[新聞] 好想贏韓國 韓國代表團長金弘植這麼回應
看板Baseball作者dunhiller (ULTIMATE)時間6年前 (2017/08/26 15:39)推噓31(88推 57噓 101→)留言246則, 139人參與討論串1/2 (看更多)
記者林辰彥/台北報導
台灣近幾年從棒球開始的流行語「好想贏韓國」,世大運韓國代表團團長金弘植今天回應
記者的發問,他認為,所有為選手加油的目的,是要選手有更好的表現,而不是只有「好
想贏韓國」。
金弘植團長說:「其實我以前沒聽過這句話。競賽的本身就是有對抗,大家都為自己的選
手加油,輸贏難免。」金弘植認為,運動競技場上的輸贏,不該影響到兩國的民族情感。
金弘植是韓國東新大學教授、全南體育會會。這次擔任台北世大運韓國代表團團長。
金弘植說:「上一屆韓國光州辦世大運,我們的壓力比較大。這次來到台北,一來台北跟
韓國一個小時時差幾乎沒什麼影養,而我們又很喜愛台灣的食物,在台灣的飲食並沒有任
何影響。」
由於『韓流』的一些效應,這次韓國代表團來台灣,感受到比以往更多的友善,要特別感
謝台灣人的友善。另外韓國僑民的積極動員加油,也讓讓韓國代表團在目前的獎牌排行榜
一直領先。
http://imgur.com/B2cnbQ9.jpg
![](https://i.imgur.com/B2cnbQ9.jpg)
![](https://i.imgur.com/WNfFuJK.jpg)
▲韓國代表團參加新聞中心記者會。(圖/記者林辰彥攝影)
http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=287237
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.202.158
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1503733198.A.B85.html
※ 編輯: dunhiller (36.235.202.158), 08/26/2017 15:42:59
推
08/26 15:41, , 1F
08/26 15:41, 1F
噓
08/26 15:41, , 2F
08/26 15:41, 2F
推
08/26 15:41, , 3F
08/26 15:41, 3F
→
08/26 15:41, , 4F
08/26 15:41, 4F
→
08/26 15:41, , 5F
08/26 15:41, 5F
噓
08/26 15:41, , 6F
08/26 15:41, 6F
噓
08/26 15:41, , 7F
08/26 15:41, 7F
推
08/26 15:41, , 8F
08/26 15:41, 8F
→
08/26 15:42, , 9F
08/26 15:42, 9F
→
08/26 15:42, , 10F
08/26 15:42, 10F
噓
08/26 15:42, , 11F
08/26 15:42, 11F
推
08/26 15:42, , 12F
08/26 15:42, 12F
推
08/26 15:42, , 13F
08/26 15:42, 13F
推
08/26 15:43, , 14F
08/26 15:43, 14F
→
08/26 15:43, , 15F
08/26 15:43, 15F
→
08/26 15:43, , 16F
08/26 15:43, 16F
推
08/26 15:44, , 17F
08/26 15:44, 17F
噓
08/26 15:44, , 18F
08/26 15:44, 18F
推
08/26 15:44, , 19F
08/26 15:44, 19F
推
08/26 15:44, , 20F
08/26 15:44, 20F
→
08/26 15:44, , 21F
08/26 15:44, 21F
→
08/26 15:45, , 22F
08/26 15:45, 22F
噓
08/26 15:45, , 23F
08/26 15:45, 23F
推
08/26 15:45, , 24F
08/26 15:45, 24F
噓
08/26 15:46, , 25F
08/26 15:46, 25F
推
08/26 15:46, , 26F
08/26 15:46, 26F
推
08/26 15:46, , 27F
08/26 15:46, 27F
推
08/26 15:46, , 28F
08/26 15:46, 28F
噓
08/26 15:46, , 29F
08/26 15:46, 29F
推
08/26 15:46, , 30F
08/26 15:46, 30F
→
08/26 15:47, , 31F
08/26 15:47, 31F
→
08/26 15:47, , 32F
08/26 15:47, 32F
推
08/26 15:47, , 33F
08/26 15:47, 33F
噓
08/26 15:47, , 34F
08/26 15:47, 34F
推
08/26 15:48, , 35F
08/26 15:48, 35F
推
08/26 15:48, , 36F
08/26 15:48, 36F
噓
08/26 15:48, , 37F
08/26 15:48, 37F
→
08/26 15:48, , 38F
08/26 15:48, 38F
噓
08/26 15:48, , 39F
08/26 15:48, 39F
還有 167 則推文
噓
08/26 16:32, , 207F
08/26 16:32, 207F
→
08/26 16:32, , 208F
08/26 16:32, 208F
→
08/26 16:32, , 209F
08/26 16:32, 209F
→
08/26 16:33, , 210F
08/26 16:33, 210F
推
08/26 16:33, , 211F
08/26 16:33, 211F
推
08/26 16:34, , 212F
08/26 16:34, 212F
推
08/26 16:35, , 213F
08/26 16:35, 213F
→
08/26 16:35, , 214F
08/26 16:35, 214F
噓
08/26 16:39, , 215F
08/26 16:39, 215F
噓
08/26 16:41, , 216F
08/26 16:41, 216F
噓
08/26 16:47, , 217F
08/26 16:47, 217F
推
08/26 16:49, , 218F
08/26 16:49, 218F
噓
08/26 16:49, , 219F
08/26 16:49, 219F
→
08/26 16:51, , 220F
08/26 16:51, 220F
→
08/26 16:51, , 221F
08/26 16:51, 221F
推
08/26 16:51, , 222F
08/26 16:51, 222F
噓
08/26 16:54, , 223F
08/26 16:54, 223F
→
08/26 17:04, , 224F
08/26 17:04, 224F
推
08/26 17:16, , 225F
08/26 17:16, 225F
推
08/26 17:20, , 226F
08/26 17:20, 226F
推
08/26 17:32, , 227F
08/26 17:32, 227F
推
08/26 17:35, , 228F
08/26 17:35, 228F
噓
08/26 17:49, , 229F
08/26 17:49, 229F
→
08/26 17:49, , 230F
08/26 17:49, 230F
→
08/26 17:55, , 231F
08/26 17:55, 231F
→
08/26 17:55, , 232F
08/26 17:55, 232F
推
08/26 18:03, , 233F
08/26 18:03, 233F
噓
08/26 18:26, , 234F
08/26 18:26, 234F
推
08/26 19:09, , 235F
08/26 19:09, 235F
推
08/26 19:13, , 236F
08/26 19:13, 236F
→
08/26 19:15, , 237F
08/26 19:15, 237F
→
08/26 19:15, , 238F
08/26 19:15, 238F
噓
08/26 19:18, , 239F
08/26 19:18, 239F
噓
08/26 20:42, , 240F
08/26 20:42, 240F
→
08/26 20:43, , 241F
08/26 20:43, 241F
推
08/26 21:15, , 242F
08/26 21:15, 242F
→
08/26 22:32, , 243F
08/26 22:32, 243F
→
08/26 22:33, , 244F
08/26 22:33, 244F
→
08/26 23:42, , 245F
08/26 23:42, 245F
噓
08/27 19:17, , 246F
08/27 19:17, 246F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):