5年前
, 127F
07/29 21:48, 127F
推
07/29 21:57,
5年前
, 128F
07/29 21:57, 128F
推
07/29 21:58,
5年前
, 129F
07/29 21:58, 129F
→
07/29 21:58,
5年前
, 130F
07/29 21:58, 130F
→
07/29 21:59,
5年前
, 131F
07/29 21:59, 131F
→
07/29 21:59,
5年前
, 132F
07/29 21:59, 132F
→
07/29 22:04,
5年前
, 133F
07/29 22:04, 133F
推
07/29 22:11,
5年前
, 134F
07/29 22:11, 134F
→
07/29 22:12,
5年前
, 135F
07/29 22:12, 135F
→
07/29 22:12,
5年前
, 136F
07/29 22:12, 136F
推
07/29 22:20,
5年前
, 137F
07/29 22:20, 137F
推
07/29 22:20,
5年前
, 138F
07/29 22:20, 138F
推
07/29 22:28,
5年前
, 139F
07/29 22:28, 139F
推
07/29 22:38,
5年前
, 140F
07/29 22:38, 140F
→
07/29 22:46,
5年前
, 141F
07/29 22:46, 141F
推
07/29 23:05,
5年前
, 142F
07/29 23:05, 142F
→
07/29 23:42,
5年前
, 143F
07/29 23:42, 143F
推
07/30 01:06,
5年前
, 144F
07/30 01:06, 144F
→
07/30 01:06,
5年前
, 145F
07/30 01:06, 145F
推
07/30 09:10,
5年前
, 146F
07/30 09:10, 146F
→
07/30 14:06,
5年前
, 147F
07/30 14:06, 147F
討論串 (同標題文章)