[新聞] 謝長亨轉任技術顧問 陳琦豐代掌二軍消失
中信兄弟發布新人事異動,原一軍首席教練陳琦豐暫代二軍總教練,
至於原二軍總教練謝長亨轉為技術顧問,主要負責季中選秀以及培育球員事務,
並協助推廣基層棒運。
領隊楊培宏表示,強化球隊戰力,短期內將積極補強洋將,
而長期來說最根本的方式是從培育農場體系著手。
過去兩週以來,中信兄弟針對球隊未來發展與謝長亨教練密集交換意見,
希望透過選秀以及農場體系之建立,養成更多大物級選手,
而這些工作必須藉重謝長亨教練多年職棒以及國家隊所累積的專業與豐富經驗,
達成培育球員的目標。
http://goo.gl/YvYpJL
---
不是說草總放假?
原來是跟他密集交換意見喔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.235.153
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1432796218.A.134.html
※ 編輯: nakayamayyt (220.136.235.153), 05/28/2015 14:57:35
推
05/28 14:57, , 1F
05/28 14:57, 1F
推
05/28 14:57, , 2F
05/28 14:57, 2F
→
05/28 14:57, , 3F
05/28 14:57, 3F
推
05/28 14:57, , 4F
05/28 14:57, 4F
→
05/28 14:57, , 5F
05/28 14:57, 5F
推
05/28 14:58, , 6F
05/28 14:58, 6F
推
05/28 14:58, , 7F
05/28 14:58, 7F
※ 編輯: nakayamayyt (220.136.235.153), 05/28/2015 14:58:22
→
05/28 14:58, , 8F
05/28 14:58, 8F
→
05/28 14:58, , 9F
05/28 14:58, 9F
推
05/28 14:58, , 10F
05/28 14:58, 10F
推
05/28 14:58, , 11F
05/28 14:58, 11F
→
05/28 14:58, , 12F
05/28 14:58, 12F
推
05/28 14:58, , 13F
05/28 14:58, 13F
推
05/28 14:59, , 14F
05/28 14:59, 14F
→
05/28 14:59, , 15F
05/28 14:59, 15F
→
05/28 15:00, , 16F
05/28 15:00, 16F
推
05/28 15:00, , 17F
05/28 15:00, 17F
推
05/28 15:00, , 18F
05/28 15:00, 18F
→
05/28 15:00, , 19F
05/28 15:00, 19F
推
05/28 15:00, , 20F
05/28 15:00, 20F
推
05/28 15:01, , 21F
05/28 15:01, 21F
推
05/28 15:01, , 22F
05/28 15:01, 22F
噓
05/28 15:01, , 23F
05/28 15:01, 23F
→
05/28 15:01, , 24F
05/28 15:01, 24F
→
05/28 15:01, , 25F
05/28 15:01, 25F
推
05/28 15:01, , 26F
05/28 15:01, 26F
推
05/28 15:02, , 27F
05/28 15:02, 27F
推
05/28 15:02, , 28F
05/28 15:02, 28F
推
05/28 15:02, , 29F
05/28 15:02, 29F
推
05/28 15:02, , 30F
05/28 15:02, 30F
推
05/28 15:02, , 31F
05/28 15:02, 31F
→
05/28 15:02, , 32F
05/28 15:02, 32F
推
05/28 15:02, , 33F
05/28 15:02, 33F
推
05/28 15:03, , 34F
05/28 15:03, 34F
推
05/28 15:03, , 35F
05/28 15:03, 35F
推
05/28 15:03, , 36F
05/28 15:03, 36F
推
05/28 15:03, , 37F
05/28 15:03, 37F
→
05/28 15:03, , 38F
05/28 15:03, 38F
還有 140 則推文
推
05/28 16:19, , 179F
05/28 16:19, 179F
推
05/28 16:21, , 180F
05/28 16:21, 180F
推
05/28 16:22, , 181F
05/28 16:22, 181F
推
05/28 16:24, , 182F
05/28 16:24, 182F
推
05/28 16:24, , 183F
05/28 16:24, 183F
推
05/28 16:29, , 184F
05/28 16:29, 184F
推
05/28 16:29, , 185F
05/28 16:29, 185F
→
05/28 16:31, , 186F
05/28 16:31, 186F
噓
05/28 16:37, , 187F
05/28 16:37, 187F
→
05/28 16:38, , 188F
05/28 16:38, 188F
→
05/28 16:39, , 189F
05/28 16:39, 189F
推
05/28 16:42, , 190F
05/28 16:42, 190F
推
05/28 16:46, , 191F
05/28 16:46, 191F
推
05/28 16:48, , 192F
05/28 16:48, 192F
推
05/28 16:51, , 193F
05/28 16:51, 193F
推
05/28 16:55, , 194F
05/28 16:55, 194F
噓
05/28 16:59, , 195F
05/28 16:59, 195F
→
05/28 17:05, , 196F
05/28 17:05, 196F
→
05/28 17:05, , 197F
05/28 17:05, 197F
→
05/28 17:08, , 198F
05/28 17:08, 198F
→
05/28 17:08, , 199F
05/28 17:08, 199F
→
05/28 17:09, , 200F
05/28 17:09, 200F
→
05/28 17:13, , 201F
05/28 17:13, 201F
噓
05/28 17:14, , 202F
05/28 17:14, 202F
推
05/28 17:20, , 203F
05/28 17:20, 203F
→
05/28 17:21, , 204F
05/28 17:21, 204F
→
05/28 17:26, , 205F
05/28 17:26, 205F
推
05/28 17:40, , 206F
05/28 17:40, 206F
→
05/28 17:41, , 207F
05/28 17:41, 207F
噓
05/28 17:45, , 208F
05/28 17:45, 208F
推
05/28 17:45, , 209F
05/28 17:45, 209F
推
05/28 18:17, , 210F
05/28 18:17, 210F
推
05/28 18:23, , 211F
05/28 18:23, 211F
推
05/28 18:45, , 212F
05/28 18:45, 212F
噓
05/28 18:51, , 213F
05/28 18:51, 213F
推
05/28 19:09, , 214F
05/28 19:09, 214F
推
05/28 20:53, , 215F
05/28 20:53, 215F
推
05/28 23:02, , 216F
05/28 23:02, 216F
推
05/28 23:15, , 217F
05/28 23:15, 217F
→
06/08 23:41, , 218F
06/08 23:41, 218F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
新聞
101
218