[寶寶] 寶寶中文名字音譯選擇何種拼音系統?

看板BabyMother作者 (陌生又熟悉的台灣)時間1年前 (2022/09/18 17:30), 1年前編輯推噓37(37076)
留言113則, 33人參與, 1年前最新討論串1/1
這幾天在想這個問題, 之後要幫寶寶申請護照要用哪種拼音系統。 爸爸媽媽本身都是使用威妥瑪, 好像那個年代也沒得選,旅行社代辦都是直接威。 最近上外交部網站看,變得非常自由奔放, 總共有4種:漢語、通用、國音二式、威妥瑪, 國人可以依照喜好自由選擇。 https://www.boca.gov.tw/sp-natr-singleform-1.html 漢語拼音似乎比較適合讓外國人唸出名字, 但不確定是不是只有學過中文的外國人才能唸, 一般沒學過還是無法發音? 威妥瑪一看就知道是台灣人, 比較有民族歷史感(?)。 每次外國同事問我為什麼跟中國人中文姓氏一樣、英文拼音卻不同, 我就很滿意地說:因為我是台灣人。 但是我自己看了真的覺得 這是要怎麼發音? 好奇現在大部分的爸媽都會用小孩用哪種拼音系統? (護照一旦申辦下去, 未來要修改好像就會很複雜) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.30.48 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1663493421.A.DCA.html

09/18 17:35, 1年前 , 1F
我用通用,戶政一直說威妥瑪比較常用
09/18 17:35, 1F

09/18 17:51, 1年前 , 2F
漢語拼音像Q,X那種用英文讀 音也完全不對
09/18 17:51, 2F

09/18 17:53, 1年前 , 3F
漢語拼音會被當成中國人,但很現實的是,如果你是希望外
09/18 17:53, 3F

09/18 17:53, 1年前 , 4F
國人可以唸出你的名字,那還真的得選漢語。
09/18 17:53, 4F

09/18 17:58, 1年前 , 5F
漢語是中國人用 我兒子因為爸爸用了漢語拼音當時就跟著
09/18 17:58, 5F

09/18 17:58, 1年前 , 6F
用 但我們即將去改成台文拼音了 現在各族群都可以把護照
09/18 17:58, 6F

09/18 17:58, 1年前 , 7F
名字改自己族名喔
09/18 17:58, 7F
拇指

09/18 18:00, 1年前 , 8F
也沒有 上海朋友姓錢 漢語拼音Qian 外國人讀音變成”寬”
09/18 18:00, 8F
好像是耶 想想小丑女 是 哈莉奎茵 不是秋恩或勸恩

09/18 18:00, 1年前 , 9F
也就是有些漢語拼音的字 外國人用英文念 也不是中文讀音
09/18 18:00, 9F

09/18 18:00, 1年前 , 10F
反正都會知道對方在喊自己 大人挑你順眼喜歡的就好
09/18 18:00, 10F

09/18 18:20, 1年前 , 11F
姓氏跟從姓的父母一樣,名看個人喜好
09/18 18:20, 11F

09/18 19:39, 1年前 , 12F
長知識!
09/18 19:39, 12F

09/18 19:55, 1年前 , 13F
以為選漢語外國人就念的正確 是不是誤會了什麼
09/18 19:55, 13F
我認識的外國人都是有學中文的,常常丟一些詞彙問我漢語拼音, 我誤會外國人都很習慣看到漢語拼音就可以唸出來。^^;

09/18 20:45, 1年前 , 14F
一看就是台灣人的拼音, 而且名字之間一定會有橫槓-
09/18 20:45, 14F

09/18 20:47, 1年前 , 15F
系統可以混用喔 之前問過領事事務局客服 系統是參考用的
09/18 20:47, 15F

09/18 20:47, 1年前 , 16F
免得有人沒概念 但名字中的不同字可混用不同系統 甚至沒
09/18 20:47, 16F

09/18 20:47, 1年前 , 17F
有系統也行 你決定就好 最後我女兒的護照名字是混用不同
09/18 20:47, 17F

09/18 20:47, 1年前 , 18F
系統的 因為我想要拼法簡約一點 出國數十次沒有問題唷 你
09/18 20:47, 18F

09/18 20:47, 1年前 , 19F
可以再問確認一次唷
09/18 20:47, 19F

09/18 21:07, 1年前 , 20F
你可以任意選擇自己喜歡的拼音法,但現實是全世界學中
09/18 21:07, 20F

09/18 21:07, 1年前 , 21F
文的外國人都學漢語拼音,連台灣的僑委會製作給海外僑
09/18 21:07, 21F

09/18 21:07, 1年前 , 22F
校的教材也都用漢語拼音,僑委會早就不用通用拼音了。
09/18 21:07, 22F

09/18 21:07, 1年前 , 23F
現在台灣郵局網站查英譯地址也是遵照教育部規定使用漢
09/18 21:07, 23F

09/18 21:07, 1年前 , 24F
語拼音XD
09/18 21:07, 24F
連台灣郵政系統也用漢語拼音!?第一次知道!

09/18 21:46, 1年前 , 25F
我最近看小紅書,有網友分享大陸人在國外念書,教授不會
09/18 21:46, 25F

09/18 21:46, 1年前 , 26F
或很懷疑他們名字怎麼唸的例子(使用漢語拼音),例如Si
09/18 21:46, 26F

09/18 21:46, 1年前 , 27F
ze Bi(畢思澤,男生就很尷尬),Can He(何燦,基本上姓何
09/18 21:46, 27F

09/18 21:47, 1年前 , 28F
或賀都是翻HE),Die Hu(胡碟,聽起來像die who),姓曹的
09/18 21:47, 28F

09/18 21:47, 1年前 , 29F
翻成CAO常常被唸成靠。我覺得你決定用什麼拼音前,先給
09/18 21:47, 29F

09/18 21:47, 1年前 , 30F
外國人唸唸看吧
09/18 21:47, 30F

09/18 21:54, 1年前 , 31F
當然漢語拼音
09/18 21:54, 31F

09/18 23:04, 1年前 , 32F
威妥碼
09/18 23:04, 32F
※ 編輯: PaeSon (220.137.30.48 臺灣), 09/18/2022 23:16:52

09/18 23:29, 1年前 , 33F
台灣常用是威妥瑪,當初就是從善如流而已
09/18 23:29, 33F

09/18 23:43, 1年前 , 34F
我故意沒用漢語拼音,這樣在國外走跳時,比較容易辨認是
09/18 23:43, 34F
還有 44 則推文
還有 9 段內文
09/19 09:49, 1年前 , 79F
用、漢語兩種版本,但海外僑校不喜歡通用拼音,陳水扁
09/19 09:49, 79F

09/19 09:49, 1年前 , 80F
後期就漸漸改回漢語版了(我因工作所需曾處理過相關業
09/19 09:49, 80F

09/19 09:49, 1年前 , 81F
務)
09/19 09:49, 81F
推實務經驗 ※ 編輯: PaeSon (220.137.30.48 臺灣), 09/19/2022 10:01:06

09/19 10:08, 1年前 , 82F
公開資訊是這樣 但實際使用可能就是H版友這樣有經驗的人
09/19 10:08, 82F

09/19 10:08, 1年前 , 83F
才能得知 威妥碼-注音二式(經建會主導)-通用拼音(2000年
09/19 10:08, 83F

09/19 10:08, 1年前 , 84F
陳水扁) 但台北市(馬英九市長)等地方反對 地方自己用漢語
09/19 10:08, 84F

09/19 10:08, 1年前 , 85F
拼音-2009年後官方全面採用漢語拼音(馬英九任內)
09/19 10:08, 85F

09/19 10:10, 1年前 , 86F
講這些很怕被浸水桶 但是這些事情跟政治就是分不開 不然
09/19 10:10, 86F

09/19 10:10, 1年前 , 87F
不會沒事花錢改拼音系統(路牌站名等等都要花錢改)
09/19 10:10, 87F

09/19 10:10, 1年前 , 88F
大家參考看看 總之我是不爽用XD
09/19 10:10, 88F

09/19 11:35, 1年前 , 89F
中國那種拼音,基本上外國人根本不可能念對的
09/19 11:35, 89F

09/19 11:36, 1年前 , 90F
威妥瑪的英語國家就是悲劇 絕對不推
09/19 11:36, 90F

09/19 11:37, 1年前 , 91F
瑞”的音被翻成jui 沒有一個美國人覺得像
09/19 11:37, 91F

09/19 11:37, 1年前 , 92F
還有威妥瑪最早設計是有清濁音符號
09/19 11:37, 92F

09/19 11:39, 1年前 , 93F
但現在護照上根本就不會顯示 結果就變成 郭-> kuo 而不是Guo
09/19 11:39, 93F

09/19 11:39, 1年前 , 94F
真-> Chen 根本就是chin-chum-Chong罪魁禍首 不願意漢語拼
09/19 11:39, 94F

09/19 11:39, 1年前 , 95F
音的話 就選通用拼音吧
09/19 11:39, 95F
只能說中文發音要用英語拼出太困難了,一堆沒有的發音

09/19 11:40, 1年前 , 96F
另外名字中間那個hyphen能不加最好都不要加 在美國很多系統
09/19 11:40, 96F

09/19 11:40, 1年前 , 97F
都不允許特殊字元 要馬變成空白 然後把你的第二個字變成midd
09/19 11:40, 97F

09/19 11:40, 1年前 , 98F
le name 非常困擾
09/19 11:40, 98F

09/19 12:08, 1年前 , 99F
千萬不要加橫槓,如果小孩以後國外唸書會麻煩死
09/19 12:08, 99F

09/19 12:53, 1年前 , 100F
橫槓的困擾在移民板已經是月經題了,以後小孩在國外發
09/19 12:53, 100F
第一次知道橫槓會有麻煩,又學到了 @@

09/19 12:53, 1年前 , 101F
展,辦各種證件真的會被橫槓煩死
09/19 12:53, 101F

09/19 13:16, 1年前 , 102F
真的不要加橫槓 煩死了
09/19 13:16, 102F

09/19 13:35, 1年前 , 103F
09/19 13:35, 103F

09/19 13:43, 1年前 , 104F
謝謝這篇分享,長知識了 沒出國過只有辦信用卡要有英
09/19 13:43, 104F

09/19 13:43, 1年前 , 105F
文名,沒想到這麼複雜,剛好搜到這個網址跟大家分享
09/19 13:43, 105F
信用卡英文名字可能也要跟護照一樣? G大可以看看自己是用哪種拼音

09/19 13:43, 1年前 , 106F
一下。
09/19 13:43, 106F

09/19 13:43, 1年前 , 107F

09/19 13:43, 1年前 , 108F
哈哈哈忘記內文有貼了請忽略我
09/19 13:43, 108F
※ 編輯: PaeSon (42.79.142.35 臺灣), 09/19/2022 16:02:44

09/19 16:06, 1年前 , 109F
我家用威妥瑪,小孩英文就跟家長一樣拼音
09/19 16:06, 109F

09/19 17:19, 1年前 , 110F
我看了一下大部分銀行都用通用2
09/19 17:19, 110F

09/19 17:54, 1年前 , 111F
我是航空地勤,我推薦威妥瑪
09/19 17:54, 111F

09/20 01:08, 1年前 , 112F
橫槓真的看國家,我在歐洲加橫槓是很普遍的事情,完全
09/20 01:08, 112F

09/20 01:08, 1年前 , 113F
沒有困擾XD
09/20 01:08, 113F
文章代碼(AID): #1Z9kKjtA (BabyMother)