[寶寶] 或許我們需要的是再多一點耐心
抱歉…這是篇抱怨文
如題…
我一直跟自己說&跟老婆說,孩子脾氣就是倔了點又特別黏媽媽
所以對另一半在照顧上特別辛苦這點上,特別抱歉
相對的…作一個母親,孩子又特別依賴她時…在聽到別人的指責會特別在意
主要是找個比較少親友會看到的地抒發一下
小女,很早就發現有輸尿管廻流的問題…長期服用抗生素
昨兒個…和醫生排定到院區作侵入性檢查…
插尿管注射顯影劑,要作檢查…
每次看到她大哭的當下,作父母的都是心疼不已
這次我沒到場,事後聽老婆的轉述…說實話滿心疼又生氣
小孩注射顯影劑…畢竟不是有小兒科背景的或許手法可能比較粗糙
也因為是侵入性的,所以疼痛難免…小孩因此而哭了許久
是的…也是因為疼痛 + 哭 ,這小妮子因此完全不肯排尿…
據老婆說…在裡面耗了一小時出頭
我推測時間,結束都四點前後了吧…
孩子不肯排尿…大人也是急啊,也是盡力安撫幼兒了
老婆說…不知是耽誤到後面預約的人,還是影響到他們的工作進度
還是可能推遲了下班
讓檢測的人員當著孩子的面,不耐煩的說道“妹妹,妳趕快尿尿好不好"
或許…說者無意聽者有心,上班時聽到老婆哭著這麼說
真的感受到她被話語刺傷的心情,孩子或許不懂反倒傷到大人的心
我們只能默默承受…我們確實耽擱了較長的時間…
我們不願在話語上反擊…那只是增加了大人間不必要的不滿
只是希望能在對於一些年紀較小,很難要求完全配合的幼兒多一些耐心
而…儀器老舊,造成治療判斷上失去基準,又是另一個故事了
一個深夜睡不著的父親亂寫一通
以下開放大家的批評指教
--
男人缺的不是「承諾」
缺的是「時間」去實現它
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.3.28
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1538765960.A.DD8.html
推
10/06 03:11,
5年前
, 1F
10/06 03:11, 1F
畢竟,我不在場,我也不知人家的口氣如何,所以淡化了
也因為思考過(換位思考),立場對調,我們或許也不一定能體諒多少
→
10/06 03:15,
5年前
, 2F
10/06 03:15, 2F
是的…自知理虧,只是心疼妻子心中又被刺了一箭,我也知道後面不知有無病患
也深感抱歉…只是寫出來,有時文章拿出來看,砥礪自個哪沒思考到,沒互相體諒的
※ 編輯: EVAshinji (1.161.3.28), 10/06/2018 03:24:52
推
10/06 03:37,
5年前
, 3F
10/06 03:37, 3F
→
10/06 03:38,
5年前
, 4F
10/06 03:38, 4F
→
10/06 03:39,
5年前
, 5F
10/06 03:39, 5F
是的!對於男性的我們其實並沒那麼體會深刻
推
10/06 04:01,
5年前
, 6F
10/06 04:01, 6F
→
10/06 04:01,
5年前
, 7F
10/06 04:01, 7F
→
10/06 04:01,
5年前
, 8F
10/06 04:01, 8F
就是一體兩面,所以我當下只有安慰,沒再潑老婆冷水,交往前太理性XD
推
10/06 05:12,
5年前
, 9F
10/06 05:12, 9F
→
10/06 05:15,
5年前
, 10F
10/06 05:15, 10F
推
10/06 06:00,
5年前
, 11F
10/06 06:00, 11F
→
10/06 06:00,
5年前
, 12F
10/06 06:00, 12F
→
10/06 06:00,
5年前
, 13F
10/06 06:00, 13F
→
10/06 06:00,
5年前
, 14F
10/06 06:00, 14F
是的…我電話中聽完,第一個想法也是覺得對後面可能還有的病患感到抱歉
推
10/06 06:01,
5年前
, 15F
10/06 06:01, 15F
→
10/06 06:03,
5年前
, 16F
10/06 06:03, 16F
一句話往往因為說法、語調、表情,會有不同的涵意,當然我也當成
可能是一個母親的放大
推
10/06 06:28,
5年前
, 17F
10/06 06:28, 17F
→
10/06 06:28,
5年前
, 18F
10/06 06:28, 18F
是啊,所以當下只是電話中安慰她,沒再潑冷水了
→
10/06 07:08,
5年前
, 19F
10/06 07:08, 19F
對於托育於岳母家中,交通不便的他們來說,那是最方便的醫院了
且算滿大一間醫院了,又是個有複數醫院
→
10/06 07:11,
5年前
, 20F
10/06 07:11, 20F
→
10/06 07:11,
5年前
, 21F
10/06 07:11, 21F
→
10/06 07:11,
5年前
, 22F
10/06 07:11, 22F
→
10/06 07:11,
5年前
, 23F
10/06 07:11, 23F
→
10/06 07:11,
5年前
, 24F
10/06 07:11, 24F
→
10/06 07:15,
5年前
, 25F
10/06 07:15, 25F
→
10/06 07:15,
5年前
, 26F
10/06 07:15, 26F
→
10/06 07:15,
5年前
, 27F
10/06 07:15, 27F
→
10/06 07:15,
5年前
, 28F
10/06 07:15, 28F
→
10/06 07:15,
5年前
, 29F
10/06 07:15, 29F
感謝建議,我會記下來
→
10/06 07:22,
5年前
, 30F
10/06 07:22, 30F
還有 161 則推文
還有 14 段內文
→
10/07 02:16,
5年前
, 192F
10/07 02:16, 192F
→
10/07 02:18,
5年前
, 193F
10/07 02:18, 193F
推
10/07 21:40,
5年前
, 194F
10/07 21:40, 194F
→
10/07 21:40,
5年前
, 195F
10/07 21:40, 195F
→
10/07 21:40,
5年前
, 196F
10/07 21:40, 196F
→
10/07 21:40,
5年前
, 197F
10/07 21:40, 197F
→
10/07 21:40,
5年前
, 198F
10/07 21:40, 198F
→
10/07 21:40,
5年前
, 199F
10/07 21:40, 199F
→
10/07 21:40,
5年前
, 200F
10/07 21:40, 200F
→
10/07 21:40,
5年前
, 201F
10/07 21:40, 201F
噓
10/08 09:45,
5年前
, 202F
10/08 09:45, 202F
→
10/08 09:45,
5年前
, 203F
10/08 09:45, 203F
→
10/08 09:46,
5年前
, 204F
10/08 09:46, 204F
→
10/24 18:04,
5年前
, 205F
10/24 18:04, 205F
噓
10/24 18:56,
5年前
, 206F
10/24 18:56, 206F
噓
10/24 21:01,
5年前
, 207F
10/24 21:01, 207F
噓
10/24 21:27,
5年前
, 208F
10/24 21:27, 208F
→
10/24 21:27,
5年前
, 209F
10/24 21:27, 209F
噓
10/24 21:54,
5年前
, 210F
10/24 21:54, 210F
→
10/25 00:45,
5年前
, 211F
10/25 00:45, 211F
→
10/25 00:45,
5年前
, 212F
10/25 00:45, 212F
噓
10/25 04:07,
5年前
, 213F
10/25 04:07, 213F
→
10/25 04:07,
5年前
, 214F
10/25 04:07, 214F
→
10/25 04:07,
5年前
, 215F
10/25 04:07, 215F
噓
10/25 07:08,
5年前
, 216F
10/25 07:08, 216F
推
10/25 07:44,
5年前
, 217F
10/25 07:44, 217F
→
10/25 07:44,
5年前
, 218F
10/25 07:44, 218F
→
10/25 07:44,
5年前
, 219F
10/25 07:44, 219F
→
10/25 07:44,
5年前
, 220F
10/25 07:44, 220F
推
10/25 07:47,
5年前
, 221F
10/25 07:47, 221F
→
10/25 07:47,
5年前
, 222F
10/25 07:47, 222F
→
10/25 07:47,
5年前
, 223F
10/25 07:47, 223F
→
10/25 07:47,
5年前
, 224F
10/25 07:47, 224F
噓
10/25 19:02,
5年前
, 225F
10/25 19:02, 225F
→
10/25 19:02,
5年前
, 226F
10/25 19:02, 226F
推
10/25 22:21,
5年前
, 227F
10/25 22:21, 227F
→
10/25 22:21,
5年前
, 228F
10/25 22:21, 228F
推
10/25 22:25,
5年前
, 229F
10/25 22:25, 229F
→
10/25 22:25,
5年前
, 230F
10/25 22:25, 230F
→
10/25 22:25,
5年前
, 231F
10/25 22:25, 231F
討論串 (同標題文章)