Re: [請益] 求松高印尼一輪遊後專訪翻譯(附連結)

看板Badminton作者 (飄泊)時間7年前 (2017/06/22 14:44), 編輯推噓1(104)
留言5則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
隨意翻一下, 可能沒有很精確,歡迎高手指正。 --------------------------------------------------------------- 高橋:與其說是被什麼干擾,應該還是(場館)缺失吧。 記者:因為LET(重打?不知道發生什麼事)中斷比賽,該怎麼做比較好? 高橋:難打確實是難打沒錯,比賽中有可以好好修正的地方,和這個風 一起比賽一年大概也只有這麼一次,下次的澳洲公開賽,我想如果 可以在缺失少一點之下進行比賽的話,會比較輕鬆。 記者:去澳洲前會先回日本嗎? 高橋:不會 記者:在新的場館面對新的組合,很#*&@*$_@(好像在說很難打吧)? 高橋:恩。在這個新場館的第一戰就遇到中國組合感覺很不好對付,希望 有機會在別的場館打看看。 記者:#)*$)@#(@#+(好像是在問心情)? 松友:#)$&_#@,有好的地方,也有很多不好的地方,內心放下,為了下週, 好好準備好好練習加油。 記者:今年還沒有拿到優勝? 高橋:亞錦有拿到。 記者:有做什麼特別的準備嗎? 高橋:世錦賽嗎?(不知道記者是想問之前的比賽的事,還是想要問世錦賽) 做的話…對我來說沒辦法,會按照平常去做準備。 記者:#&$_@#*&$大賽也輸了,和這次的比賽#(_#$@#(有關係嗎?之類的)? 高橋:沒有。 記者:今天輸了之後會馬上去澳洲嗎? 高橋:不會。(記者:要做什麼呢?)練習。 記者:有在印尼散步嗎? 高橋:沒有 記者:可以拍照嗎? -------------------------------------------------- ※ 引述《thinkher (無)》之銘言: : 各位羽球版的伙伴們好 : 我是這半年來一直很傷心失落的松高粉... : 昨天意外找到這段影片 沒有看錯的話應該是上星期印尼頂級賽 : (因為光看兩人的表情、現場的氣氛我想應該可以感受到…) : 松高一輪遊後 接受記者採訪 小弟真的很想知道他們說什麼... : 看松友的表情 我都快哭了…超心疼 : 但我真的不會日語 : 不曉得有沒有伙伴們、或是您有認識懂日語的朋友 : 大致幫忙翻譯一下內容 : 萬分感激~~~ : 連結: https://www.youtube.com/watch?v=g10IIMcMdLQ
: 今日澳洲賽 松高加油!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.103.123.162 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Badminton/M.1498113863.A.D56.html

06/22 15:05, , 1F
謝謝au大的翻譯…淚謝~~
06/22 15:05, 1F

06/23 01:16, , 2F
第一個某某大賽輸了是說蘇迪曼盃
06/23 01:16, 2F

06/23 01:17, , 3F
然後應該是問說沒有拿到世界的優勝,所以他們回說只
06/23 01:17, 3F

06/23 01:18, , 4F
有拿到亞洲的
06/23 01:18, 4F

06/25 13:31, , 5F
哈哈還真的是蘇迪曼XD,感謝這位大大
06/25 13:31, 5F
文章代碼(AID): #1PIsT7rM (Badminton)
文章代碼(AID): #1PIsT7rM (Badminton)