[問題] 大家會期待喵喵發怎樣的新聞稿出來?
喵喵新聞
其實國外教練有他們的一套做法大家都了解也尊重,
問題是出來乍到新環境,
也絕對有調整和溝通的空間,
很遺憾不能在理性的情況下結束與史普曼的合作關係,
但是不代表離開的人就能以天馬行空的方式描述子虛烏有的情勢,
對此喵喵表示深表遺憾。
喵喵並表示,
大家都是為了團隊好,
並再次重申,
無論是教練或客服或司機,
都沒有超時工作過勞的問題。
希望球迷們繼續進場為喵喵加油!
繼續為YURI加油!
大家會期待怎樣的新聞稿出來??
要春天哥提供錄影玩手機證據?
拿空白資料夾證據出來?
最近幾年很多球員轉教練
應該大多都是聽前人怎麼教自己就照著前人筆記去做
一整個教育系統就這樣一直傳承下來
如果沒去國外吸收經驗 吸收洋教練的經驗 真的是會輸很大啊
如果喵喵霸氣地把春天哥留下來
以下每五個人不管噓或推或箭頭都發100p 發十位
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.31.237
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1496723315.A.75E.html
推
06/06 12:28, , 1F
06/06 12:28, 1F
推
06/06 12:28, , 2F
06/06 12:28, 2F
推
06/06 12:29, , 3F
06/06 12:29, 3F
→
06/06 12:29, , 4F
06/06 12:29, 4F
推
06/06 12:29, , 5F
06/06 12:29, 5F
→
06/06 12:29, , 6F
06/06 12:29, 6F
推
06/06 12:29, , 7F
06/06 12:29, 7F
→
06/06 12:29, , 8F
06/06 12:29, 8F
推
06/06 12:29, , 9F
06/06 12:29, 9F
推
06/06 12:29, , 10F
06/06 12:29, 10F
→
06/06 12:29, , 11F
06/06 12:29, 11F
推
06/06 12:29, , 12F
06/06 12:29, 12F
推
06/06 12:30, , 13F
06/06 12:30, 13F
推
06/06 12:30, , 14F
06/06 12:30, 14F
→
06/06 12:30, , 15F
06/06 12:30, 15F
推
06/06 12:30, , 16F
06/06 12:30, 16F
→
06/06 12:30, , 17F
06/06 12:30, 17F
推
06/06 12:30, , 18F
06/06 12:30, 18F
推
06/06 12:30, , 19F
06/06 12:30, 19F
推
06/06 12:30, , 20F
06/06 12:30, 20F
推
06/06 12:30, , 21F
06/06 12:30, 21F
→
06/06 12:30, , 22F
06/06 12:30, 22F
推
06/06 12:31, , 23F
06/06 12:31, 23F
推
06/06 12:31, , 24F
06/06 12:31, 24F
→
06/06 12:31, , 25F
06/06 12:31, 25F
推
06/06 12:31, , 26F
06/06 12:31, 26F
推
06/06 12:31, , 27F
06/06 12:31, 27F
推
06/06 12:31, , 28F
06/06 12:31, 28F
推
06/06 12:31, , 29F
06/06 12:31, 29F
推
06/06 12:31, , 30F
06/06 12:31, 30F
推
06/06 12:31, , 31F
06/06 12:31, 31F
推
06/06 12:32, , 32F
06/06 12:32, 32F
→
06/06 12:32, , 33F
06/06 12:32, 33F
推
06/06 12:32, , 34F
06/06 12:32, 34F
推
06/06 12:32, , 35F
06/06 12:32, 35F
推
06/06 12:32, , 36F
06/06 12:32, 36F
推
06/06 12:32, , 37F
06/06 12:32, 37F
→
06/06 12:32, , 38F
06/06 12:32, 38F
→
06/06 12:33, , 39F
06/06 12:33, 39F
還有 29 則推文
推
06/06 12:42, , 69F
06/06 12:42, 69F
推
06/06 12:42, , 70F
06/06 12:42, 70F
→
06/06 12:42, , 71F
06/06 12:42, 71F
→
06/06 12:44, , 72F
06/06 12:44, 72F
→
06/06 12:45, , 73F
06/06 12:45, 73F
推
06/06 12:45, , 74F
06/06 12:45, 74F
推
06/06 12:45, , 75F
06/06 12:45, 75F
推
06/06 12:46, , 76F
06/06 12:46, 76F
推
06/06 12:48, , 77F
06/06 12:48, 77F
推
06/06 12:49, , 78F
06/06 12:49, 78F
推
06/06 12:49, , 79F
06/06 12:49, 79F
推
06/06 12:49, , 80F
06/06 12:49, 80F
→
06/06 12:53, , 81F
06/06 12:53, 81F
→
06/06 12:55, , 82F
06/06 12:55, 82F
推
06/06 12:55, , 83F
06/06 12:55, 83F
推
06/06 12:57, , 84F
06/06 12:57, 84F
推
06/06 13:00, , 85F
06/06 13:00, 85F
推
06/06 13:01, , 86F
06/06 13:01, 86F
推
06/06 13:02, , 87F
06/06 13:02, 87F
→
06/06 13:03, , 88F
06/06 13:03, 88F
推
06/06 13:08, , 89F
06/06 13:08, 89F
→
06/06 13:08, , 90F
06/06 13:08, 90F
→
06/06 13:08, , 91F
06/06 13:08, 91F
推
06/06 13:16, , 92F
06/06 13:16, 92F
推
06/06 13:21, , 93F
06/06 13:21, 93F
推
06/06 13:22, , 94F
06/06 13:22, 94F
推
06/06 13:25, , 95F
06/06 13:25, 95F
推
06/06 13:27, , 96F
06/06 13:27, 96F
推
06/06 13:36, , 97F
06/06 13:36, 97F
推
06/06 13:37, , 98F
06/06 13:37, 98F
→
06/06 13:47, , 99F
06/06 13:47, 99F
推
06/06 13:47, , 100F
06/06 13:47, 100F
推
06/06 13:52, , 101F
06/06 13:52, 101F
推
06/06 14:06, , 102F
06/06 14:06, 102F
推
06/06 14:17, , 103F
06/06 14:17, 103F
推
06/06 14:36, , 104F
06/06 14:36, 104F
→
06/06 14:45, , 105F
06/06 14:45, 105F
推
06/06 16:18, , 106F
06/06 16:18, 106F
推
06/06 18:36, , 107F
06/06 18:36, 107F
推
06/06 19:19, , 108F
06/06 19:19, 108F