[問題] 風向為什麼變成想吳復連當經典賽總教練?已回收
經典賽總教練
洪一中說百分兩百沒意願
葉君璋說支持郭泰源續當總教練
吳復連和郭泰源是好麻吉
郭泰源在誠泰當總教練 吳復連就在了
郭泰源說過吳復連是我的好朋友
世界12強「郭總」郭泰源領軍 吳復連更出任首席教練
兩人是超級好朋友
郭泰源還沒當過經典賽總教練 吳復連不太可能搶先一步當
請問風向為什麼突然變成很想要讓吳復連當經典賽總教練?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.71.91.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1475053379.A.E56.html
推
09/28 17:03, , 1F
09/28 17:03, 1F
推
09/28 17:03, , 2F
09/28 17:03, 2F
推
09/28 17:03, , 3F
09/28 17:03, 3F
推
09/28 17:04, , 4F
09/28 17:04, 4F
噓
09/28 17:04, , 5F
09/28 17:04, 5F
→
09/28 17:04, , 6F
09/28 17:04, 6F
推
09/28 17:04, , 7F
09/28 17:04, 7F
推
09/28 17:05, , 8F
09/28 17:05, 8F
推
09/28 17:05, , 9F
09/28 17:05, 9F
推
09/28 17:05, , 10F
09/28 17:05, 10F
推
09/28 17:06, , 11F
09/28 17:06, 11F
推
09/28 17:06, , 12F
09/28 17:06, 12F
推
09/28 17:06, , 13F
09/28 17:06, 13F
推
09/28 17:07, , 14F
09/28 17:07, 14F
推
09/28 17:07, , 15F
09/28 17:07, 15F
推
09/28 17:07, , 16F
09/28 17:07, 16F
→
09/28 17:07, , 17F
09/28 17:07, 17F
推
09/28 17:07, , 18F
09/28 17:07, 18F
推
09/28 17:08, , 19F
09/28 17:08, 19F
→
09/28 17:08, , 20F
09/28 17:08, 20F
推
09/28 17:08, , 21F
09/28 17:08, 21F
推
09/28 17:08, , 22F
09/28 17:08, 22F
→
09/28 17:08, , 23F
09/28 17:08, 23F
→
09/28 17:08, , 24F
09/28 17:08, 24F
→
09/28 17:08, , 25F
09/28 17:08, 25F
→
09/28 17:08, , 26F
09/28 17:08, 26F
推
09/28 17:09, , 27F
09/28 17:09, 27F
推
09/28 17:09, , 28F
09/28 17:09, 28F
推
09/28 17:10, , 29F
09/28 17:10, 29F
推
09/28 17:11, , 30F
09/28 17:11, 30F
→
09/28 17:11, , 31F
09/28 17:11, 31F
推
09/28 17:11, , 32F
09/28 17:11, 32F
→
09/28 17:12, , 33F
09/28 17:12, 33F
推
09/28 17:12, , 34F
09/28 17:12, 34F
推
09/28 17:13, , 35F
09/28 17:13, 35F
→
09/28 17:14, , 36F
09/28 17:14, 36F
推
09/28 17:15, , 37F
09/28 17:15, 37F
推
09/28 17:16, , 38F
09/28 17:16, 38F
推
09/28 17:17, , 39F
09/28 17:17, 39F
還有 49 則推文
推
09/28 17:48, , 89F
09/28 17:48, 89F
→
09/28 17:48, , 90F
09/28 17:48, 90F
→
09/28 17:49, , 91F
09/28 17:49, 91F
推
09/28 17:50, , 92F
09/28 17:50, 92F
噓
09/28 17:52, , 93F
09/28 17:52, 93F
→
09/28 17:53, , 94F
09/28 17:53, 94F
→
09/28 17:55, , 95F
09/28 17:55, 95F

推
09/28 17:55, , 96F
09/28 17:55, 96F
推
09/28 17:57, , 97F
09/28 17:57, 97F
推
09/28 17:58, , 98F
09/28 17:58, 98F
推
09/28 17:59, , 99F
09/28 17:59, 99F
推
09/28 18:00, , 100F
09/28 18:00, 100F
→
09/28 18:00, , 101F
09/28 18:00, 101F
推
09/28 18:06, , 102F
09/28 18:06, 102F
→
09/28 18:07, , 103F
09/28 18:07, 103F
推
09/28 18:08, , 104F
09/28 18:08, 104F
噓
09/28 18:08, , 105F
09/28 18:08, 105F
推
09/28 18:13, , 106F
09/28 18:13, 106F
→
09/28 18:15, , 107F
09/28 18:15, 107F
→
09/28 18:16, , 108F
09/28 18:16, 108F
→
09/28 18:16, , 109F
09/28 18:16, 109F
噓
09/28 18:17, , 110F
09/28 18:17, 110F
→
09/28 18:17, , 111F
09/28 18:17, 111F
→
09/28 18:18, , 112F
09/28 18:18, 112F
推
09/28 18:19, , 113F
09/28 18:19, 113F
→
09/28 18:20, , 114F
09/28 18:20, 114F
噓
09/28 18:23, , 115F
09/28 18:23, 115F
推
09/28 18:24, , 116F
09/28 18:24, 116F
推
09/28 18:35, , 117F
09/28 18:35, 117F
推
09/28 18:45, , 118F
09/28 18:45, 118F
推
09/28 18:49, , 119F
09/28 18:49, 119F
→
09/28 18:50, , 120F
09/28 18:50, 120F
推
09/28 19:40, , 121F
09/28 19:40, 121F
→
09/28 19:40, , 122F
09/28 19:40, 122F
推
09/28 19:42, , 123F
09/28 19:42, 123F
推
09/28 19:42, , 124F
09/28 19:42, 124F
推
09/29 13:07, , 125F
09/29 13:07, 125F
推
09/29 13:19, , 126F
09/29 13:19, 126F
推
09/29 13:23, , 127F
09/29 13:23, 127F
→
09/29 14:01, , 128F
09/29 14:01, 128F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):