Re: [討論] 鄭景益是現在最有料的球評嗎消失
※ 引述《Brothre23 (哈姆妍)》之銘言:
: ※ 引述《Thanatosone》之銘言:
: 原文恕刪
: 借標題問一下鄉民比較喜歡下列哪一種球評?
: A) 口條不錯 說話流暢 但是戰術講解稍嫌不足 e.g.原文提到的大胖
: B) 內容很有料 喇賽也很有趣 但是口才不算很好(語助詞和贅字多了點) e.g.東哥
: C) 論述空洞 講話也只會一直跳針 從頭到尾不知道在說三小 e.g.趙肥
: 我個人覺得A和B都還算能接受 大概就算一些小缺點 球評講久了應該也會進步
: 不足的地方大不了忍一下也還好
: 問題是像C這種真的很莫名 明明沒啥料又說得爛還可以一直佔著球評的位子
: 尤其是趙肥 每次看日職轉播 聽到他的講評簡直想撞牆 聲音想睡還不打緊
: 常跳針重複講同樣的東西 一些大家都知道的事 不然就是他自己發明的莫名觀念...
: 旁邊乃哥簡直比他專業10000倍 我寧願聽主播一個人播也不想聽趙肥= =
看日職如果電視打開聽到的是林生命+趙胖,我直接轉日文原音轉播…
乃仁兩年前剛開始播NPB的時候也不是非常專業,畢竟他之前沒啥報過棒球,
但兩年來進步非常多,有做功課,有收集資料,更別提他最大的優勢:聲線非常好聽
趙胖就…兩年多來都在講各個球場的美食小吃,戰術沒有、數據沒有…
FOX其實真的可以開一個日本球場美食巡旅的特別節目,請他來做
我覺得看一個球評好不好基本上就三點
1.聲音 2.口條 3講評內容
聲音這個先天的,沒啥辦法改變,但是很實際,前面提的乃哥vs趙胖就是最顯著的例子
趙胖就算言之有物,口條也很棒,但那含滷蛋的聲音就讓我不想聽他講了
再來口條,台灣現在不少這種球員轉球評的例子,絕大多數剛開始報的時候口條都不甚好
但口條是可以練的,最明顯的就林琨瀚跟大胖了,剛開始講的時候口條慘不忍聽,
到現在都進步了非常多,當然也有沒進步或者進步很少的例子
最後內容,關於戰術的評斷,當下執行這種戰術合不合理、有沒有更好的選擇、
執行內容有沒有瑕疵…等等,太多東西可以講,當然也有深有淺,能講到什麼地步就看
各個球評的功力夠不夠夠了,也不是說講的深入就一定好,講太深有的時候大部分球迷根
本聽不懂
最後以上面三點綜合來看,我心目中好的球評,沒有先後
1.大胖 2.周正雄 3.喇叭 4.陳子軒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.198.73
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1439795973.A.356.html
推
08/17 15:22, , 1F
08/17 15:22, 1F
→
08/17 15:36, , 2F
08/17 15:36, 2F
推
08/17 15:40, , 3F
08/17 15:40, 3F
→
08/17 15:41, , 4F
08/17 15:41, 4F
推
08/17 15:43, , 5F
08/17 15:43, 5F
推
08/17 15:45, , 6F
08/17 15:45, 6F
推
08/17 15:47, , 7F
08/17 15:47, 7F
推
08/17 15:47, , 8F
08/17 15:47, 8F
推
08/17 15:48, , 9F
08/17 15:48, 9F
推
08/17 15:48, , 10F
08/17 15:48, 10F
→
08/17 15:49, , 11F
08/17 15:49, 11F
→
08/17 15:49, , 12F
08/17 15:49, 12F
推
08/17 15:50, , 13F
08/17 15:50, 13F
推
08/17 15:53, , 14F
08/17 15:53, 14F
→
08/17 15:53, , 15F
08/17 15:53, 15F
推
08/17 15:55, , 16F
08/17 15:55, 16F
→
08/17 16:07, , 17F
08/17 16:07, 17F
→
08/17 16:18, , 18F
08/17 16:18, 18F
推
08/17 16:29, , 19F
08/17 16:29, 19F
→
08/17 16:29, , 20F
08/17 16:29, 20F
推
08/17 17:28, , 21F
08/17 17:28, 21F
→
08/17 17:28, , 22F
08/17 17:28, 22F
推
08/17 17:41, , 23F
08/17 17:41, 23F
推
08/17 18:12, , 24F
08/17 18:12, 24F
推
08/17 18:18, , 25F
08/17 18:18, 25F
推
08/17 18:45, , 26F
08/17 18:45, 26F
推
08/17 18:51, , 27F
08/17 18:51, 27F
噓
08/17 19:53, , 28F
08/17 19:53, 28F
→
08/17 21:50, , 29F
08/17 21:50, 29F
討論串 (同標題文章)