[新聞] 史耐德不贊同王柏融提早旅外 失去好手降低比賽精采度已回收
看板Baseball作者Wojnarowski (@WojVerticalNBA)時間8年前 (2017/05/25 20:23)推噓72(78推 6噓 56→)留言140則, 96人參與討論串1/2 (看更多)
史耐德不贊同王柏融提早旅外 失去好手降低比賽精采度
記者歐建智/台中報導
中信兄弟總教練史耐德認為,中職要留住好手,才會更強更茁壯,對於王柏融提早旅外,
他認為,站在聯盟比賽精采度的角度,為什麼要失去這麼好的選手,降低比賽精采度,讓
比賽更精采是第一要務。
Lamigo桃猿王柏融要到明年才具有旅外球員資格,但目前出現希望讓他提早出去的聲浪,
對於這一點,中信兄弟總教練史耐德有不同的看法。
史耐德表示,若從中職的角度來看,為什麼要失去這麼好的選手,聯盟的精采度會降低,
眼光放長遠一點,或可以把3年變4年,但不用管數字,就是不能讓精采度降低,一旦比賽
不精采,觀眾就會減少。
他表示,聯盟要強大,比賽的精彩度是第一要務,這是球團要考慮,中職已經很不錯了,
但還要更強,好手一定要留住,把好手送出去,等於降低比賽精彩度。
https://goo.gl/CGntjz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.74.101
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1495715006.A.612.html
※ 編輯: Wojnarowski (36.230.74.101), 05/25/2017 20:23:59
推
05/25 20:23, , 1F
05/25 20:23, 1F
推
05/25 20:24, , 2F
05/25 20:24, 2F
→
05/25 20:24, , 3F
05/25 20:24, 3F
推
05/25 20:24, , 4F
05/25 20:24, 4F
推
05/25 20:24, , 5F
05/25 20:24, 5F
推
05/25 20:24, , 6F
05/25 20:24, 6F
推
05/25 20:24, , 7F
05/25 20:24, 7F
推
05/25 20:24, , 8F
05/25 20:24, 8F
→
05/25 20:24, , 9F
05/25 20:24, 9F
推
05/25 20:24, , 10F
05/25 20:24, 10F
→
05/25 20:24, , 11F
05/25 20:24, 11F
→
05/25 20:24, , 12F
05/25 20:24, 12F
→
05/25 20:25, , 13F
05/25 20:25, 13F
推
05/25 20:25, , 14F
05/25 20:25, 14F
→
05/25 20:25, , 15F
05/25 20:25, 15F
→
05/25 20:25, , 16F
05/25 20:25, 16F
→
05/25 20:25, , 17F
05/25 20:25, 17F
推
05/25 20:25, , 18F
05/25 20:25, 18F
→
05/25 20:25, , 19F
05/25 20:25, 19F
推
05/25 20:25, , 20F
05/25 20:25, 20F
→
05/25 20:25, , 21F
05/25 20:25, 21F
推
05/25 20:26, , 22F
05/25 20:26, 22F
→
05/25 20:26, , 23F
05/25 20:26, 23F
→
05/25 20:26, , 24F
05/25 20:26, 24F
→
05/25 20:26, , 25F
05/25 20:26, 25F
→
05/25 20:27, , 26F
05/25 20:27, 26F
→
05/25 20:27, , 27F
05/25 20:27, 27F
推
05/25 20:27, , 28F
05/25 20:27, 28F
※ 編輯: Wojnarowski (36.230.74.101), 05/25/2017 20:28:00
→
05/25 20:27, , 29F
05/25 20:27, 29F
推
05/25 20:28, , 30F
05/25 20:28, 30F
推
05/25 20:28, , 31F
05/25 20:28, 31F
→
05/25 20:29, , 32F
05/25 20:29, 32F
推
05/25 20:29, , 33F
05/25 20:29, 33F
→
05/25 20:29, , 34F
05/25 20:29, 34F
推
05/25 20:29, , 35F
05/25 20:29, 35F
→
05/25 20:29, , 36F
05/25 20:29, 36F
推
05/25 20:29, , 37F
05/25 20:29, 37F
推
05/25 20:30, , 38F
05/25 20:30, 38F
還有 62 則推文
推
05/25 20:50, , 101F
05/25 20:50, 101F
噓
05/25 20:51, , 102F
05/25 20:51, 102F
推
05/25 20:51, , 103F
05/25 20:51, 103F
推
05/25 20:53, , 104F
05/25 20:53, 104F
噓
05/25 20:56, , 105F
05/25 20:56, 105F
推
05/25 20:57, , 106F
05/25 20:57, 106F
推
05/25 20:57, , 107F
05/25 20:57, 107F
→
05/25 21:01, , 108F
05/25 21:01, 108F
推
05/25 21:02, , 109F
05/25 21:02, 109F
推
05/25 21:03, , 110F
05/25 21:03, 110F
推
05/25 21:03, , 111F
05/25 21:03, 111F
推
05/25 21:07, , 112F
05/25 21:07, 112F
→
05/25 21:07, , 113F
05/25 21:07, 113F
推
05/25 21:08, , 114F
05/25 21:08, 114F
推
05/25 21:08, , 115F
05/25 21:08, 115F
噓
05/25 21:11, , 116F
05/25 21:11, 116F
推
05/25 21:12, , 117F
05/25 21:12, 117F
推
05/25 21:18, , 118F
05/25 21:18, 118F
推
05/25 21:22, , 119F
05/25 21:22, 119F
推
05/25 21:25, , 120F
05/25 21:25, 120F
推
05/25 21:27, , 121F
05/25 21:27, 121F
→
05/25 21:37, , 122F
05/25 21:37, 122F
推
05/25 21:44, , 123F
05/25 21:44, 123F
推
05/25 21:57, , 124F
05/25 21:57, 124F
推
05/25 22:00, , 125F
05/25 22:00, 125F
→
05/25 22:04, , 126F
05/25 22:04, 126F
推
05/25 22:04, , 127F
05/25 22:04, 127F
推
05/25 22:22, , 128F
05/25 22:22, 128F
→
05/25 22:22, , 129F
05/25 22:22, 129F
推
05/25 22:34, , 130F
05/25 22:34, 130F
推
05/25 22:47, , 131F
05/25 22:47, 131F
推
05/25 22:48, , 132F
05/25 22:48, 132F
推
05/25 23:09, , 133F
05/25 23:09, 133F
推
05/25 23:35, , 134F
05/25 23:35, 134F
→
05/25 23:37, , 135F
05/25 23:37, 135F
推
05/26 03:38, , 136F
05/26 03:38, 136F
推
05/26 08:05, , 137F
05/26 08:05, 137F
推
05/26 10:28, , 138F
05/26 10:28, 138F
推
05/26 10:44, , 139F
05/26 10:44, 139F
推
05/27 08:07, , 140F
05/27 08:07, 140F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):