Re: [寶寶] 致那趟客運上的媽媽

看板BabyMother作者 (布丁)時間7年前 (2016/08/05 17:40), 7年前編輯推噓77(77021)
留言98則, 79人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
幫你翻譯 ※ 引述《ReloAding53 (ReloAding53)》之銘言: : 今天下午乘坐客運自嘉義前往台中 : 並帶著一名幼兒的媽媽您好: : 我是坐在您後方的先生。 : 自從我坐上車見到您和活潑的令郎後, : 便知道這會是趟有趣的旅程。 慘了,今天搭車不用睡了! : 令郎十分健康好動, : 看他上車前能夠穩定走動、嘴上咬著奶嘴但卻還未能完整溝通, 聽不懂人話=_= : 我猜令郎應該一歲半左右。 : 剛上車您還講著手機時, : 他已經蠢蠢欲動, : 準備探索這個新的環境, 上車還講電話,沒看到你兒子開始玩了嗎? : 事實上整趟約一個半小時的旅程, : 顯少有時候令郎是乖乖坐著的, : 他一定覺得新到的世界很奇妙, : 時常不假思索且恣意地發出快樂的牙牙聲。 : 其實我確實的感受到令郎的興奮, : 很吵, 靠x,吵死了 : 但卻多麼的令人羨慕而想回到那時的無憂無慮。 我小時候一定不會這麼吵。 : 一路上,您時刻的陪伴著令郎, : 並且想阻止他造成其他乘客的困擾, : 在這大熱天拎著一個行李箱又帶著這年紀的孩子, : 實在是辛苦了, : 孩子大聲嚷嚷的同時想必您會感到抱歉與困擾, : 但謝謝您的努力為台灣的外來注入滿滿的希望。 這麼吵,你不會想辦法嗎? : 您比其他那些會硬牽著孩子的手無視斑馬線闖越大馬路、 : 或是在外大聲斥責孩子的父母親好多了。 : 讓人都忘記父母的義務是保護並教養小孩, : 還是讓自己方便造成自己小孩危險別人不便。 : 有些淺見想供您參考,在教養小孩您一定比我更有經驗, : 故此若見醜了還請您多多包涵: : 一、 : 孩子在這個時期對於外面的世界絕對充滿好奇, : 探索新的、平常沒看過的事物一定能滿足他們, : 就像是他們會想要到處爬爬看看其他乘客。 : 而當他們因此感覺到快樂時也只能大聲發出聲音來表達。 : 雖然大聲喧鬧會影響乘客, : 但這部分可以在其他乘客上車前 : 先在車頭告知、請他們多體諒包含, : 或是有些父母深知自己小孩比較外向開放 : 若是乘坐飛機或遠程火車時會為其他乘客準備便宜耳塞, : 當然短短得車程這是不需要的 : 相信台灣的陌生人都是擁有同理心的, : 就像今天也沒有人對您表達不滿。 我人很nice的,都沒抱怨喔! : 二、 : 承上點所說,孩子們到處爬是為了拓展視野, : 或是想好好消耗囤積許久的體力。 : 在家裡,您大可放任他們隨意爬隨意鬧, : 但不是在高速行駛的客運上, : 在交通工具上您應該讓十分自由的令郎好好的坐在座位上, : 並用安全帶繫好, : 更不用說您在高速公路中途竟然抱著令郎站起來想安撫他, : 這舉動還持續了一段時間, : 那實在是十分不正確而危險。 很吵妳不想辦法,妳抱他起來走幹嘛。 : 三、 : 在途中您拿起車上備有的塑膠嘔吐袋, : 撕開後與令郎嬉戲, : 那是在整趟路程中令人感覺到吵雜而不能忍的時刻。 : 就如上面所說, : 大部分在此年齡的孩子會吵會鬧, : 除了因生理需求如:餓、尿布不適等原因外, : 不容易隨意的哭鬧, : 因為您隨時可以轉移他的注意力。 : 您應該理解, : 為何每次你給他新玩具時他總是很開心, : 並且馬上放下手中的舊玩具去玩新的, : 此時期的孩子很容易被轉移他的注意力。 : 給他新玩具他就會忘記要到處亂爬探索新世界了。 : 也許您能觀察令郎是否屬於容易被新玩具吸引的孩子, : 因不是每個孩子都是如此,有些會比較喜歡自己的舊玩具, : 若是前者,您能不時準備簡單便宜、安全安靜的小玩具在身上, : 當他無故哭鬧、或您當下需要專注於他務時可以妥善使用。 會吵,妳幹嘛不帶玩具給她玩, 給他塑膠袋是要逼死誰! : 最後跟您說聲抱歉, : 送給令郎的小鋼鐵人有點髒了, : 請您注意不要讓他放進口中, : 它掛在我鑰匙上一段時間了, : 也許很快有天令郎就會把它遺落在角落裡QAQ, : 但也許您也能為其他同樣遭遇的父母做同樣的幫助, : 祝令郎 健康平安 我都知道給妳兒子鋼鐵人讓他閉嘴, 加油,好嗎? 希望下次不要遇到妳們... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.11.221 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1470390010.A.1AC.html

08/05 17:47, , 1F
翻的很生動XDDD
08/05 17:47, 1F

08/05 17:57, , 2F
幹嘛說出他心裡話XD
08/05 17:57, 2F

08/05 18:06, , 3F
哈哈哈XDD奇怪媽媽抱起來安撫你又嫌她隨意走動…客
08/05 18:06, 3F

08/05 18:06, , 4F
運就這麼大,你期望她怎麼安撫咧
08/05 18:06, 4F

08/05 18:08, , 5F
推中翻中
08/05 18:08, 5F

08/05 18:10, , 6F
推翻譯XDDDD
08/05 18:10, 6F

08/05 18:12, , 7F
推翻譯XD
08/05 18:12, 7F

08/05 18:13, , 8F
言簡意賅
08/05 18:13, 8F

08/05 18:17, , 9F
不推對不起祖先XD
08/05 18:17, 9F

08/05 18:18, , 10F
原po就是心理不爽又要裝好人的樣子,內心戲還很多,
08/05 18:18, 10F

08/05 18:18, , 11F
很恐怖
08/05 18:18, 11F
※ 編輯: oceanus71727 (36.233.11.221), 08/05/2016 18:23:39

08/05 18:25, , 12F
給妳本日的第一個
08/05 18:25, 12F

08/05 18:28, , 13F
我的第一個讚就送給你了
08/05 18:28, 13F

08/05 18:31, , 14F
原文真是看了不舒服,要抱怨就像我妹高中時不懂事
08/05 18:31, 14F

08/05 18:31, , 15F
直接車上開罵(她現在也當媽了,當年的蠢事每次都被
08/05 18:31, 15F

08/05 18:31, , 16F
我跟著爸媽笑XDD)
08/05 18:31, 16F

08/05 19:21, , 17F
妳翻得比google好8倍
08/05 19:21, 17F

08/05 19:22, , 18F
太強的翻譯,幾霸昏 XD
08/05 19:22, 18F

08/05 19:31, , 19F
哈哈哈哈哈
08/05 19:31, 19F

08/05 19:35, , 20F
哈哈,除了抱起來安撫,其他都認同
08/05 19:35, 20F

08/05 19:41, , 21F
就原PO假掰嘍
08/05 19:41, 21F

08/05 19:43, , 22F
推翻譯
08/05 19:43, 22F

08/05 19:53, , 23F
推翻譯
08/05 19:53, 23F

08/05 19:54, , 24F
推翻譯XDDDD
08/05 19:54, 24F

08/05 20:02, , 25F
推翻譯!超生動!
08/05 20:02, 25F

08/05 20:10, , 26F
推翻譯
08/05 20:10, 26F

08/05 20:12, , 27F
好有趣的文章
08/05 20:12, 27F

08/05 20:21, , 28F
XDDD
08/05 20:21, 28F

08/05 20:23, , 29F
推翻譯,原原po拐彎抹角成那樣實在看了讓人很不爽
08/05 20:23, 29F

08/05 20:24, , 30F
笑死
08/05 20:24, 30F

08/05 20:25, , 31F
這麼久的客運 就在前方位置 本來就會吵死人 原po這
08/05 20:25, 31F

08/05 20:25, , 32F
麼不爽決定來這裡諷刺 剛剛好而已
08/05 20:25, 32F

08/05 20:26, , 33F
我是要噓 無法紅色
08/05 20:26, 33F

08/05 20:35, , 34F
其實他就算說實話不裝禮貌也會被噓啦XDDD我比較擔
08/05 20:35, 34F

08/05 20:35, , 35F
心小孩哭鬧會影響司機開車....我老公就是聽到小孩
08/05 20:35, 35F

08/05 20:35, , 36F
哭就會煩躁無法好好開車那種人~
08/05 20:35, 36F

08/05 20:36, , 37F
其實原po講對一件事~就是準備玩具~我們搭飛機都會
08/05 20:36, 37F

08/05 20:36, , 38F
準備玩具零食避免小孩哭鬧~搭客運或火車應該也可以
08/05 20:36, 38F

08/05 20:36, , 39F
用相同的方式
08/05 20:36, 39F

08/05 20:37, , 40F
翻的好棒!!!我笑了
08/05 20:37, 40F

08/05 20:37, , 41F
推你翻譯
08/05 20:37, 41F

08/05 20:38, , 42F
我比較喜歡這篇,直接罵一罵不好嗎?酸成那樣還真
08/05 20:38, 42F

08/05 20:38, , 43F
08/05 20:38, 43F

08/05 20:41, , 44F
他如果照這篇這樣罵一樣會被噓啦XDD
08/05 20:41, 44F

08/05 20:48, , 45F
小孩很多都喜歡塑膠袋,就算有玩具,也是喜歡塑膠袋
08/05 20:48, 45F

08/05 20:48, , 46F
08/05 20:48, 46F

08/05 20:52, , 47F
哈哈哈,看原文非常辛苦還看不懂,有翻譯秒懂了!
08/05 20:52, 47F

08/05 20:52, , 48F
那萬一車上就是有人很怕塑膠袋的沙沙聲~還要讓小
08/05 20:52, 48F

08/05 20:52, , 49F
孩玩嗎?尤其搭長程客運~就算乘客想避開噪音也很
08/05 20:52, 49F

08/05 20:52, , 50F
難~
08/05 20:52, 50F

08/05 20:56, , 51F
XDDDDDDD
08/05 20:56, 51F

08/05 21:00, , 52F
推翻譯 看原文好痛苦
08/05 21:00, 52F

08/05 21:10, , 53F
那篇看的我牙齒都酸了
08/05 21:10, 53F

08/05 21:12, , 54F
塑膠袋比玩具更好玩 +1
08/05 21:12, 54F

08/05 21:15, , 55F
直白點爽快
08/05 21:15, 55F

08/05 21:24, , 56F
XDD
08/05 21:24, 56F

08/05 21:25, , 57F
翻譯直指原波內心最深處XD
08/05 21:25, 57F

08/05 21:30, , 58F
推翻譯!
08/05 21:30, 58F

08/05 21:47, , 59F
哈哈簡潔有力!
08/05 21:47, 59F

08/05 21:55, , 60F
推翻譯。這樣看起來舒服多了。
08/05 21:55, 60F

08/05 21:58, , 61F
滿分 XDD
08/05 21:58, 61F

08/05 22:18, , 62F
XD!只能推了!
08/05 22:18, 62F

08/05 22:21, , 63F
推,原文落落長,翻譯簡單好懂多了XD
08/05 22:21, 63F

08/05 22:22, , 64F
推 超讚
08/05 22:22, 64F

08/05 22:26, , 65F
妳翻譯的太貼切了
08/05 22:26, 65F

08/05 22:28, , 66F
推翻譯!!!
08/05 22:28, 66F

08/05 22:32, , 67F
08/05 22:32, 67F

08/05 22:35, , 68F
大推翻譯XD
08/05 22:35, 68F

08/05 22:52, , 69F
推翻譯!
08/05 22:52, 69F

08/05 22:57, , 70F
推翻譯啊!塑膠袋就是唯一解
08/05 22:57, 70F

08/05 23:07, , 71F
推翻譯簡潔易懂
08/05 23:07, 71F

08/05 23:09, , 72F
一歲半是一點不順她的心就會爆哭的年紀
08/05 23:09, 72F

08/05 23:17, , 73F
註釋的好!
08/05 23:17, 73F

08/05 23:19, , 74F
真貼切
08/05 23:19, 74F

08/05 23:38, , 75F
推翻譯阿
08/05 23:38, 75F

08/05 23:46, , 76F
哈哈!你翻譯系,超傳神的,讚。
08/05 23:46, 76F

08/05 23:49, , 77F
翻的真是太好了!!!!!!XD
08/05 23:49, 77F

08/05 23:59, , 78F
神翻譯!!
08/05 23:59, 78F

08/06 00:13, , 79F
08/06 00:13, 79F

08/06 00:27, , 80F
就算準備玩具也很難完全沒有聲音呀..有聲音就是很容
08/06 00:27, 80F

08/06 00:27, , 81F
易安撫小孩呀..唉..
08/06 00:27, 81F

08/06 01:01, , 82F
推翻譯!
08/06 01:01, 82F

08/06 02:07, , 83F
XDDDD
08/06 02:07, 83F

08/06 02:09, , 84F
原文是要賺p幣嗎?打那麼多
08/06 02:09, 84F

08/06 02:13, , 85F
哈哈都說出來了
08/06 02:13, 85F

08/06 03:09, , 86F
推精確中翻中
08/06 03:09, 86F

08/06 05:52, , 87F
看翻譯秒懂耶XD
08/06 05:52, 87F

08/06 06:19, , 88F
超強翻譯!
08/06 06:19, 88F

08/06 19:35, , 89F
推備份文 以免原原po刪文
08/06 19:35, 89F

08/06 20:06, , 90F
幹嘛說出他隱藏起來的心聲,小心他噓你
08/06 20:06, 90F

08/06 20:52, , 91F
你壞壞!竟把他心中話說出來了
08/06 20:52, 91F

08/06 21:31, , 92F
你是翻譯系?淺顯易懂,超棒
08/06 21:31, 92F

08/06 22:34, , 93F
太精闢了!
08/06 22:34, 93F

08/06 23:41, , 94F
哈哈哈
08/06 23:41, 94F

08/06 23:48, , 95F
懂了
08/06 23:48, 95F

08/07 04:12, , 96F
超精闢中翻中!
08/07 04:12, 96F

08/07 09:54, , 97F
你的翻譯太直白啦~哈哈哈
08/07 09:54, 97F

08/07 14:00, , 98F
國道客運高速行駛本來就不適合起來走動。
08/07 14:00, 98F
文章代碼(AID): #1Nf5xw6i (BabyMother)
文章代碼(AID): #1Nf5xw6i (BabyMother)