[寶寶] 寶寶中文名字音譯選擇何種拼音系統?
這幾天在想這個問題,
之後要幫寶寶申請護照要用哪種拼音系統。
爸爸媽媽本身都是使用威妥瑪,
好像那個年代也沒得選,旅行社代辦都是直接威。
最近上外交部網站看,變得非常自由奔放,
總共有4種:漢語、通用、國音二式、威妥瑪,
國人可以依照喜好自由選擇。
https://www.boca.gov.tw/sp-natr-singleform-1.html
漢語拼音似乎比較適合讓外國人唸出名字,
但不確定是不是只有學過中文的外國人才能唸,
一般沒學過還是無法發音?
威妥瑪一看就知道是台灣人,
比較有民族歷史感(?)。
每次外國同事問我為什麼跟中國人中文姓氏一樣、英文拼音卻不同,
我就很滿意地說:因為我是台灣人。
但是我自己看了真的覺得 這是要怎麼發音?
好奇現在大部分的爸媽都會用小孩用哪種拼音系統?
(護照一旦申辦下去,
未來要修改好像就會很複雜)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.30.48 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1663493421.A.DCA.html
→
09/18 17:35,
1年前
, 1F
09/18 17:35, 1F
推
09/18 17:51,
1年前
, 2F
09/18 17:51, 2F
→
09/18 17:53,
1年前
, 3F
09/18 17:53, 3F
→
09/18 17:53,
1年前
, 4F
09/18 17:53, 4F
推
09/18 17:58,
1年前
, 5F
09/18 17:58, 5F
→
09/18 17:58,
1年前
, 6F
09/18 17:58, 6F
→
09/18 17:58,
1年前
, 7F
09/18 17:58, 7F
拇指
→
09/18 18:00,
1年前
, 8F
09/18 18:00, 8F
好像是耶 想想小丑女
是 哈莉奎茵 不是秋恩或勸恩
→
09/18 18:00,
1年前
, 9F
09/18 18:00, 9F
→
09/18 18:00,
1年前
, 10F
09/18 18:00, 10F
推
09/18 18:20,
1年前
, 11F
09/18 18:20, 11F
→
09/18 19:39,
1年前
, 12F
09/18 19:39, 12F
推
09/18 19:55,
1年前
, 13F
09/18 19:55, 13F
我認識的外國人都是有學中文的,常常丟一些詞彙問我漢語拼音,
我誤會外國人都很習慣看到漢語拼音就可以唸出來。^^;
推
09/18 20:45,
1年前
, 14F
09/18 20:45, 14F
推
09/18 20:47,
1年前
, 15F
09/18 20:47, 15F
→
09/18 20:47,
1年前
, 16F
09/18 20:47, 16F
→
09/18 20:47,
1年前
, 17F
09/18 20:47, 17F
→
09/18 20:47,
1年前
, 18F
09/18 20:47, 18F
→
09/18 20:47,
1年前
, 19F
09/18 20:47, 19F
推
09/18 21:07,
1年前
, 20F
09/18 21:07, 20F
→
09/18 21:07,
1年前
, 21F
09/18 21:07, 21F
→
09/18 21:07,
1年前
, 22F
09/18 21:07, 22F
→
09/18 21:07,
1年前
, 23F
09/18 21:07, 23F
→
09/18 21:07,
1年前
, 24F
09/18 21:07, 24F
連台灣郵政系統也用漢語拼音!?第一次知道!
推
09/18 21:46,
1年前
, 25F
09/18 21:46, 25F
→
09/18 21:46,
1年前
, 26F
09/18 21:46, 26F
→
09/18 21:46,
1年前
, 27F
09/18 21:46, 27F
→
09/18 21:47,
1年前
, 28F
09/18 21:47, 28F
→
09/18 21:47,
1年前
, 29F
09/18 21:47, 29F
→
09/18 21:47,
1年前
, 30F
09/18 21:47, 30F
推
09/18 21:54,
1年前
, 31F
09/18 21:54, 31F
推
09/18 23:04,
1年前
, 32F
09/18 23:04, 32F
※ 編輯: PaeSon (220.137.30.48 臺灣), 09/18/2022 23:16:52
推
09/18 23:29,
1年前
, 33F
09/18 23:29, 33F
推
09/18 23:43,
1年前
, 34F
09/18 23:43, 34F
還有 44 則推文
還有 9 段內文
→
09/19 09:49,
1年前
, 79F
09/19 09:49, 79F
→
09/19 09:49,
1年前
, 80F
09/19 09:49, 80F
→
09/19 09:49,
1年前
, 81F
09/19 09:49, 81F
推實務經驗
※ 編輯: PaeSon (220.137.30.48 臺灣), 09/19/2022 10:01:06
推
09/19 10:08,
1年前
, 82F
09/19 10:08, 82F
→
09/19 10:08,
1年前
, 83F
09/19 10:08, 83F
→
09/19 10:08,
1年前
, 84F
09/19 10:08, 84F
→
09/19 10:08,
1年前
, 85F
09/19 10:08, 85F
→
09/19 10:10,
1年前
, 86F
09/19 10:10, 86F
→
09/19 10:10,
1年前
, 87F
09/19 10:10, 87F
→
09/19 10:10,
1年前
, 88F
09/19 10:10, 88F
推
09/19 11:35,
1年前
, 89F
09/19 11:35, 89F
推
09/19 11:36,
1年前
, 90F
09/19 11:36, 90F
→
09/19 11:37,
1年前
, 91F
09/19 11:37, 91F
→
09/19 11:37,
1年前
, 92F
09/19 11:37, 92F
→
09/19 11:39,
1年前
, 93F
09/19 11:39, 93F
→
09/19 11:39,
1年前
, 94F
09/19 11:39, 94F
→
09/19 11:39,
1年前
, 95F
09/19 11:39, 95F
只能說中文發音要用英語拼出太困難了,一堆沒有的發音
→
09/19 11:40,
1年前
, 96F
09/19 11:40, 96F
→
09/19 11:40,
1年前
, 97F
09/19 11:40, 97F
→
09/19 11:40,
1年前
, 98F
09/19 11:40, 98F
推
09/19 12:08,
1年前
, 99F
09/19 12:08, 99F
推
09/19 12:53,
1年前
, 100F
09/19 12:53, 100F
第一次知道橫槓會有麻煩,又學到了 @@
→
09/19 12:53,
1年前
, 101F
09/19 12:53, 101F
推
09/19 13:16,
1年前
, 102F
09/19 13:16, 102F
→
09/19 13:35,
1年前
, 103F
09/19 13:35, 103F
推
09/19 13:43,
1年前
, 104F
09/19 13:43, 104F
→
09/19 13:43,
1年前
, 105F
09/19 13:43, 105F
信用卡英文名字可能也要跟護照一樣?
G大可以看看自己是用哪種拼音
→
09/19 13:43,
1年前
, 106F
09/19 13:43, 106F
→
09/19 13:43,
1年前
, 107F
09/19 13:43, 107F
→
09/19 13:43,
1年前
, 108F
09/19 13:43, 108F
※ 編輯: PaeSon (42.79.142.35 臺灣), 09/19/2022 16:02:44
推
09/19 16:06,
1年前
, 109F
09/19 16:06, 109F
推
09/19 17:19,
1年前
, 110F
09/19 17:19, 110F
推
09/19 17:54,
1年前
, 111F
09/19 17:54, 111F
推
09/20 01:08,
1年前
, 112F
09/20 01:08, 112F
→
09/20 01:08,
1年前
, 113F
09/20 01:08, 113F