[閒聊] 賽後日本鄉民對大王反應(2ch 推特 Yahoo)已回收
大王應該是今晚日本鄉民討論度最高的人物了
以下也簡單用N6日文程度翻譯幾則
2ch
7:風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/02/28(火) 20:48:52.04 ID:LOzTht3fd.net
マジで日本に来ないかな
真的不考慮來日本嗎
3:風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/02/28(火) 20:48:19.25 ID:WWpwDLvea.net
名前もカッコいいし反則やね
連名字也很帥氣太犯規了
41:風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/02/28(火) 20:51:34.45 ID:NTHRc8+p0.net
台湾のレジェンドになる男やな
會成為台灣傳奇的男人啊
48:風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/02/28(火) 20:51:55.23 ID:PiBx9NqN0.net
低レベルな日本なんかに来るわけねーやろ
メジャーに決まっとるわ
不太可能會來低水準的日本
會到大聯盟去吧
52:風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/02/28(火) 20:52:22.34 ID:lrCOZonuH.net
台湾の王、左の強打者・・・巨人しかないやろ
台灣的王 左打強打者 就只有巨人了
114:風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/02/28(火) 20:55:01.35 ID:Jsu/Ul8f0.net
正直かっこよすぎるわ名前もなにもかも
說真的實在太帥了啊連名字也是
139:風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/02/28(火) 20:55:52.37 ID:pOevpbbmp.net
23才!?ファーwwwwwwwwwwwwwww
若すぎでしょマジで巨人とれやwwwwwwwwwwww
才23歲????????????????????
真是年輕 巨人一定要搶啊
36:風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/02/28(火) 20:51:22.15 ID:97iRdQT90.net
ロッテの黒沢がこいつに2連発打たれたのは知ってる
你們知道他摳了羅德黑澤兩發嗎?
189:風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/02/28(火) 20:59:07.33 ID:EGs6Fhob0.net
今年から5年契約だぞ
今年開始簽了5年約了
754:風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/02/28(火) 21:27:47.93 ID:Mn0hA0bBa.net
ちなみに王の5年契約は今年からやけど本人の希望で海外移籍出来るオプションつきや
から今オフからチャンスありやで
順道一提雖然簽了五年約 但本人有附帶海外移籍的選擇權 今年季後有機會簽
618:風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/02/28(火) 21:14:29.83 ID:1W8iAbts0.net
王の打席見た後に日本の打席見るとため息出るわ
看了王的打席再看日本的打席只能嘆息
606:風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/02/28(火) 21:13:28.43 ID:DjT3/2p4a.net
1試合だけで強烈なインパクト残しおったな
才一場比賽卻留下強烈的衝擊啊
3. 一生言わんわ名前 2017年02月28日 22:34 ID:msil48AL0 ▼返信
なんで代表に選ばれてないんや・・・?
為啥沒被選進國家代表呢?
7. 一生いわんわ名前 2017年02月28日 22:40 ID:rIo06hNg0 ▼返信
※3
台湾協会と所属チームのいざこざで
所屬球團與台灣棒球協會有糾紛啊
1. 一生言わんわ名前 2017年02月28日 22:31 ID:vY6..mwp0 ▼返信
メジャーやろなぁ
會去大聯盟吧
接著是推特
Misaki@gr_bknb627
フォローする
私「へ~、この台湾って代表じゃなくて代表に選ばれへんかった選手から選抜したチー
ムなんやぁ」 私「じゃあ日本いけるやん!!!」 3番センター 王柏融 打率.414 私
私「!?!?!?!笑」
我還在想「這支不是台灣代表而是沒選上的所組成的隊伍嘛~那麼日本OK的 但我一看到
那第三棒王柏融打擊率0.414整個黑人問號啊(笑)
溝丘@mizoka28
フォローする
王柏融がWBC出なくて残念なのは、海外の人から見て大谷がWBC出なくて残念と思う気持
ちと同じ
王柏融沒出戰WBC感到可惜 從海外的人來看就跟大谷沒出戰WBC一樣呢
ゆーま@yuma_27_jingu
フォローする
王柏融はマジの一流だ あれはNPBで首位打者ねらえるかも知れない
王柏融真的是一流的打者啊 他搞不好能成為日職打擊王呢
ゆーく#17@3/11vsサンフレ!@saganyuki17
フォローする
王柏融さん!ロッテの3番センターはいつでも空いとるで‼
王柏融桑!羅德的第三棒中外野一直為你空著喔~
YAMA@和歌山の虎ファン@yu_torafan1983
フォローする
王柏融よ阪神に来ないか?
王柏融啊要來阪神嗎?
最後是Yahoo!新聞底下留言
ura***** | 2017/02/28 22:56
王柏融凄くいいバッターだったな。メジャー行くかもしれない。
王柏融真是不得了的打者啊 搞不好會去大聯盟
りょうちゃん | 2017/02/28 22:48
台湾の3番打者はとても良いのに、なぜWBC出ないのかな。
台灣的第3棒這麼強 為啥不打WBC呢?
ngs***** | 2017/02/28 22:51
台湾野球は内部分裂してるみたいです
好像是台灣棒球內部分裂的樣子
gor***** | 2017/02/28 22:55
3番は天才かもな。23歳台湾の4割1分は日本きたらどの位打てるんだろうか。
第3棒真是天才呢 23歲台灣的4成1到日本的話不知會打怎樣呢
zed***** | 2017/02/28 23:15
台湾の3番が化け物すぎたな
監督だけのせいにするのは良くないよ
野球する選手も選手だ
台灣的第3棒真是怪物啊
但一昧責怪總教練也不太對吧
畢竟打球的還是選手啊
tab***** | 2017/02/28 23:31
王柏融は、レベルが違う。しかもプロ2年目。
王柏融根本不同等級啊 何況才打職棒第二年
sh4***** | 2017/02/28 22:59
あの4割打者、いずれメジャー行くだろうなぁ
那個4成打者啊 總有一天會去大聯盟吧
hir***** | 2017/02/28 23:04
それ思った。
あと陽耀勲ホークス戻ってこない?
代打の切り札になれるよ。
我也這麼認為
還有那個陽耀勳要不要回軟銀啊
可以成為代打的王牌喔
bar***** | 2017/02/28 23:09
他国のレベルもあがってる。
台湾の3番バッターはほんとに楽しみ
其他國家水準也提升了呢
真的很期待台灣的第3棒呢
pla***** | 2017/02/28 23:19
何で台湾の3番代表選ばれてないの?化け物じゃん。
為啥台灣第3棒沒入選國家隊啊 根本怪物
開幕!ちな巨 | 2017/02/28 23:15
投手も打者も中途半端
台湾は甘い球見逃さずに振れてた。特に3番
(日本隊的)投手跟打者都不到位
台灣的看到很甜的球都不會放過的 尤其是第三棒
fuj***** | 2017/02/28 23:20
台湾の4番王は凄い!筒香も敵わない。代表に選ばれないなんて
勿体ない。
それに比べ、山田・坂本は貧弱さを感じてしまう。
なんかベンチの雰囲気が暗くなってきた。青木が皆を引っ張る事を
期待するしかない。
台灣的第4棒(不是恰恰嗎>"<)王真強!筒香也比不上啊~沒被選入國家代表真可惜
跟這比起來 完全感受到山田和坂本的貧弱
感覺板凳休息區的氣氛好糟呀
只能期待青木(軒親)可以拉起大家了
就先翻到這吧 N6渣翻還請見諒
另外2ch也有討論串在談日本隊還有誰可以換
居然還有人說王柏融wwwww
Yahoo!知惠袋(知識家)甚至還有人問王柏融是不是王貞治的孫子
總之今晚王柏融真的讓日本人認識他了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.235.134
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1488293463.A.FA8.html
→
02/28 22:51, , 1F
02/28 22:51, 1F
推
02/28 22:51, , 2F
02/28 22:51, 2F
→
02/28 22:52, , 3F
02/28 22:52, 3F
推
02/28 22:52, , 4F
02/28 22:52, 4F
→
02/28 22:52, , 5F
02/28 22:52, 5F
推
02/28 22:52, , 6F
02/28 22:52, 6F
推
02/28 22:52, , 7F
02/28 22:52, 7F
→
02/28 22:53, , 8F
02/28 22:53, 8F
推
02/28 22:53, , 9F
02/28 22:53, 9F
推
02/28 22:53, , 10F
02/28 22:53, 10F
推
02/28 22:53, , 11F
02/28 22:53, 11F
推
02/28 22:53, , 12F
02/28 22:53, 12F
推
02/28 22:53, , 13F
02/28 22:53, 13F
推
02/28 22:53, , 14F
02/28 22:53, 14F
推
02/28 22:53, , 15F
02/28 22:53, 15F
推
02/28 22:53, , 16F
02/28 22:53, 16F
推
02/28 22:53, , 17F
02/28 22:53, 17F
→
02/28 22:53, , 18F
02/28 22:53, 18F
推
02/28 22:54, , 19F
02/28 22:54, 19F
推
02/28 22:54, , 20F
02/28 22:54, 20F
推
02/28 22:54, , 21F
02/28 22:54, 21F
推
02/28 22:54, , 22F
02/28 22:54, 22F
推
02/28 22:54, , 23F
02/28 22:54, 23F
→
02/28 22:54, , 24F
02/28 22:54, 24F
推
02/28 22:54, , 25F
02/28 22:54, 25F
推
02/28 22:54, , 26F
02/28 22:54, 26F
推
02/28 22:54, , 27F
02/28 22:54, 27F
推
02/28 22:54, , 28F
02/28 22:54, 28F
推
02/28 22:54, , 29F
02/28 22:54, 29F
推
02/28 22:54, , 30F
02/28 22:54, 30F
推
02/28 22:54, , 31F
02/28 22:54, 31F
推
02/28 22:54, , 32F
02/28 22:54, 32F
推
02/28 22:54, , 33F
02/28 22:54, 33F
推
02/28 22:55, , 34F
02/28 22:55, 34F
推
02/28 22:55, , 35F
02/28 22:55, 35F
推
02/28 22:55, , 36F
02/28 22:55, 36F
→
02/28 22:55, , 37F
02/28 22:55, 37F
推
02/28 22:55, , 38F
02/28 22:55, 38F
→
02/28 22:55, , 39F
02/28 22:55, 39F
還有 80 則推文
→
02/28 23:19, , 120F
02/28 23:19, 120F
推
02/28 23:20, , 121F
02/28 23:20, 121F
推
02/28 23:22, , 122F
02/28 23:22, 122F
推
02/28 23:26, , 123F
02/28 23:26, 123F
推
02/28 23:28, , 124F
02/28 23:28, 124F
推
02/28 23:32, , 125F
02/28 23:32, 125F
推
02/28 23:33, , 126F
02/28 23:33, 126F
推
02/28 23:34, , 127F
02/28 23:34, 127F
推
02/28 23:40, , 128F
02/28 23:40, 128F
推
02/28 23:43, , 129F
02/28 23:43, 129F
推
02/28 23:44, , 130F
02/28 23:44, 130F
推
02/28 23:49, , 131F
02/28 23:49, 131F
推
02/28 23:59, , 132F
02/28 23:59, 132F
推
03/01 00:02, , 133F
03/01 00:02, 133F
→
03/01 00:03, , 134F
03/01 00:03, 134F
推
03/01 00:18, , 135F
03/01 00:18, 135F
推
03/01 00:19, , 136F
03/01 00:19, 136F
噓
03/01 00:20, , 137F
03/01 00:20, 137F
推
03/01 00:21, , 138F
03/01 00:21, 138F
推
03/01 00:22, , 139F
03/01 00:22, 139F
推
03/01 00:32, , 140F
03/01 00:32, 140F
推
03/01 00:39, , 141F
03/01 00:39, 141F
推
03/01 00:42, , 142F
03/01 00:42, 142F
推
03/01 00:45, , 143F
03/01 00:45, 143F
推
03/01 00:47, , 144F
03/01 00:47, 144F
推
03/01 00:48, , 145F
03/01 00:48, 145F
推
03/01 00:59, , 146F
03/01 00:59, 146F
推
03/01 01:00, , 147F
03/01 01:00, 147F
推
03/01 01:12, , 148F
03/01 01:12, 148F
推
03/01 02:01, , 149F
03/01 02:01, 149F
→
03/01 02:01, , 150F
03/01 02:01, 150F
推
03/01 02:07, , 151F
03/01 02:07, 151F
推
03/01 02:23, , 152F
03/01 02:23, 152F
推
03/01 02:27, , 153F
03/01 02:27, 153F
推
03/01 02:40, , 154F
03/01 02:40, 154F
推
03/01 02:42, , 155F
03/01 02:42, 155F
推
03/01 03:08, , 156F
03/01 03:08, 156F
推
03/01 03:12, , 157F
03/01 03:12, 157F
推
03/01 04:00, , 158F
03/01 04:00, 158F
→
03/01 08:47, , 159F
03/01 08:47, 159F