[閒聊] 這次輸球肯定都是球迷的錯
這次連續幾場都滿場的球迷
讓球員緊張到不能發揮了
害我以為全隊都是義大球員去比
還好我知道沒機會買到票就沒有去排
沒有讓我們的小球員更加的緊張
希望未來幾場排名賽
以及未來的國際賽
球迷們都可以給球員一個安靜的發揮空間
誰進場 誰就是帶給我們的球員傷害
到時他們表現不好 造孽的就是這些進場的球迷
如果你愛棒球 請不要進場去吵球員
大家說是不是
--
推 deathwomen:強姦前先貓個一拳,拿把小刀抵住喉嚨,就算藍波也會吹 04/22 19:35
推 SKIN902:TO deathwomen:以我第一滴血忠實影迷看法 會換你幫藍波吹 04/22 19:35
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.128.96.188
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1503644590.A.F15.html
推
08/25 15:03, , 1F
08/25 15:03, 1F
推
08/25 15:04, , 2F
08/25 15:04, 2F
→
08/25 15:04, , 3F
08/25 15:04, 3F
噓
08/25 15:04, , 4F
08/25 15:04, 4F
推
08/25 15:04, , 5F
08/25 15:04, 5F
推
08/25 15:04, , 6F
08/25 15:04, 6F
→
08/25 15:04, , 7F
08/25 15:04, 7F
推
08/25 15:05, , 8F
08/25 15:05, 8F
推
08/25 15:05, , 9F
08/25 15:05, 9F
推
08/25 15:06, , 10F
08/25 15:06, 10F
→
08/25 15:06, , 11F
08/25 15:06, 11F
推
08/25 15:06, , 12F
08/25 15:06, 12F
→
08/25 15:06, , 13F
08/25 15:06, 13F
→
08/25 15:06, , 14F
08/25 15:06, 14F
噓
08/25 15:07, , 15F
08/25 15:07, 15F
→
08/25 15:07, , 16F
08/25 15:07, 16F
→
08/25 15:07, , 17F
08/25 15:07, 17F
→
08/25 15:08, , 18F
08/25 15:08, 18F
→
08/25 15:08, , 19F
08/25 15:08, 19F
→
08/25 15:09, , 20F
08/25 15:09, 20F
推
08/25 15:10, , 21F
08/25 15:10, 21F
推
08/25 15:10, , 22F
08/25 15:10, 22F
噓
08/25 15:10, , 23F
08/25 15:10, 23F
推
08/25 15:10, , 24F
08/25 15:10, 24F
我希望有進場的球迷 可以反省一下
※ 編輯: puput (220.128.96.188), 08/25/2017 15:12:08
→
08/25 15:12, , 25F
08/25 15:12, 25F
推
08/25 15:12, , 26F
08/25 15:12, 26F
推
08/25 15:13, , 27F
08/25 15:13, 27F
推
08/25 15:13, , 28F
08/25 15:13, 28F
推
08/25 15:14, , 29F
08/25 15:14, 29F
→
08/25 15:14, , 30F
08/25 15:14, 30F
推
08/25 15:14, , 31F
08/25 15:14, 31F
推
08/25 15:15, , 32F
08/25 15:15, 32F
推
08/25 15:16, , 33F
08/25 15:16, 33F
推
08/25 15:18, , 34F
08/25 15:18, 34F
推
08/25 15:18, , 35F
08/25 15:18, 35F
→
08/25 15:19, , 36F
08/25 15:19, 36F
噓
08/25 15:19, , 37F
08/25 15:19, 37F
→
08/25 15:19, , 38F
08/25 15:19, 38F
大家都是希望棒球可以進步
教練怎麼會批評球員?
球員傷心了怎麼辦
何況球員也確實的說出因為球迷太多會緊張
人家都說出了難處
大家如果為了台灣的棒球好 就應該要聽球員的話 盡量滿足
這樣才不會是個可憐又可悲 只能躲在鍵盤前的酸民好嗎
請球賽回歸本質 最高品質都忘了是什麼嗎 靜俏俏
推
08/25 15:20, , 39F
08/25 15:20, 39F
噓
08/25 15:20, , 40F
08/25 15:20, 40F
推
08/25 15:21, , 41F
08/25 15:21, 41F
推
08/25 15:22, , 42F
08/25 15:22, 42F
→
08/25 15:24, , 43F
08/25 15:24, 43F
推
08/25 15:25, , 44F
08/25 15:25, 44F
推
08/25 15:28, , 45F
08/25 15:28, 45F
推
08/25 15:30, , 46F
08/25 15:30, 46F
→
08/25 15:31, , 47F
08/25 15:31, 47F
推
08/25 15:37, , 48F
08/25 15:37, 48F
推
08/25 15:38, , 49F
08/25 15:38, 49F
※ 編輯: puput (61.62.215.90), 08/25/2017 15:45:33
推
08/25 15:43, , 50F
08/25 15:43, 50F
噓
08/25 15:44, , 51F
08/25 15:44, 51F
噓
08/25 15:44, , 52F
08/25 15:44, 52F
噓
08/25 15:54, , 53F
08/25 15:54, 53F
→
08/25 15:54, , 54F
08/25 15:54, 54F
推
08/25 16:13, , 55F
08/25 16:13, 55F
→
08/25 16:13, , 56F
08/25 16:13, 56F
推
08/25 16:41, , 57F
08/25 16:41, 57F
→
08/25 17:52, , 58F
08/25 17:52, 58F
推
08/25 18:12, , 59F
08/25 18:12, 59F
推
08/25 19:26, , 60F
08/25 19:26, 60F
噓
08/26 10:51, , 61F
08/26 10:51, 61F
→
08/26 10:51, , 62F
08/26 10:51, 62F
討論串 (同標題文章)