Re: [新聞] 中華棒球低級守備 周思齊:請給他們高級訓練
※ 引述《SK104 (SK飛龍肉腳隊)》之銘言:
: 中華棒球低級守備 周思齊:請給他們高級訓練
: http://sports.ettoday.net/news/996540
: 時間: 2017-08-24 18:45:00
: 記者歐建智/台中報導
: 世大運中華棒球隊23日兵敗南韓,發生多次守備及跑壘失誤,被球迷及網友痛罵,中信兄
: 弟周思齊表示,中華隊全隊本就應該承受被罵,但罵他們低級失誤的同時,可以提出給予
: 他們高級訓練的方法嗎?這樣他們才會進步。
: 中華隊23日對戰南韓,發生了高達5次以上的守備錯誤,包括右外野手岳東華、二壘手吳
: 桀睿、左外野手蘇智傑、投手吳俊杰…都有守備失誤,陳重廷發生在三壘被左投牽制出局
: 。
: 周思齊表示,中華隊輸球後,球員本就應該承受被罵的壓力,但大家在罵他們發生「低級
: 失誤」的時候,更應該提出「高級守備或跑壘」的訓練方法,讓球員可以提升自己的技術
: 及能力。
: 他表示,自己進職棒這麼多年來,只有今年春訓時,外籍教練帶進來新的跑壘觀念,才真
: 的學到不一樣的觀念。
: 周思齊認為,台灣也有進步,但別的國家是快速進度,國外的東西日新月異,球員知道新
: 的方法,但沒有人可以指導他們,便無法確實提升球技,日本球員的守備一定比台灣好,
: 大家都有苦練,但人家就是比我們好。
: 「要讓球員更進步,就要提出可以讓他們更進步的方法。」周思齊表示,球員或教練帶進
: 新的觀念及方法,就會讓球員及整體棒球進步。
回這篇文就針對周思齊
他說,要不然就提建設性意見,提供高級訓練方式,要不然批評就是不好的,是負面的。
這句話的背後就是一種傲慢,就是你行你上啊,你沒打過球,你怎麼知道場上球員的辛
苦?為什麼一定要帶建設性意見才能說長道短?作為一個球迷,我當然可以提出我看到的
缺點,失誤、散漫、處理球不乾淨,至於是什麼原因造成的?教練去管啊!看是訓練方式
不對還是選手心態問題?教練或同儕去找問題啊!你讓我變成這麼僭越的位置,你付我薪
水啊?你讓我拿比賽獎金嗎?
我贊成周思齊要出來擋槍的想法和立場,但是你說的話不對。
--
鑄劍一生贈知音
逍遙一身而忘齡
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.3.44
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1503590402.A.B30.html
→
08/25 00:01, , 1F
08/25 00:01, 1F
→
08/25 00:01, , 2F
08/25 00:01, 2F
→
08/25 00:02, , 3F
08/25 00:02, 3F
推
08/25 00:02, , 4F
08/25 00:02, 4F
→
08/25 00:02, , 5F
08/25 00:02, 5F
→
08/25 00:02, , 6F
08/25 00:02, 6F
噓
08/25 00:02, , 7F
08/25 00:02, 7F
→
08/25 00:02, , 8F
08/25 00:02, 8F
推
08/25 00:02, , 9F
08/25 00:02, 9F
推
08/25 00:03, , 10F
08/25 00:03, 10F
推
08/25 00:03, , 11F
08/25 00:03, 11F
→
08/25 00:03, , 12F
08/25 00:03, 12F
→
08/25 00:04, , 13F
08/25 00:04, 13F
→
08/25 00:04, , 14F
08/25 00:04, 14F
→
08/25 00:04, , 15F
08/25 00:04, 15F
推
08/25 00:04, , 16F
08/25 00:04, 16F
→
08/25 00:04, , 17F
08/25 00:04, 17F
→
08/25 00:04, , 18F
08/25 00:04, 18F
→
08/25 00:04, , 19F
08/25 00:04, 19F
→
08/25 00:05, , 20F
08/25 00:05, 20F
推
08/25 00:05, , 21F
08/25 00:05, 21F
→
08/25 00:05, , 22F
08/25 00:05, 22F
→
08/25 00:05, , 23F
08/25 00:05, 23F
→
08/25 00:05, , 24F
08/25 00:05, 24F
推
08/25 00:06, , 25F
08/25 00:06, 25F
噓
08/25 00:06, , 26F
08/25 00:06, 26F
推
08/25 00:07, , 27F
08/25 00:07, 27F
→
08/25 00:07, , 28F
08/25 00:07, 28F
→
08/25 00:07, , 29F
08/25 00:07, 29F
推
08/25 00:08, , 30F
08/25 00:08, 30F
→
08/25 00:08, , 31F
08/25 00:08, 31F
→
08/25 00:08, , 32F
08/25 00:08, 32F
噓
08/25 00:08, , 33F
08/25 00:08, 33F
推
08/25 00:08, , 34F
08/25 00:08, 34F
→
08/25 00:08, , 35F
08/25 00:08, 35F
→
08/25 00:09, , 36F
08/25 00:09, 36F
噓
08/25 00:09, , 37F
08/25 00:09, 37F
→
08/25 00:09, , 38F
08/25 00:09, 38F
推
08/25 00:09, , 39F
08/25 00:09, 39F
還有 62 則推文
推
08/25 02:08, , 102F
08/25 02:08, 102F
→
08/25 02:08, , 103F
08/25 02:08, 103F
推
08/25 02:10, , 104F
08/25 02:10, 104F
噓
08/25 02:19, , 105F
08/25 02:19, 105F
→
08/25 02:19, , 106F
08/25 02:19, 106F
→
08/25 02:19, , 107F
08/25 02:19, 107F
推
08/25 03:06, , 108F
08/25 03:06, 108F
推
08/25 03:21, , 109F
08/25 03:21, 109F
推
08/25 03:41, , 110F
08/25 03:41, 110F
→
08/25 03:45, , 111F
08/25 03:45, 111F
噓
08/25 07:07, , 112F
08/25 07:07, 112F
→
08/25 07:07, , 113F
08/25 07:07, 113F

推
08/25 07:35, , 114F
08/25 07:35, 114F
→
08/25 07:35, , 115F
08/25 07:35, 115F
→
08/25 07:35, , 116F
08/25 07:35, 116F
→
08/25 07:35, , 117F
08/25 07:35, 117F
推
08/25 07:36, , 118F
08/25 07:36, 118F
推
08/25 07:36, , 119F
08/25 07:36, 119F
→
08/25 07:36, , 120F
08/25 07:36, 120F
推
08/25 07:43, , 121F
08/25 07:43, 121F
→
08/25 07:51, , 122F
08/25 07:51, 122F
→
08/25 08:11, , 123F
08/25 08:11, 123F
推
08/25 08:27, , 124F
08/25 08:27, 124F
→
08/25 08:28, , 125F
08/25 08:28, 125F
噓
08/25 08:34, , 126F
08/25 08:34, 126F
推
08/25 08:42, , 127F
08/25 08:42, 127F
推
08/25 09:04, , 128F
08/25 09:04, 128F
推
08/25 09:29, , 129F
08/25 09:29, 129F
推
08/25 09:53, , 130F
08/25 09:53, 130F
→
08/25 09:53, , 131F
08/25 09:53, 131F
推
08/25 10:37, , 132F
08/25 10:37, 132F
→
08/25 11:26, , 133F
08/25 11:26, 133F
推
08/25 12:06, , 134F
08/25 12:06, 134F
推
08/25 14:52, , 135F
08/25 14:52, 135F
→
08/25 14:53, , 136F
08/25 14:53, 136F
→
08/25 14:53, , 137F
08/25 14:53, 137F
→
08/25 14:53, , 138F
08/25 14:53, 138F
→
08/25 14:55, , 139F
08/25 14:55, 139F
→
08/25 14:55, , 140F
08/25 14:55, 140F
→
08/25 14:56, , 141F
08/25 14:56, 141F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):