[寶寶] 語言學習問題請教

看板BabyMother作者 (小捲)時間2年前 (2021/08/29 23:49), 編輯推噓36(360149)
留言185則, 20人參與, 2年前最新討論串1/1
大家好, 家中寶寶目前才剛滿6個月, 雖然離要開口說話還有一段時間, 但想開始著手規劃她的雙語人生, 有看過文章說最好不要混雜兩種語言, 那想請問如果媽媽負責說中文,爸爸英文的話, 那爸爸是要對每個人都以全英文的方式溝通嗎? 還是爸爸只要對寶寶說話時用英文說可以了呢? 爸爸要對媽媽也說英文是沒問題,但媽媽覺得困擾, 而且帶寶寶出去的時候也不可能跟外人用英文吧... 所以是爸爸對寶寶說話的時候用全英文就好嗎? (媽媽在親子共讀時會唸英文繪本給寶寶聽) (但她目前比較喜歡吃書而不是看書) 懇請各位前輩給些意見,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.56.197 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1630252141.A.B8E.html

08/29 23:56, 2年前 , 1F
爸爸的英文是母語嗎?還是程度如何?
08/29 23:56, 1F

08/30 00:02, 2年前 , 2F
加油
08/30 00:02, 2F

08/30 00:03, 2年前 , 3F
爸爸母語是英文嗎?
08/30 00:03, 3F

08/30 00:03, 2年前 , 4F
有個粉專叫Q力伊萊 媽媽台灣人 爸爸英國人
08/30 00:03, 4F

08/30 00:03, 2年前 , 5F
他們家就是媽媽全部講中文 爸爸全部講英文
08/30 00:03, 5F

08/30 00:03, 2年前 , 6F
兩個小孩中英文都非常溜!
08/30 00:03, 6F

08/30 00:09, 2年前 , 7F
爸爸是台灣人啦,母語中文,但在國外工作過4-5年,
08/30 00:09, 7F

08/30 00:09, 2年前 , 8F
所以英文還算可以,所以才在思考說要不要用英文跟寶
08/30 00:09, 8F

08/30 00:09, 2年前 , 9F
寶溝通
08/30 00:09, 9F

08/30 00:13, 2年前 , 10F
英文對爸爸來說是雙母語嗎?
08/30 00:13, 10F

08/30 00:13, 2年前 , 11F
如果爸爸的英文沒有像母語人士一樣到地(包含發音和
08/30 00:13, 11F

08/30 00:13, 2年前 , 12F
文法及詞彙) 不建議這樣做
08/30 00:13, 12F

08/30 00:19, 2年前 , 13F
父母都用自己的母語和孩子溝通,才是最能促進語言發
08/30 00:19, 13F

08/30 00:19, 2年前 , 14F
展的方法
08/30 00:19, 14F

08/30 00:21, 2年前 , 15F
讓爸爸唸唸英文繪本和唱英文歌即可
08/30 00:21, 15F

08/30 00:21, 2年前 , 16F
通常書上是推薦 要到母語程度比較好 因為語言是很
08/30 00:21, 16F

08/30 00:21, 2年前 , 17F
精巧的 非母語程度很難表達出原汁原味的意思
08/30 00:21, 17F

08/30 00:36, 2年前 , 18F
同事老公英文很好,在家對孩子全英文,同事本人則是
08/30 00:36, 18F

08/30 00:36, 2年前 , 19F
對孩子全中文,目前他們家寶寶雙語都很通。
08/30 00:36, 19F

08/30 01:06, 2年前 , 20F
…想想多數老一輩爸媽是怎麼教我們國台語的就好了,
08/30 01:06, 20F

08/30 01:06, 2年前 , 21F
根本不用擔心這麼多。馬來西亞那種語言超多的國家,
08/30 01:06, 21F

08/30 01:06, 2年前 , 22F
難不成他們養小孩要找七八個人,每個人講一種語言來
08/30 01:06, 22F

08/30 01:06, 2年前 , 23F
教小孩?
08/30 01:06, 23F

08/30 01:08, 2年前 , 24F
語言環境要自然 老公英語非母語程度還是算了
08/30 01:08, 24F

08/30 01:19, 2年前 , 25F
老一輩是台語跟國語雙母語呀
08/30 01:19, 25F

08/30 01:19, 2年前 , 26F
當然沒問題
08/30 01:19, 26F

08/30 01:20, 2年前 , 27F
重點是「是否為母語」而不是國籍呀
08/30 01:20, 27F

08/30 01:20, 2年前 , 28F
我留學時認識一個瑞士人
08/30 01:20, 28F

08/30 01:20, 2年前 , 29F
爸爸德國人 媽媽法國混西班牙
08/30 01:20, 29F

08/30 01:20, 2年前 , 30F
從小就會三種語言 上學後又多會英文
08/30 01:20, 30F

08/30 01:56, 2年前 , 31F
我比較好奇什麼文章會說不要混兩種語言。如果你們可
08/30 01:56, 31F

08/30 01:56, 2年前 , 32F
以中英文教學,我建議你上網用英文搜尋bilingual ac
08/30 01:56, 32F

08/30 01:56, 2年前 , 33F
quisition,非常多期刊paper討論這項議題
08/30 01:56, 33F

08/30 02:39, 2年前 , 34F
那些文章應該是指非母語者吧
08/30 02:39, 34F

08/30 02:39, 2年前 , 35F
像同peach大說的
08/30 02:39, 35F

08/30 02:40, 2年前 , 36F
或是程度沒到母語程度的
08/30 02:40, 36F

08/30 08:11, 2年前 , 37F
您考慮施行的方式跟我們家幾乎一模一樣(父母皆台灣
08/30 08:11, 37F

08/30 08:11, 2年前 , 38F
人,一方與孩子講英文),小孩現在2歲多,1歲後明
08/30 08:11, 38F

08/30 08:11, 2年前 , 39F
顯兩種語言的日常對話及常用辭彙都聽得懂,回話則以
08/30 08:11, 39F
還有 106 則推文
08/31 12:03, 2年前 , 146F
必須只對小孩說英文,就用你自己上面講的方式就很
08/31 12:03, 146F

08/31 12:03, 2年前 , 147F
夠了(我也是這樣的方式),成效可能還更好
08/31 12:03, 147F

08/31 13:17, 2年前 , 148F
其實你就想...你會讓待過台灣十年、中文很好的外國
08/31 13:17, 148F

08/31 13:17, 2年前 , 149F
人來教你小孩中文嗎?.....不可能吧 即使再怎麼有
08/31 13:17, 149F

08/31 13:17, 2年前 , 150F
語言天分的外國人 他們的程度距離母語中文的人還是
08/31 13:17, 150F

08/31 13:17, 2年前 , 151F
有落差
08/31 13:17, 151F

08/31 13:19, 2年前 , 152F
可能也是有例外 例如前陣子得芥川獎的台籍作家 但
08/31 13:19, 152F

08/31 13:19, 2年前 , 153F
這案例非常罕見吧
08/31 13:19, 153F

08/31 13:53, 2年前 , 154F
呃.....但是台灣有很多教英文的中師呢~~
08/31 13:53, 154F

08/31 13:58, 2年前 , 155F
如果台語普通的父母完全都跟小孩講台語,這樣會造成
08/31 13:58, 155F

08/31 14:00, 2年前 , 156F
小孩母語表達能力不好嗎?還是父母有努力提升台語程
08/31 14:00, 156F

08/31 14:01, 2年前 , 157F
度就不會呢?相同的情況也可以用在英文不是母語但程
08/31 14:01, 157F

08/31 14:03, 2年前 , 158F
度不錯的父母身上。
08/31 14:03, 158F

08/31 14:04, 2年前 , 159F
其實有沒有必要真的也只是父母的抉擇,如同所有的才
08/31 14:04, 159F

08/31 14:05, 2年前 , 160F
藝一樣。父母現階段採取一方全天候跟小孩英文對話,
08/31 14:05, 160F

08/31 14:06, 2年前 , 161F
等到小孩越來越大,父母發現難以用英文深入交談時也
08/31 14:06, 161F

08/31 14:07, 2年前 , 162F
可以再轉回中文交談,此時階段性任務結束,可以將英
08/31 14:07, 162F

08/31 14:08, 2年前 , 163F
文交給更專業(英文母語人士)的人去教,這也未嘗不可
08/31 14:08, 163F

08/31 14:08, 2年前 , 164F
,很多事情都是可以變通的阿~~
08/31 14:08, 164F

08/31 14:14, 2年前 , 165F
重點就是看你覺得這樣做值不值得,在金錢、付出的心
08/31 14:14, 165F

08/31 14:15, 2年前 , 166F
力、和小孩英文程度的提升綜合考量下,作一個你覺得
08/31 14:15, 166F

08/31 14:15, 2年前 , 167F
最佳的決定。
08/31 14:15, 167F

08/31 15:47, 2年前 , 168F
教英文的中師有受過專業訓練和教育啊!
08/31 15:47, 168F

08/31 15:47, 2年前 , 169F
哪間補習班英文中師是出國工作四年就能當的?
08/31 15:47, 169F

08/31 16:04, 2年前 , 170F
所以呀,peach板友提的條件本來就不會成立呀!除非有
08/31 16:04, 170F

08/31 16:05, 2年前 , 171F
其他附加的條件,不然在台灣這到處都是中文母語人士
08/31 16:05, 171F

08/31 16:06, 2年前 , 172F
之地,誰會讓一個外國人來教小孩中文呢?身旁到處都
08/31 16:06, 172F

08/31 16:07, 2年前 , 173F
有人可教中文呀~
08/31 16:07, 173F

08/31 16:09, 2年前 , 174F
不過,補習班的英文中師不一定有受過專業訓練和教育
08/31 16:09, 174F

08/31 16:10, 2年前 , 175F
就是了,就連教數學理化的都未必有專業,補習班的師
08/31 16:10, 175F

08/31 16:12, 2年前 , 176F
資參差不齊的現象很普遍,以前我就遇過了。
08/31 16:12, 176F

08/31 19:55, 2年前 , 177F
我只是用中文學習比喻,應該不會看不懂我的意思吧
08/31 19:55, 177F

08/31 19:55, 2年前 , 178F
?可以去看一點語言學習的書啦,在幼年時期,非母
08/31 19:55, 178F

08/31 19:55, 2年前 , 179F
語又硬講只是會讓孩子認知混淆,前面也有專業人士
08/31 19:55, 179F

08/31 19:55, 2年前 , 180F
分享了,還是覺得這樣做比較好,就請自便啦。
08/31 19:55, 180F

09/01 10:14, 2年前 , 181F
看到大家討論的有些激烈XD,其實我覺得各種派別都
09/01 10:14, 181F

09/01 10:14, 2年前 , 182F
有各自的優缺點,也不一定適用於每個不同的個體,
09/01 10:14, 182F

09/01 10:14, 2年前 , 183F
我們也是第一個寶寶所以很多時候都是邊嘗試邊修正,
09/01 10:14, 183F

09/01 10:14, 2年前 , 184F
有時候即使知道怎樣做比較好,但寶寶不願意配合也枉
09/01 10:14, 184F

09/01 10:14, 2年前 , 185F
然...目前是傾向我一樣會跟寶寶說中文,但會在生活
09/01 10:14, 185F
文章代碼(AID): #1XAwnjkE (BabyMother)