Re: [問題] 球隊名稱用台語怎麼念?消失
人猿唸jin5-uan5,
台灣獼猴(烏磯猿)唸oo1-ki1-uan5,猿應該是讀uan5沒錯。
Lamigo 桃猿 = (Lamigo) tho5-uan5
→音檔:http://goo.gl/Z1gTWm
義大犀牛 = gi7-tai7 sai1-gu5
→音檔:http://goo.gl/7KfDVB
中信兄弟 = tiong1-sin3 hiann1-ti7
→音檔:http://goo.gl/A8iguE (兄弟象)
統一7-eleven獅 = thong2-it1 (7-eleven) sai1
→音檔:http://goo.gl/DeQkSk
如果阿公會日語的話,
Lamigo跟7-eleven可以寫成「ラミゴ」/「セブンイレブン」給他看。
ps.猿跟犀牛的音檔是之前自己錄的,有錯的話還請指正~
※ 引述《trilove ()》之銘言:
: 小時候阿公會開電視看當時龍獅虎象
: 但後來逐漸不看中職,直到王建民旋風又會開電視看大聯盟
: 只是這幾年隨著他年紀越來越大,晚上除了民視跟政論以外,幾乎絕不會轉去體育台看中職
: 最近想跟阿公聊棒球(其實是想要偷偷轉他的電視去看體育台)
: 只是突然發現有些球隊不知怎麼用台語講
: 義大犀牛
: Lamigo桃猿
: 想請教台語好的各位.幫忙解答一下 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.156.132
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1435810446.A.D1A.html
推
07/02 12:15, , 1F
07/02 12:15, 1F
推
07/02 12:22, , 2F
07/02 12:22, 2F
→
07/02 12:23, , 3F
07/02 12:23, 3F
→
07/02 12:25, , 4F
07/02 12:25, 4F
推
07/02 12:25, , 5F
07/02 12:25, 5F
1.小時候會說國語,還沒學注音前,難道看得懂注音嗎?
任何語言都需要一套規範性的拼寫法,不學的話,不懂是很正常的。
2.拼音並非為了推廣台語而「發明」,正好相反,是為了讓常民百姓理解聖經而出現。
早在19世紀的台灣,教會就開始使用白話字拼讀台語、讀經、寫信、寫文章,
白話字在當時環境下遠比漢字容易學習,而白話字的教會公報一直發行到1969年才被
KMT禁止。
推
07/02 12:26, , 6F
07/02 12:26, 6F
→
07/02 12:31, , 7F
07/02 12:31, 7F
謝謝s大解說,猿音同「丸」(uan5)。
※ 編輯: kimchimars (1.171.156.132), 07/02/2015 12:41:21
推
07/02 12:56, , 8F
07/02 12:56, 8F
※ kimchimars:轉錄至看板 TW-language 07/02 13:04
推
07/02 13:21, , 9F
07/02 13:21, 9F
推
07/02 13:35, , 10F
07/02 13:35, 10F
推
07/02 13:40, , 11F
07/02 13:40, 11F
我查到都是同音,請問有別的來源嗎?
推
07/02 13:41, , 12F
07/02 13:41, 12F
筆誤,謝謝指正。
推
07/02 13:43, , 13F
07/02 13:43, 13F
→
07/02 13:44, , 14F
07/02 13:44, 14F
→
07/02 13:45, , 15F
07/02 13:45, 15F
※ 編輯: kimchimars (1.171.156.132), 07/02/2015 13:54:32
推
07/02 13:59, , 16F
07/02 13:59, 16F
噢噢「員」外可以讀uan5也可以讀guan5,
可能p大家中習慣講後者?
(參考來源:http://goo.gl/P8MlqU)
※ 編輯: kimchimars (1.171.156.132), 07/02/2015 14:06:27
→
07/02 14:12, , 17F
07/02 14:12, 17F
→
07/02 14:13, , 18F
07/02 14:13, 18F
→
07/02 14:14, , 19F
07/02 14:14, 19F
1.其實現在教學已經統一成一套標準了,和教會白話字也可以簡單轉換。
2.相信有些人的確是仇視其他語言,但這跟幾十年來各語言所受的待遇絕非同一個程度。
3.嚴格來說,台灣是多「語言」而非多「方言」。(按語言學定義)
※ 編輯: kimchimars (1.171.156.132), 07/02/2015 14:28:15
※ 編輯: kimchimars (1.171.156.132), 07/02/2015 14:28:35
推
07/02 14:34, , 20F
07/02 14:34, 20F
→
07/02 14:35, , 21F
07/02 14:35, 21F
→
07/02 14:36, , 22F
07/02 14:36, 22F
推
07/02 14:58, , 23F
07/02 14:58, 23F
推
07/02 15:04, , 24F
07/02 15:04, 24F
推
07/02 15:05, , 25F
07/02 15:05, 25F
推
07/02 15:18, , 26F
07/02 15:18, 26F
推
07/02 15:25, , 27F
07/02 15:25, 27F
推
07/02 15:29, , 28F
07/02 15:29, 28F
推
07/02 15:31, , 29F
07/02 15:31, 29F
→
07/02 15:33, , 30F
07/02 15:33, 30F
推
07/02 16:14, , 31F
07/02 16:14, 31F
推
07/02 17:37, , 32F
07/02 17:37, 32F
推
07/02 17:57, , 33F
07/02 17:57, 33F
推
07/02 17:59, , 34F
07/02 17:59, 34F
推
07/02 21:21, , 35F
07/02 21:21, 35F
※ 編輯: kimchimars (1.171.156.132), 07/02/2015 22:33:23
※ 編輯: kimchimars (1.171.156.132), 07/02/2015 22:33:35
推
07/03 22:46, , 36F
07/03 22:46, 36F
→
07/03 22:46, , 37F
07/03 22:46, 37F
討論串 (同標題文章)