Re: [新聞] 兄弟休息室傳出挑釁聲 道恩斯:過了就過
我爪迷來幫道恩斯平反一下
我在猜啦,感覺啦,有可能啦,說不定啦
也許史總說的那球很低以外國人的口語可能會夾雜f開頭的
英文不是很好不知道怎麼表達
不過版友應該可以理解
外國人口語夾雜f開頭ing的字印象是蠻常見的
就是「他媽的有夠低」這種感覺
至於這樣算不算垃圾話
你覺得是就是囉
反正噴垃圾話在職業運動很常見
道恩斯嗆回去也沒什麼,反正他還是下莊了
你也可以覺得他很秋,期待下次打爆他
反正贏的就是大聲
只不過齁
那些看到裁判警告道→拍爪休息室@@"黑人問號→拍史總
就只有這樣喔,看到這樣的畫面
就可以下結論
「爪爪這隊從球員到球迷都沒品啦」
之類神跳躍邏輯的酸酸
臉被打得有點痛而已
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.14.49.166
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1492958698.A.B32.html
推
04/23 22:45, , 1F
04/23 22:45, 1F
推
04/23 22:46, , 2F
04/23 22:46, 2F
推
04/23 22:46, , 3F
04/23 22:46, 3F
推
04/23 22:46, , 4F
04/23 22:46, 4F
推
04/23 22:46, , 5F
04/23 22:46, 5F
推
04/23 22:46, , 6F
04/23 22:46, 6F
推
04/23 22:46, , 7F
04/23 22:46, 7F
推
04/23 22:46, , 8F
04/23 22:46, 8F
→
04/23 22:46, , 9F
04/23 22:46, 9F
推
04/23 22:46, , 10F
04/23 22:46, 10F
推
04/23 22:46, , 11F
04/23 22:46, 11F
→
04/23 22:46, , 12F
04/23 22:46, 12F
推
04/23 22:46, , 13F
04/23 22:46, 13F
噓
04/23 22:46, , 14F
04/23 22:46, 14F
推
04/23 22:46, , 15F
04/23 22:46, 15F
推
04/23 22:47, , 16F
04/23 22:47, 16F
推
04/23 22:47, , 17F
04/23 22:47, 17F
推
04/23 22:47, , 18F
04/23 22:47, 18F
推
04/23 22:47, , 19F
04/23 22:47, 19F
→
04/23 22:47, , 20F
04/23 22:47, 20F
推
04/23 22:47, , 21F
04/23 22:47, 21F
→
04/23 22:47, , 22F
04/23 22:47, 22F
→
04/23 22:47, , 23F
04/23 22:47, 23F
噓
04/23 22:48, , 24F
04/23 22:48, 24F
→
04/23 22:48, , 25F
04/23 22:48, 25F
→
04/23 22:48, , 26F
04/23 22:48, 26F
→
04/23 22:48, , 27F
04/23 22:48, 27F
推
04/23 22:48, , 28F
04/23 22:48, 28F
推
04/23 22:48, , 29F
04/23 22:48, 29F
推
04/23 22:48, , 30F
04/23 22:48, 30F
推
04/23 22:48, , 31F
04/23 22:48, 31F
推
04/23 22:48, , 32F
04/23 22:48, 32F
噓
04/23 22:49, , 33F
04/23 22:49, 33F
推
04/23 22:49, , 34F
04/23 22:49, 34F
→
04/23 22:49, , 35F
04/23 22:49, 35F
噓
04/23 22:49, , 36F
04/23 22:49, 36F
→
04/23 22:49, , 37F
04/23 22:49, 37F
推
04/23 22:49, , 38F
04/23 22:49, 38F
推
04/23 22:49, , 39F
04/23 22:49, 39F
推
04/23 22:50, , 40F
04/23 22:50, 40F
推
04/23 22:50, , 41F
04/23 22:50, 41F
前面已經有大餅和小寶的啦
反正爪輸就被酸,爪贏就被考古
給人一條生路透透氣嘛
大家互相互相XDDD
→
04/23 22:50, , 42F
04/23 22:50, 42F
推
04/23 22:50, , 43F
04/23 22:50, 43F
推
04/23 22:50, , 44F
04/23 22:50, 44F
→
04/23 22:50, , 45F
04/23 22:50, 45F
推
04/23 22:51, , 46F
04/23 22:51, 46F
推
04/23 22:51, , 47F
04/23 22:51, 47F
→
04/23 22:51, , 48F
04/23 22:51, 48F
※ 編輯: newecho (119.14.49.166), 04/23/2017 22:53:14
推
04/23 22:51, , 49F
04/23 22:51, 49F
→
04/23 22:51, , 50F
04/23 22:51, 50F
→
04/23 22:51, , 51F
04/23 22:51, 51F
推
04/23 22:52, , 52F
04/23 22:52, 52F
推
04/23 22:52, , 53F
04/23 22:52, 53F
→
04/23 22:52, , 54F
04/23 22:52, 54F
→
04/23 22:52, , 55F
04/23 22:52, 55F
推
04/23 22:53, , 56F
04/23 22:53, 56F
推
04/23 22:53, , 57F
04/23 22:53, 57F
噓
04/23 22:53, , 58F
04/23 22:53, 58F
推
04/23 22:54, , 59F
04/23 22:54, 59F
噓
04/23 22:54, , 60F
04/23 22:54, 60F
推
04/23 22:54, , 61F
04/23 22:54, 61F
推
04/23 22:54, , 62F
04/23 22:54, 62F
推
04/23 22:57, , 63F
04/23 22:57, 63F
推
04/23 22:58, , 64F
04/23 22:58, 64F
推
04/23 22:59, , 65F
04/23 22:59, 65F
→
04/23 22:59, , 66F
04/23 22:59, 66F
→
04/23 23:01, , 67F
04/23 23:01, 67F
推
04/23 23:02, , 68F
04/23 23:02, 68F
推
04/23 23:05, , 69F
04/23 23:05, 69F
推
04/23 23:13, , 70F
04/23 23:13, 70F
推
04/23 23:33, , 71F
04/23 23:33, 71F
推
04/23 23:37, , 72F
04/23 23:37, 72F
推
04/23 23:43, , 73F
04/23 23:43, 73F
※ 編輯: newecho (119.14.49.166), 04/24/2017 01:29:48
推
04/24 06:23, , 74F
04/24 06:23, 74F
→
04/24 09:14, , 75F
04/24 09:14, 75F
→
12/09 20:29,
7年前
, 76F
12/09 20:29, 76F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
新聞
242
460